从合作原则角度探讨《生活大爆炸》中的言语幽默
2012-08-15谢红梅
谢红梅
(华中师范大学,湖北武汉430000)
幽默能令人笑口常开,并能缓解矛盾,调节人际关系,可分为言语幽默和非言语幽默(刘乃实、熊学亮,2003)。①言语幽默就是通过对语言的巧妙运用来制造幽默和诙谐感。非言语幽默就是借助图画、肢体、情景等非语言方式来制造幽默。而作为媒体时代喜剧的主要形式,电视情景喜剧以频繁的喜剧冲突及幽默的人物对白广受观众喜爱,目前热播的《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)正是典型的美国情景喜剧,剧中充满幽默的人物对话,让人忍俊不禁。本文试从格莱斯的合作原则角度探讨《生活大爆炸》中的言语幽默。
一、合作原则与言语幽默
美国语言学家格莱斯(H.P.Grice)1967年在哈佛大学的讲座中提出了合作原则(the Cooperative Principle),1975年由美国学术出版社出版,文章名为《逻辑与会话》(Levinson,1983)。格莱斯指出,为了保证会话的顺利进行,谈话双方必须遵守一些基本原则,尤其是合作原则,即言语交际中人们总是相互合作的,交际双方都怀着一个共同的愿望:双方的话语都能得到对方的理解,共同配合(何自然、陈新仁,2004)。格莱斯(1975)认为,合作原则包括四个范畴,即量的范畴、质的范畴、关系范畴和方式范畴,而且每个范畴又包括一些准则,具体内容如下:
(1)数量范畴(the category of quantity):
a.应充分提供当前交际目的所需要的信息量;
b.不应超出交际所需要的信息量。
(2)质量范畴(the category of quality):努力讲真话。
a.不要讲自知是虚假的话;
b.不要说缺乏足够证据的话。
(3)关系范畴(the category of relation):要求提供的信息与交际目的相关联,在特定的语境下提供合适的信息,不可故意转换或回避话题。
(4)方式范畴(the category of manner):要表达清楚。
a.避免使用晦涩难懂的话语;
b.避免有歧义的话语;
c.要简明扼要(避免不必要的冗长);
d.要有条理。
上述合作原则的四个范畴及其下属的各个准则是会话产生的前提,及其能顺利进行的保障,因此也是人们在交际中通常遵循的原则(姜望琪,2000)。在理想情况下,说话者严格遵守着合作原则进行交际,但在实际生活中,并不是每个人在任何情况下都严格恪守这些准则,相反,有时候说话人会故意违反一些原则,听话人要根据当时的语境推断说话人的真正目的,也就是说要明白他故意违反合作原则的隐含意义。格莱斯把这种在言语交际中推导出来的隐含意义称为“会话含义”或者“特殊会话含义”(particularized conversational implicature)(高晓芳,2008)。在有些情况下,违反合作原则同时还会产生言语幽默,英语中很多幽默就是由此产生的。
二、从合作原则角度探讨《生活大爆炸》中的言语幽默
《生活大爆炸》是一部以“科学天才”为背景的情景喜剧,有五个主人公 Penny,Leonard,Sheldon,Howard 和Rajesh。Sheldon和Leonard是室友也是好朋友,都是物理学家,Sheldon智商最高,情商最低,极其率真,总是直截了当地说出自己的想法,有极强的强迫症和洁癖,Leonard是四个科学怪人中最具真实感的一个,真挚热心,朴实善良。Penny是他们的邻居,是个美貌性感的女孩,在The Cheesecake Factory当服务员,学历较低只是高中毕业,热情开朗。Leonard和Sheldon还有两个好朋友Howard和Rajesh,也都是物理学家,Howard是个犹太人,从小到大一直和母亲住在一起,比较猥琐,总是通过各种手段与女人搭讪,Rajesh是个印度人,有严重的社交障碍——不能和女人说话(喝酒和服特效药的状态下除外)。《生活大爆炸》就是讲的这一个美女和四个科学怪人的故事。
在《生活大爆炸》中,人物大多数有意违反合作原则已达到某种幽默效果。本文以该剧为语料,在合作原则框架下,分析该剧中违反合作原则产生的言语幽默。
(一)违反数量范畴而产生的幽默
1.因信息量不足而产生幽默
例1 Sheldon:But returning to your key conundrum,perhaps you should call a locksmith and have him open the door for you.
Penny:I did.He said he’ll get here when he gets here.
Sheldon:And you’re frustrated because he phrased his reply in the form of a meaningless tautology?
