双语教育是高等教育的重要组成部分
2012-04-29郭学锋,任昉,崔红保,周爱国
郭学锋,任昉,崔红保,周爱国
摘要:由于英美长期主导科技、文化和教育领域的发展,加上众多国家以英语做为官方语言,英语已经成为公认的国际科技语言。提升双语教学到双语教育,通过双语教育实现科技领先对于国家的发展至关重要。为此,应该明确,双语教育是高等教育的重要组成部分,通过找到合适的双语教育切入时机,优选合适的课程,选择合理的教材,形成专业系列双语核心课程进行教育,完全可以克服由于历史和语系的不同给我们带来双语教育的困难。通过从心理上解决学生使用英语的困惑,完全可以使学生用英语进行科技阅读,进而领导国际科技的进步。
关键词:双语教育;高等教育;语系;核心课程
中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2012)12-0082-03
上两个世纪英国和美国在文化、经济、军事、政治和科学上的领先优势,确立了英语在科技、文化和信息传播上的主导地位。[1-3]加上以英语作为官方语言或官方语言之一的国家和地区多达几十个,因此,最终使得英语成为联合国最为流行的工作语言。正是因为英语流行之广泛,而通常被公认为是一种准国际语言。在科技领域,英语更是被公认为学术交流和信息传递的首选语言。改革开发以来,中国与世界交流频繁,作为世界上人口最多、经济总量第三和出口贸易最大的国家,提高使用英语的技能显然十分重要。为此,教育部在提高英语教学水平上不断推出新的政策。除了英语四、六级考试,还在全国范围内从2007年至2010年建设500门国家双语教学示范课程。然而,值得强调的是,真正解决科技人员使用英语传递信息的困难,仅仅从教学层次上强调双语是不够的,而应该将双语提高到教育层次,才能从根本上提高英语的使用和信息传播的效率。也就是,应该把双语教育作为高等教育的重要组成部分。
一、双语对于国家的发展至关重要
我们不敢肯定地说犹太民族是世界上最为优秀的民族,但是可以肯定的是,这个民族为人类的文明和发展做出了巨大的贡献。在思想领域能够影响全人类发展的如耶稣基督、摩西、卡尔·马克思、佛洛伊德;在文学领域,自诺贝尔文学奖设立以来,先后有十多位犹太裔作家问鼎;在艺术领域,门德尔松、奥芬巴赫、鲁宾斯坦、贝多芬、毕加索等无一不在自己的领域做出过杰出贡献;在自然科学方面,现代物理学之父爱因斯坦、电子计算机发明人冯·诺依曼、控制论的创建人维纳、电磁波先驱赫兹、原子物理学家波尔、原子弹之父奥本海默,等等为人类科技发展做出了不朽的成绩。自诺贝尔设奖以来,不到世界人口0.3%的犹太人在所有获奖人数中却占有大于17%的份额。[4]不仅如此,犹太人在商业、经济、传媒、政治等方方面面涌现出了不计其数的优秀人才。分析犹太人成功的原因,不同的社会学家可以给出不同的答案。但是,他们的语言天赋或许是他们成功的最为重要的原因之一。从2000年至今,多年在以色列和美国学习和工作使我明白,犹太民族除了对事情的那种严谨和执着之外,他们对语言的那份娴熟使我惊讶!以色列有600万人口,除了小部分建国前就居住在以色列这片土地上的犹太人和阿拉伯人之外,他们中大部分人有双重国籍。他们要么来自欧洲,要么来自美国和非洲。其中有100万人来自前苏联。因此,他们可以熟练的掌握几种语言。例如,他们不仅可以熟练地使用自己的民族语言-希伯来语,还可以熟练地使用英语或俄语,甚至能够使用法语和德语。在Technion-Israel Institute of Technology校园里,他们的学术报告均由英语进行。学生和教师之间,可以非常熟练地用英语和希伯来语交流,并且经常在两种语言之间进行熟练的转换。课堂上,有的老师使用的是全英语,有的是双语。不仅仅在校园,在以色列的任何地方,你可以随时听到使用不同语言交流的人群。在Technion工作的日子里,一个问题一直萦绕在我的心头:难道犹太人的聪明与他们使用不同的语言有关系吗?难道他们刻意去掌握不同的语言吗?这个问题很快得到了答案,那是因为他们对国际经济、文化、和科技的高度重视。这种重视使他们明白,作为传播知识的最重要的工具——语言对他们生存与发展具有重要的意义。在一次学术报告上,世界著名学者,以色列材料物理冶金学家[5]Emeritus David Brandon教授突然用汉语说,下一个世纪是中国的世纪。从现在起,如果能够熟练的掌握汉语,必将在经济和文化上走在世界各国的前列。以色列的发展,犹太人的成绩,使我们应该明白一个浅显的道理:为了科技的进步,国家的发展,掌握外语至关重要,尤其是掌握科技语言——英语。
二、提升双语教学为双语教育
