关于自他动词中自他两用动词的再分类
2012-08-15王文婧
王文婧
关于自他动词中自他两用动词的再分类
王文婧
日语自他动词中,有一种动词有自动词和他动词两种用法,这种动词被称为 “自他两用动词”。而自他两用动词又有三个种类。
日语;自他对应;自他两用;特征;分类
自他动词的对应从本居春庭的《詞の通路》中被正式提及以来,逐渐成为诸学者的研究课题。在日语学习的初级阶段,学习者就已经接触学习到「~が壊れる―~を壊す」这样异形态对应的自他动词。之外,还会接触到「~が終わる -を終わる」,这样的自他对应。像这样自动词和他动词是同一个形态的动词被认为是一个例外的现象。
一、问题提起
现代日语动词中异形态对应的自他动词有很多。如“壊れる-壊す”,分别有自动词和他动词的用法。如:
例1,a.時計が壊れた b.太郎が時計を壊した
同时还存在着同时拥有自动词和他动词两种性质的动词。本文把它称为“自他两用动词”。如例2,a.授業が終わる b.授業を終わる
究竟在日语中像「が/を終わる」这样的动词是怎样的存在,又有多少类似性质的动词,这些动词是否又都完全相同呢?本文试着分析这类自他动词。
二、研究对象
对于自他动词的分类及数量,不同的学者有不同的分类。1970年6月日本内阁告示下令的『当用漢字音訓表』中提到的自他分类有三种。一是活用相同,可以作为自动词和他动词使用;二是自动词;三是他动词。
在新音训表的音训栏的动词中,属于第1类的词共43个。言う行う伴う笑う仰ぐ置く敷く注ぐ嘆く働く吹く噴く越す超す差す増す申す催す保つ持つ運ぶ結ぶ組む楽しむ病む謝る誤る偽る憂える覚える限る去る渋る迫る頼る努める募る張る控える触れる参る揺する忘れる
笔者以「が/を+自他両用動詞」的形式,通过青空文库检索,选出使用频率较高的词作为研究对象。检索时,采用了动词的基本形,以及动词的タ形、マス形、テイル形、テイタ形。采用用例为5例以上的词作为本次研究对象。列为研究对象的有「伴う 笑う 働く 吹く 差す 増す 催す 運ぶ 迫る
募る 張る 触れる 」12个动词。
三 、本研究用词
(一)自他两用动词
随着自他研究范围的扩大,以及研究的深入,其分类的基准也出现了多种。关于像“が?を終わる”之类动词,其名称有「同形態の自他動詞」、「自他同形の動詞」等,其中寺村(1982)中指出像「増す」 「運ぶ」类似的同一形态有自他两种用法的动词,叫做“自他两用动词”。本文也采用了这种说法。
(二)直前语
本文中把「Xが笑う」 「Yを笑う」中,助词“が”和“を”前的“X”、“Y”叫做直前语。
四、自他两用动词的三分类
在以上提到的12个动词中,是否都像例2(a.授業が終わるb.授業を終わる)的“終わる”一样,意思完全相同呢。通过例句分析,从意思的特征来看,把自他两用动词分为三类。第一类:自、他动词的意思和用法不同;第二类:自、他动词的意思和用法相同;第三类:自、他动词的意思和用法部分相同。
通过对例句的分析,发现并不是所有的自他两用动词的意思用法都相同。首先看第一类动词,在检索的12个动词中,有6个单词(笑う·働く·差す·迫る·募る·控える) 属于第一类。也就是说该自他两用动词,自动词和他动词的意思不同。
如动词“笑う”,以“が笑う”的形式出现,作为自动词时表示开心、愉悦等,自然而然出现的表情,发出的声音。这是人自身自发的行为动作,为自动词。因此助词“が”的直前语主要是人物或代替人的身体部位。例3意为“王子在笑”,例4意为“黑色的眼睛在笑”。还有像例5以拟人手法,和无生命的物体搭配使用。
例3眠り足りてぽっかり眼を醒ましましたが、枕もとには、正装し、すっかり元気を回復したた王子が笑って立って居りました。(『ろまん燈籠』)
例4黒い髪と珊瑚のような顔から驚くほど美しい黒眼が笑っている。 (『南路』)
例5高くなった日の光がぱっと大森田圃に照り渡って、海が笑いながら光るのが...
