产品设计
2012-07-27建筑设计福斯特及合伙人事务所
建筑设计:福斯特及合伙人事务所
ARCHITECTS: Foster + Partners
维特拉空港座椅
福斯特事务所与维特拉的合作始于1997年,两者合作设计了一系列与等候功能相关的座椅类产品。
其中,“空港座椅”系列的灵感来源于建筑设计师在斯坦斯特机场和香港赤蜡角机场的第一手设计经验,它以相对有限的“部件组合”为使用者提供不同程度的舒适感、尺度、材料和配置以及运输、安装和使用上的便利性,并可以在针对不同要求进行个性化的同时,仍然维持较低的单体成本。这个系统以最为轻薄的挤压成型铸铝为基本部件,椅子的脊柱是一根不需要加工的中心梁,各种部件都可以轻松地被安装到中心梁上。通过对于靠背和座椅部分所使用的胶合板、铝以及垫衬物进行不同的材料选择,可产生多种多样的装配结果。该座椅同时还能够配合使用者从正坐到放松之间多种不同的坐姿进行变化。□
拱形桌
拱形桌是福斯特事务所为米兰品牌Molteni&C提供的一系列设计中的最新产品。它的设计灵感来源于拉伸织物结构,其外形则由用于创造流线型建筑的软件生成。
造型的基础是3条锚定支脚支撑下的一个简单的形体,在每一个支脚部分的每一个拉伸之间,材料向上弯曲以支撑桌面。桌面采用钢化玻璃,直径为140cm或150cm,并且十分轻薄。3块薄型不锈钢板通过紫外线固化与玻璃相连接,由此仅通过3个螺丝的固定就使桌子整体得到了安全而稳定的效果。这一产品的设计和制造经过了若干阶段:首先,我们采用数控切割系统制造出一个木制的原型。这一模型与最终产品的外形完全一致,并成为两个壳状模具制造的基础。每一个壳状模具构件都由置入钢结构的橡胶制成,将两个壳体安装在一起,就可以从支脚部分灌入加强混凝土。□
国泰航空Solus座椅,香港国际机场
“座舱”是香港国际机场国泰航空休息室的最新设计,福斯特事务所将新的座椅系统与最高品质材料结合起来。
福斯特事务所为国泰航空休息室提供了室内设计以及包括Solus座椅在内的大部分家具设计。这些家具均由意大利皮革制造商弗劳公司生产。“座舱”沙漏状的外壳从圆形底部升起,创造出了一个为个人旅行者提供的私密空间。座椅的软皮座垫由硬质喷漆外壳包裹。这一设计使得座椅个体成为了云状座椅群中的一部分,同时为使用者提供了可以进食、工作和休息的独立空间。座椅特有的曲线是研究旅行者对于现有家具使用习惯的结果。除了提供舒适的座椅之外,它还为使用者提供电源和可以作为非正式办公桌的圆桌。□(李璠 译)
Vitra Airline Seating
The collaboration between Foster + Partners and Vitra began in 1997 as the teams worked together to develop an idea for a flexible new range of seating products related to the issue of waiting.
An example of a product evolving through first-hand experience of architectural design challenges, the Airline seating for Vitra is a flexible product range that relates directly to the practice's work at Stansted and Chek Lap Kok airports. Based on a limited "kit-of-parts", the Airline range offers differing levels of comfort, dimensions, materials and configurations, ease of transportation,installation and servicing and can be tuned to suit individual requirements while still maintaining a very competitive cost per seat. The system is based on extruded and cast aluminium components refined to their minimum thickness and weight.The spine is a central beam-which requires no machining-to which individual components can be simply attached. This allows for a variety of configurations complemented by a choice of materials for both seat and back, including plywood, aluminium and upholstery. The system also offers a range of seating positions from upright and short-sit to a more relaxed arrangement for longer usage.□
1 以各种构件和涂饰材料安装的维特拉空港座椅/Installations of Vitra Airline seating with varied components and finishes.
