不可随意用“芳心”
2012-04-29陈关春
甘肃教育 2012年1期
陈关春
“俘获了众多车主芳心”。这是2011年4月6日《解放日报》第14版一文的主标题,其上还有一个引题:“汉兰达‘一车多用”。看到主标题上“芳心”一词,想到:难道“汉兰达”这种车型是专供女士驾驶的?速看文章:广汽丰田的汉兰达,车身尺寸达到4785 X 1910×1760毫米,是个大块头,即使身高超过2米的人乘坐,也不会觉得局促。可见,该车型主要供男士驾驶,因为女士往往喜用车身小巧的车型。看来是上述文章将“芳心”一词用错了。
“芳心”本指花蕊,后特指女子的情怀。《现代汉语规范词典》:“年轻女倾慕异性的情怀。”这个词古已有之。宋代欧阳修《蝶恋花》词:“照影摘花花似面,芳心只共丝争乱。”其中的“芳心”就用于女性,诗句描绘了采莲女的形象及心理活动。
(摘自 《咬文嚼字》)