应该强调从教育层次上高效率使用英语,而不应该仅仅停留在教学层面上。因为,教育与教学是两个不同的概念。广义上,教育是人类活动中知识、文化、经验和习性传承的一种社会和意念活动;狭义上,是人类活动过程中通过知识传递,规范和塑造人生的一种社会活动。教育的环节包括知识、文化、经验和习性等信息体,包括传播的载体和传播方法,还包括受体和受体接受方式与方法,通过教育,信息体可能会发生变形和创新。教学则不同,一切教育过程中,通过某种特定形式进行信息传递的方式和方法可称为教学。教学是教育的一个子集,是一个过程和一种方式。教学主要强调信息的传播者通过某种方式将信息传给受体。从以上教育和教学两个概念可以发现,高等学校使用双语教学,实际上是教师选定一门合适的教材、通过组织教案、规划传授方式和时间、用中文和英文相结合的方式将知识传授给学生。然而,从教育理念思考,双语教学显然不是知识和信息传递最完整和有效的形式。在高等学府这个具有独特的教育环境里,如果能够扩展双语教学的范畴,使学生以不同方式接收双语信息、用双语理念思考问题,也就是将双语教育作为高等教育的重要组成部分,必将推动我国教育事业更好更快地与国际接轨,为全人类的科技发展和文化进步做出更大的贡献。
三、双语教育应该是高等教育的重要组成部分
在高等教育整个环节中,要找到合适的双语教育切入时机,选择合理的课程并配套适宜的教材。针对不同的对象,调整教学过程中外语使用的频率。在教学过程中要解放学生,让他们从被动变为主动,参与到整个教学过程,从而使教学变为真正的教育。通过双语实践,要渐渐铺开双语教学的内容,从一门核心课,到一个系列核心课程组,从而巩固学生英语层次上掌握科学知识。根据我们的经验,本科阶段要选择几门课程,形成系列的双语教育。从研究生开始,根据条件尽量使用英语教育,对于博士研究生,应该完全使用英文教材,中文资料为辅助。总结过去,可以概括出以下几点经验,仅供相互交流。
1.合适的双语教育切入时机、课程和教材。根据教学目的和学生的特点,选定一门合适的课程非常重要。比如,对于材料科学与工程类的学生,从第三学年开始,学生进入专业基础课的学习阶段,主要课程包括“材料科学基础”。如果从此时开始,开设专业基础英语,选择由美国Utah大学冶金系WILLIAM D. CALLISTER,JR.教授编著、John Wiley & Sons,Inc.出版的《FUNDAMENTALS OF MATERIALS SCIENCE AND ENGINEERING》作为教材,[6]根据实际情况,通过教师合理选择教材中部分内容进行课堂教学,可获得很好的教学效果。对于有潜力的学生,可以阅读教师没有选定的部分,扩充材科学知识的同时,掌握材料科学的基础知识和材料科学英语的表述。同样选定这本教材,通过选择合适的内容,也可以作为硕士研究生专业英语的教学。在此基础上,可以选择主要课程进行双语教学,例如我们开设的国家双语示范课程《SOLIDIFICATION PROCESSING》。[7]该课程为材料成型与控制工程专业的专业技术基础课和学位课,其定位对本专业学生综合能力的培养具有重要的意义。该课程是铸造、焊接和材料科学类,通过液固转变制备新材料最为重要的技术基础课程。我们采用了国外原版教材《CASTINGS》(第二版)。该书由著名冶金和凝固专家,英国伯明翰大学John Campbell教授编著,Elsevier Butterworth Heinemann出版。为了探讨形成系列核心课程的双语教育,我们正在尝试继续使用双语开设铸造工艺课程,选定由University of Leeds大学Peter Beeley教授著的《FOUNDRY TECHNOLOGY》[8]为教材。这样通过专业英语——核心专业技术基础课程——核心专业课程的教育,学生基本上可以初步阅读本学科的专业书籍,掌握专业英语的初步规律。
2.解放学生的心理,使他们敢于使用英语。作为教育工作者,我们都清楚青年期是思想最为活跃的时期。然而,在高等学校,很多青年大学生都非常反感学习和使用英语,虽然我们年年强调英语四六级英语,学生年年成绩不够理想。分析原因,不是学生不愿学、不愿用,而是学生对使用英语存在心理障碍。一是我们长期接受儒家的教育思想,学生羞于开口在众人面前讲话,更羞于使用英语讲话。作为教师,应该鼓励学生使用英语。只有客服他们的这种心理,才有可能掌握它。为此,要鼓励学生使用英语进行学术交流,提倡使用英语完成课堂和课后练习。