2 以各种构件和涂饰材料安装的维特拉空港座椅/Installations of Vitra Airline seating with varied components and finishes.
3 一对维特拉座椅的侧立面,固定在同一个结构梁或“脊柱”上/Side view of pair of Vitra seats fixed to same structural beam, or‘spine’.
4 侧立面图解:结构梁与可以固定和拆解下来的各种构件/Diagrammatic side elevation showing structural beam and variable components,which are all fixed to the beam, pulled apart.
5 多伦多机场内安装的维特拉椅/Vitra in line seating installation at Toronto Airport.(1、2、5摄影/Photos: Courtesy of Vitra)
Arc Table
The Arc table is the latest addition to a range of products designed by Foster + Partners for Molteni C, Milan. Drawing inspiration from tensile fabric structures, its form is generated by software developed to create flowing architectural designs.
The sculptural base is a single sweeping form anchored by three legs-between each extension,the material curves upwards to balance the table top. The top is a tempered glass disc, measuring either 140 or 150 centimetres in diameter, and is available in an extra light finish. Three thin stainless steel plates are UV bonded to the glass and allow the base to be safely and discreetly secured using just three small screws. There are several stages in the technical development and production process:firstly, a 1:1 wooden prototype is created on a CNC machine. This model is finished in exactly the same way as a final production piece, as it forms the basis of the two shells that make up the mould. Each shell is fabricated in rubber and slotted into a steel frame. Once the two shells are locked together, the reinforced concrete is poured in through the leg section.□
6 雕塑般的拱形桌上面支撑着不同的台面/Sculptural Arc tablesupport with different table tops.(摄影/Photos: Courtesy of Molteni)
7 雕塑般的拱形桌上面支撑着不同的台面/Sculptural Arc table support with different table tops.(摄影/Photos: Courtesy of Molteni)
8 雕塑般的拱形桌上面支撑着不同的台面/Sculptural Arc table support with different table tops.(摄影/Photos: Courtesy of Molteni)
Cathay Solus Chair, Hong Kong International Airport
The Cabin is the latest addition to the Cathay Pacific lounge collection at Hong Kong International Airport and combines the highest quality materials with a new seating system designed by Foster +Partners.
Foster + Partners has designed the interiors, as well as most of the furniture, including the Cathay Solus Chair, manufactured in Italy by Poltrona Frau.Its hourglass form rises from a circular base to create a private space for individual travellers. The chair's soft leather upholstery is enclosed by a solid,lacquered shell. Designed to function as part of a cloud-like cluster of chairs, as well as providing a secluded space to eat, work or relax, its distinctive curved form was the result of studies into the different ways guests adapted the existing lounge furniture. As well as a wide, comfortable seat, the chair integrates a power supply and a table, which can be used as an informal desk.□
9 安装在香港国际机场国泰航空休息室内的一排国泰Solus椅/A row of multi-functional Cathay Solus Chairs installed in the Cathy Pacific Lounge at Hong Kong International airport.
10 国泰航空休息室内景:左侧通长的大理石吧台和右侧休息区/Interior view of Cathay Pacific Lounge with long marble bar counter to left and informal seating area to right.(9, 10 摄影/Photos: David Wong)
11 休闲室内的就餐区/Restaurant area within Lounge.
12 吧台对面的竹墙休息区/Bamboo walled seating area opposite bar counter.
13 成组的Solus椅和右侧沿玻璃墙、黑色反光顶棚的通道/Clusters of Solus Chairs and black, reflective ceiling above passageway alongside glass wall to the right.
14 接待区底部照明的Solus椅/Reception area with Solus Chairs with illuminated bases.
15 通道将Solus椅组群与休息区分开/Clusters of Solus Chairs with passageway dividing clusters from informal seating areas. (11-15 摄影/Photos: Nigel Young/Foster Partners)