Penny一心想做一名演员,但几费周折去试镜又以失败告终,来洛杉矶两年了仍然一事无成,在餐厅当服务员上班一直没有加工资,回来上楼梯时又有一只苍蝇飞到嘴里,把苍蝇吃了,现在又误用车钥匙开房间的门,钥匙一直拿不出来,心情十分沮丧郁闷,Sheldon看到了并没有同情她的遭遇,没有安慰她,建议她叫个锁匠过来帮忙开门,Penny听了很生气,这种办法自己当然想到了,还用得着他说,于是用了句赘述(“He said he’ll get here when he gets here.”),意在表明自己对Sheldon的不满,而Sheldon情商很低,却没有领会它的含义,因此便产生了幽默。
2.因信息量过多而产生幽默
例2 Sheldon:Hello.Looking out at your fresh young faces,I remember when I was deciding my academic future as a lowly graduate student.Of course,I was 14.And I’d already achieved more than most of you could ever hope to,despite my 9:00 bedtime.Now,there may be one or two of you in this room who has what it takes to succeed in theoretical physics.Although,it’s more likely that you’ll spend your scientific careers teaching fifth graders how to make papiermache volcanoes with baking-soda lava.
这是Sheldon在迎接新来的研究生时说的一番话,其中,一句自夸的话(“Of course,I was 14.And I’d already achieved more than most of you could ever hope to,despite my 9:00 bedtime.”)和一句鄙视新生的话(“Although,it’s more likely that you’ll spend your scientific careers teaching fifth graders how to make papier-mache volcanoes with baking-soda lava.”),是多余的信息,意在表明自己才高八斗,别人都是傻瓜,Sheldon这种有意添加没必要的信息造成幽默效果。
(二)违反质量范畴而产生的幽默
1.因讲自知是虚假的话而产生幽默
例3Leonard:Where are you gonna live?
Sheldon:Until I find a permanent place,I will stay with friends.
Howard:Bye.
Rajesh:Well...But you can’t stay with me.I have a teeny-tiny apartment.
Sheldon:Excuse me,but isn’t hosting guests an aspect of manushaya yajna,one of the five central religious duties or sacrifices of the Hindu householder?
Rajesh:I hate trains.
Sheldon:Don't be ridiculous.You love trains.
Rajesh:Yes,I do.Come on.See you later,Leonard.
上例的背景是:Penny和Leonard第一次约会,Penny只上过高中,而Leonard是博士,Penny向Leonard撒谎说自己上过社区大学,以免Leonard觉得自己笨文化水平低,后来Penny把她撒谎这件事告诉了Sheldon,并要求Sheldon为她保守秘密,而Sheldon是个不会保密的人,和Leonard既是室友,又在同一所大学上班,每天在一起,让他时常担心会说漏了嘴,因此决定先暂时搬到朋友家住。正好 Howard和 Rajesh到Leonard和 Sheldon家玩,因为Sheldon情商太低,总是讨人厌,因此听到此事,Howard立刻走人,以免Sheldon住他家里,而印度小伙子Rajesh也以自己房间太小为由拒绝Sheldon,Sheldon却以印度传统待客之道反驳他,让Rajesh哑口无言。
之后Rajesh说自己很讨厌火车(“I hate trains.”),因为他知道Sheldon很喜欢火车,容不得别人讨厌火车。其实,Rajesh自己也喜欢火车,在此有意说假话,意在告诉Sheldon他不欢迎Sheldon住他那里,而Sheldon并不理会,揭穿了他的谎话。Rajesh无奈的谎言让观众捧腹大笑。
2.因讲缺乏证据的话而产生幽默
例4 Sheldon:Oh,Penny.
Dr.Gablehauser:You need to get that,Dr.Cooper?
Sheldon:God,no.
Leslie:Well,don’t turn it off.You might miss your call from the Nobel committee letting you know you’ve been nominated as dumb-ass laureate of the year.
Sheldon:Oh,yeah,well,you wouldn’t even be nominated.
Leslie是Sheldon的同事,也是他的死对头,这次,他们俩又闹矛盾,找系主任Dr.Gablehauser解决矛盾,此时Penny给Sheldon打电话,Sheldon不想接,把手机关机了。而Leslie说的话缺乏证据,她也不确定Sheldon关机后诺贝尔委员会会不会给他打电话,同时又讲了假话,诺贝尔奖项中并没有笨蛋奖(“dumb-ass laureate of the year”),Leslie故意违反了质量范畴下的两个次准则,意在讽刺Sheldon自恃才高,其实在她看来不过是个笨蛋,令人忍俊不禁。
(三)违反关系范畴而产生的幽默
例5 Sheldon:Thank you for driving me to work.
Penny:You know this is my day off,Sheldon.
Sheldon:Oh,good,I’m not keeping you from any-thing.