而作为他动词使用时,意为嘲笑,看不起他人的意思。助词“を”的对象语可以是人,也可以是事,如例6。
例6侮辱したと思うのは事実かも知れないが、人の困るのを笑うのも事実である。(『吾輩は猫である。』)
因此像“笑う”这类自他两用动词,自动词和他动词的意思不相同。助词前所搭配的直接语也不相同。如果以两句话意思相同为前提,这两个用法不能相互对应使用。
在第一类动词中,都有着相同的特征。如“働く”作为自动词使用时,意为“工作,劳动,起作用”等。用例多为“兄は会社で働いている”、“第六感が働く”等。其中检索出的例句中,意思使用频率最高的是表达头脑、精神活动的句子。直前语的倾向为「意志」、「神経」、「第六感」等词。而相对的在做他动词时的直前语多为「盗み」、「賊」、「強盗」、「乱暴」等单词。从直前语可以看出,“働く”做他动词时多是做坏事,自他的意思并不相同。
而与第一类动词相反的,有一类自他两用动词的自他动词的意思用法几乎完全相同。其直接语也呈现出相同的倾向。如“増す”。
増す直前语X:苦しみ 深さ 親しみ 暗さ 水かさにぎやかさ 寒さ 暑さ 痛み
不愉快 不安 苦痛 自覚心 確率 速度 問題 価値嫉妬 程度 度 厄介 抵抗力 癖 疑い 数 筋 光輝 光水 水嵩 月給 聽衆 移住者 方(かた)
直前语Y:白さ 美しさ 痛み 大きさ 親しみ 鋭さ親しさ 強さ 不安 複雑さ
速度 愛情 資料 興味 苦痛 働き 水量 見識 勢いかさ 光 色 水 日給
从以上的直前语来看,X和Y的倾向趋于一致。试分析例句的意思,也可以看出意思也几乎一致。「増す」这个单词用来表示事物的状态程度有所增加。
学習者は、自分かん積極的に行こうことによって興味も増し、能率も上がる。
(『現代国語用例辞典』)
例7 一晩毎に興味を増して来て、父親までが、「ビリィ?ボーンズの箱の中の品目作製を受持とう」と言出した。(『光』)
例8和例6中的“興味”的增加,可以看作是状态程度自身的增加,为自动词的用法。也看以看作是状态的主语让它发生的变化,为他动词的用法。可以让为这是一个动词的两个把握角度。
例9 君、そうこうしているうちに加茂の水嵩が増して来たぜ。(『虞美人草』)
例10 水かさを増した川は、各地で洪水を起こす。(『夜明け前』)
例11 前面が凸出する点の速度が減じ、凹入した点の速度が増し (『寺田寅彦随筆集』)
例12 汽車は速度を増して行く。(『虞美人草』)
例13 ユダの悪が強ければ強いほど、キリストのやさしさの光が増す。(『姥捨』)
例14 月はだんだん光を増して行って、電灯に灯もともっていた。(『南路』)
例9~例14中的直前语「水かさ」 「速度」 「光」也是一样,它们分别是「川」 「汽車」 「つき」的状态。可以单纯的看作为事物的状态,也可以看作是某事物引发了这种状态。
像这样的自他两用动词「増す」,既可以把事物当成主体,自身的状态当成客体来把握,也可以看做是该状态自身的变化,动作本身是相同。只是把握的角度不同。通过以上分析可以得出,这类的自他两用动词,自动词句和他动词句的意思用法相同。“が”“を”可以互换,意思上并无明显差别。其语感是否有细微差别,本文尚无得出结论,可作为今后探讨的课题。
