说“决”道“绝”
2012-04-29郑戎
郑戎
“决”和“绝”这两个字,本来八竿子也打不着。
多数文字学家认为,“决”是个会意字。它最初的写法是“決”,左边是三点水,右边是个“夬”字。研究—下石文中的“夬”,可以看到是右手持一工具,《说文解字》在解释“決”字时说:“決,行流也。”原来“決”的本义是开凿壅塞、疏通水道,以达到“行流”的目的——让流水畅行无阻。
那么,为什么现在的“决”字是两点水呢?这是字形调节的结果。“決”是个常用字,但它在字形上,和另一个常用字“泱”十分相似。为了避免混淆,人们在使用过程中,逐渐把“決”省写作“决”。这样的调节在汉字发展过程中是屡见不鲜的。
再说“绝”字。甲骨文中的“绝”,是在悬挂的丝上画一条线。这是一个指事字,一条线指明把丝截断。后来,金文中的“绝”字除丝以外出现了“刀”和“卩”,又成了一个会意字,意思是用刀把丝割断,使其长短有节(卩)。无论是用线画断,还是用刀割断,在表义上没有区别,所以《说文解字》在解释“绝”字时说:“绝,断丝也。”这是“绝”的本义。
多少年来,“决”和“绝”便沿着各自的本义,一路引申和变化。
“决”由“行流”,引申为冲垮,如“河流决口”;引申为破裂,如“冲决罗网”;引申为判断,如“付诸表决”;引申为较量,如“一决雌雄”……“绝”则由“断丝”,引申指截断,如“恩断义绝”;引申指穷尽,如“弹尽粮绝”;引申指死亡,如“登时气绝”;引申指结束,如“绝版图书”……总之,这是两股道上跑的车,各有各的轨道,各有各的方向。
然而,它们终于有了一个交会点:“决”和“绝”都可以用作副词。
本来这两个字井水不犯河水,可在用作副词时,却出现了胶着状态,你中有我,我中有你。“决不宽恕”可以写作“绝不宽恕”,“绝非偶然”也可以写作“决非偶然”,常常让用字的人打个格楞。在表示一定、必定的副词意义时,除了“绝无仅有”等个别用例外,大部分情况下,“决”和“绝”的意义是相通的。于是,我们不断听到有人在问:到底何时该用“决”、何时该用“绝”呢?
通过对这两个字使用情况的认真观察,人们终于从一团迷雾中,发现了“决”和“绝”的副词用法正在出现分化的趋势。
在“决”的引申用法中,无论是决断、决定、决策,还是坚决、果决、决然,都表现出一种主观意志,因此,“决”在用作副词、表示一种情态时,强调的是主观态度。这个“决”是发自内心的“决”。而“绝”的引申用法,无论是名词“绝境”、“绝技”,还是动词“绝交”、“绝迹”,还是形容词“绝妙”、“绝佳”,其中的“绝”突出的都是一种客观判断,因此,“绝”在用作副词、表示否定语义时,强调的是客观上的不存在、不可能。
根据这样一个大的思路,我们主张“决不反悔”、“决不同意”用“决”,而“绝非坦途”、“绝无此事”用“绝”。不知读者朋友以为然否?
(摘自《咬文嚼字》)