大清早Penny还在睡觉,就被Sheldon的敲门声吵醒,Sheldon要Penny送他去上班,因为自己既不会开车,公交车上没有安全带不安全不能坐公交。Sheldon表达谢意时,Penny并不理会,而是说她今天歇班(You know this is my day off,Sheldon.),与 Sheldon的话风牛马不相及,有意违反关系原则,意在表明自己很不高兴这么早起来开车送Sheldon上班,而Sheldon没有领会到会话含义,只是对其字面意思进行回应,结果便很幽默。
(四)违反方式范畴而产生的幽默
1.因表达晦涩而产生幽默
例6 Sheldon:Baby wipe?
Penny:Why do you have...?
Sheldon:I’ll tell you why.I had to sanitize my hands because the university replaced the paper towels in the rest rooms with hot-air blowers.
Penny:Oh,I thought the blowers were more sanitary.
Sheldon:Hot-air blowers are incubators and spewers of bacteria and pestilence.Frankly,it’d be more hygienic if they just had a plague-infested gibbon sneeze my hands dry.
Sheldon认为厕所里洗手后用纸巾擦干比用吹风机吹干更卫生,为了解释原因,说了一大堆生僻的词,如“incubator”,“spewer”,“ pestilence”,“plague- infested”,晦涩难懂,对于只上过高中文化水平低的Penny来说,无疑超出了她的理解力,听得一头雾水,喜剧效果也就接踵而至。
2.因歧义而产生幽默
例 7 Penny:What’s AFK?
Sheldon:AFK.Away from keyboard.
Penny:Oh,I see.
Sheldon:What does that stand for?
Penny:Oh,I see.
Sheldon:Yes,but what does it stand for?
上例中,Penny说的“Oh,I see.”有歧义,与首字母缩写“OIC”形成语音双关,意在逗Sheldon玩。由于前一轮对话是在讨论首字母缩写AFK的含义,这时Sheldon自然而然地以为 Penny也用了首字母缩写,因此一直追问“OIC”是什么意思,幽默也就产生了。
3.因啰嗦而产生幽默
例8 Penny:Sheldon,may I ask you a question?
Sheldon:I would prefer that you not,but I won’t go so far as to forbid it.
Penny:All right,I heard“yes”,so...okay,here’s my question:Has Leonard ever dated,you know,a regular girl?
在上例中,Sheldon原本可以简单地回答“Yes.”,却故意说话啰嗦,意在表明:事实上,他不太想回答Penny的问题,如果Penny确实要问问题的话,那就不要问太麻烦的问题。Sheldon是个智商很高的科学天长,与人交谈时跟普通人不同,喜欢引经据典,讲一大堆的科学术语,而Penny只上过高中,文化水平比较低,他觉得自己的回答可能会让Penny理解困难,又要给Penny解释一番,实在是麻烦。而Penny很无奈,但只能忍了,因为有求于他。因此,Sheldon的自负和Penny的隐忍形成对比,幽默效果油然而生。
4.因没有条理而产生幽默
例9 Sheldon:What the hell do you mean“dead end”?
Dennis:I mean,the whole landscape of false vacuums in string theory could be as large as ten to the five hundredth power.In additon,ooh,look,chocolate milk!
Dennis是一位年仅15岁的神童科学天才,在指明Sheldon的弦理论没有未来时,突然被巧克力牛奶吸引住,说话没有条理了,让听众哈哈大笑。
情景喜剧作为一种幽默艺术形式,其语言诙谐。合作原则作为解释交际过程的语用学理论,同样也用于幽默交际的研究。本文以合作原则为基础,分析《生活大爆炸》中的言语幽默,虽然在解释言语幽默是不可能做到面面俱到,但为解释言语幽默提供了有说服力的理论依据,对日常交际中如何正确使用言语幽默起到一定的启示作用,同时提高学习者对情景喜剧中英语幽默的欣赏力。
注释:
①文中涉及的参考文献详细出处如下:
[1] Grice,H.P.Logic and Conversation[A].In P.Cole and J.Morgan.Eds.Syntax and Semantics,Volume 9:Pragmatics[C].New York:Academic Press,1975.
[2] Levinson,S.C.Pragmatics[M].Cambridge:Cambridge University Press,1983.
[3] Veatch,Thomas.A Theory of Humor[J].Humour,1998,(2).
[4] 高晓芳.英语语用学[M].武汉:华中师范大学出版社,2008.
[5] 何自然陈新仁.当代语用学[M].北京:外语教学与研究出版社,2004.
[6] 姜望琪.语用学—理论及应用[M].北京:北京大学出版社,2000.
[7] 刘乃实 熊学亮.浅谈言语幽默的维护面子功能[J].外语教学,2003,(11).