第三类自他两用动词,研究对象中“伴う 催す 運ぶ 去る 張る 控える 吹く 触れる”属于这一类。它包含第一类和第二类的情况。根据直前语的不同,自他的用法也不同。例如动词“伴う”。
伴う直前語X:精神状態意識現象現象快楽不安 感じ苦痛リズム 報酬危険力呼吸余韻自信気持記憶自覚寂しさ観念柔軟性実感安心威厳
直前語Y:運動感覚独断理想活動矛盾衝突意識動作観念隆盛感情幻想感じ
写象陰影俳優的天才快感幻覚誇張危険倦怠娘伝右衛門 犬三四人
“伴う”在表示伴随之意时,可以自他互换,意思相同。如例16~例18中的,「危険が伴う」 「快楽が伴う」は、「危険を伴う」 「快感を伴う」。
例15 しかもそれを拒絶することは、たいていの 場合に友情を損なう危険を伴うていることが多かった。(『ゼラール中尉』)
例16 従って、日下部は嘘を教えると、自分が何時何処でどんな冷汗を掻くまいものでもない危険が伴うのであった。(『伊太利亜の古陶』)
直前语「危険」可以看做是该状态自身的变化,也可把事物看成主体、自身的状态看成客体。这一点和第二类自他两用动词一样。此外,还有一种情况,自他无法对应。如以下例句。
例17 その以前は能く生徒の三四人を伴うて散歩に出たものである。(『酒中日記』)
例18 午後犬を伴うて散歩す。(『武蔵野』)
“伴う”表示“陪伴,带,带领”之意时,只有他动词的用法,和自动词不能对应使用。須賀(1994)中也指出“表示「自他の対応」用法的句型「AガBヲ伴う――AニBが伴う」、A为「仕事」 「言葉」 「手術」 「雨」 等、B为「危険」 「行動」「苦痛」 「雷」等、A和B的特征为,人的行为及自然的现象,X为主要的行为现象,Y为跟随它而出现的行为及现象。”。其它的几个动词也是相似的意思用法特征。例如动词“運ぶ”前面为“話”、“事”等词,表示“事物朝着好的方向推进”时,自他可以相互交换,而当其直前语为“荷物”等词,表示“搬运”的意思,只有他动词的用法,而没有相对应的自动词。通过分析,我们可以得出第三类动词是第一类和第二类动词的综合,有两者共同的性质特征。
五、存在理由及教育中的运用
通过以上分析,可以得出自他不对应的两用动词并不是同一事态的不同侧面,只是一个动词拥有两个意思而已。自他对应的两用动词之所以存在是因为把握角度不同。即:一个变化,作为自动词文的主体变化的同时,也可以看作是他动词文的客体变化。在同一个变化中,难以区分是主体的变化还是客体的变化时,自动词和他动词都能使用,便出现了自他两用的现象。
在日语教育中,作为教师有必要对学生说明自他两用动词和异形态的自他动词的区别,以及自他两用动词的存在理由。此外,由于所有的自他两用动词的特征并非完全相同,所以笔者认为如果能对学生说明自他两用动词的分类法,对自他动词的学习或许有一定帮助。
[1]須賀一好·早津恵美1995『動詞の自他』ひつじ書房
[2]須賀一好·1993「自他同形の動詞について」『小松英雄博士退官記念日本語学論集』三省堂
[3]国広哲弥·1989「自動詞と他動詞」『言語』18-9大修館書店
[4]寺村秀夫·1982『日本語のシンタクスと意味』第1巻くろしお出版
[5]李寅泳·1987「日本語の自?他動詞の形態と相関」『韓国外国語大学論文集』20
责任编辑:郭一鹤
H364
B
1671-6531(2012)04-0036-02
王文婧/北京理工大学珠海学院助教(广东珠海519085)。