3.巩固他们使用英语的成果。巩固学生英语的掌握更为重要。在英语教学探讨的基础上,对于有条件的学校和专业,应该有计划地开设系列英语教学。这样才能够巩固学生的学习和应用。才能从根本上提高学生的英语能力,进而提高我国的科技文化和教育水平。对于材料学院,材料成型与控制专业本科学生的培养,我们可以形成《大学英语COLLEGE ENGLISH》、《大学物理UNIVERSITY PHYSICS》、《材料科学基础FUNDAMENTALS OF MATERIALS SCIENCE AND ENGINEERING》、《凝固原理与控制SOLIDIFICATION PROCESSING》、《铸造工艺FOUNDRY TECHNOLOGY》系列双语教学,完成这样的教学后,学生的英语完全可以得到巩固。
四、高校双语教育的难度
当然,开展双语教育难度不言而喻。首先要有一支过硬的师资队伍,其次要有合适的教材,还需要得到学校的支持。不仅如此,我国有五千多年的历史,文化源远流长。虽然有五十六个民族,但是,汉语是我国语言的主体。具有五千多年历史的语言,已经非常丰富和完美。无论在文学还是科技领域,汉语完全可以游刃有余地表达和传递知识。从这个层次上来看,似乎完全没有必要学习和掌握外语。对于好的外国文学,无非需要几个翻译家将其译成中文,而丝毫不影响品味和欣赏语言和文学的美;对于欧美发达的现代科学,同样可以翻译成为中文,传递并延续。由此可见,丰富、发达和完美的汉语言,本身就限制了双语教育的发展。法国科学院推定,世界有2796种语言,国际辅助语言协会估计为2500种。如此多的语种大概可以分为七个大的语系,即:印欧、汉藏、阿尔泰、闪含、德拉维达、高加索和乌拉尔。英语属于印欧语系,是世界上分布最广泛的语系。非洲,美洲,亚洲,欧洲,大洋洲的大部分国家都采用印欧语系的语言作为母语或官方语言。印欧语系各语言都是屈折语,广泛利用词缀和词干元音音变来表达语法意义。汉语属于汉藏语系,是以汉语和藏语为代表的亚洲一个有亲属关系的语言群。不同的民族使用不同的语言、具有不同的思考习惯。汉语和英语属于两个完全不同的语系,从汉语的思维习惯去学习和理解英语的思维,显然难度很大。这也就是为什么我们从小学到大学,花去了很多时间学习英语,但效果并非显著的原因。尤其是在听和说上面效果更差,从而导致很多学生有厌学英语的倾向。由此可见,无论从历史层面,还是语系方面,我们使用和掌握英语相对有较大的难度。如何合理安排、循序渐进推广英语教育,是高等教育必须研究的课题。我们只有、也必须克服这些困难,通过双语教育,掌握好汉语的同时,熟练应用英语,才能更高地提高我国的科技水平,领导世界科技进步。
我们应该提高双语教学到双语教育的高度,双语教育对于科技乃至国家的发展至关重要。无论从历史上,心理上,还是语系上,我们使用和掌握英语都有困难。但是,只要我们合理的找到切入时机,选择合适的课程和教材,形成以专业核心课程的系列双语教育,我们完全可以使用好科技英语,最终使我们领导未来的科技进步。
参考文献:
[1]胡乐乐,胡惊雷.冰与火——英美科技教育趋势比较[J].科学时报,2005,8,22.
[2]美国保持世界科技领先地位[DB/OL].
http://www.tesoon.com/english/htm/06/27156.htm.
[3]英美霸权与英语全球化之间的关系[DB/OL].
http://www.51lunwen.com/language/lw200909091015317376.html.
[4]刘中民.犹太名人传[M].河南文艺出版社,2002,3.
[5]S.Ranganathan,W.D.Kaplan.Advanced Materials and Characterization:Proceedings of the Brandon Symposium[J].Journal of Materials Science,2006,41,(23):7667-7668.
[6]W.D.Callister,Jr.Fundamentals of Materials Science and Engineering[M].John Wiley & Sons,Inc.,2001.
[7]John Campbell.CASTINGSM].Elsevier Butterworth Heinemann,2003.
[8]Peter Beeley,Foundry Technology[M].Butterworth-Heinemann,2001.
作者简介:郭学锋,博士,教授,博士生导师,材料科学与工程学院教学主管副院长,2009国家级双语教学示范课程《凝固技术与控制》课程和“科学思维、科学方法在高等学校教学创新中的探索与实践”子项目负责人。
本文得到了年国家双语示范课程《凝固技术与控制》项目和国家科技部科技基础性工作专项支持创新方法领域重点任务项目“科学思维、科学方法在高等学校教学创新中的探索与实践”项目的资助。