APP下载

初中英语教学跨文化交际浅谈

2012-04-02李大明

成才 2012年6期
关键词:文化背景跨文化交际

■李大明

初中英语教学跨文化交际浅谈

■李大明

在初中英语教学中,要培养学生流利的口语交际能力,除了要加强学生的词汇积累,强化学生的口语训练外,还要让学生了解西方文化背景、风俗习惯与价值观,引导学生形成跨文化交际意识。不然,会出现一些跨文化交际错误,闹出很多笑话。

一、认识跨文化交际的重要性

跨文化交际的英语名称是crossculturalcommunication。它指本族语言者与非本族语言者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。由于不同的民族所处的生态、物质、社会及宗教等环境的不同,所以产生了不同的语言习惯、社会文化、风土人情等诸多语境因素。不同文化背景造成人们说话方式或者习惯不尽相同,因此在交流中,人们总喜欢用自己的说话方式来解释对方的话语,这就有可能对对方的话语做出不准确的推论,从而产生交流障碍。

近年来,随着全球经济的一体化,国与国之间的交流越来越广泛,特别是社会信息化的提高,国际互联网的使用,使更多的人足不出户便涉及到跨文化交际。时代的变化和要求,对英语教学确实有着重大的现实意义。这是因为英语教学不仅要传授语言知识,更重要的要培养学生的交际能力,培养他们应用英语进行跨文化交际的能力。仅仅学会一门外语的语音语法和掌握一定量的词汇并不意味着能顺利地进行交际。在跨文化交际中,交际的双方不能进入同一文化背景之中,就容易产生不解或者误解,从而导致交际失败。《英语课程标准》指出,初中英语教学目的是通过听说读写使学生获得英语基础知识和初步运用英语的能力,培养学生跨文化交际意识。

可见,跨文化交际应成为英语教学的一个重要内容。

二、跨文化交际在教材中的体现

现行的英语教材不仅具有知识性而且还具趣味性,教材内容贴近学生生活实际,容易引起学生共鸣。英语课堂教学除了要教单词、发音、语法外,还要努力培养学生创造性的交际能力。教师有责任提高学生的跨文化交际意识,让学生在学习语言基本知识的基础上,学会了解所学语言国家的文化、背景、风土人情和生活方式。在现行英语教材中几乎每一课都涉及跨文化交际意识,列举如下:

1.称呼。称呼习惯方面中西方大不一样。英语国家常把男士称Mr,女士称为Miss(未婚)或者Mrs(已婚)。如果在不明对方婚姻情况下,可用Ms。需要注意的是,Mr或者Ms通常与自己的姓或者姓名连用,而不单独与名字连用。而Mrs只能与夫家的姓连用的。Sir和Madam一般既不与姓也不与名连用,而是单独使用。在中国,习惯上有李同志、王校长、张老师、林经理等称呼,在英美国家除了某些特定的工作头衔如法官、医生博士、教授等外,一般直呼其名倒觉得亲切自然。

2.介绍。学习介绍自己和他人有正式和非正式场合之分。在会场介绍一位来访嘉宾或重要人物时,主持人会说:“It’smypleasurethatIintroduceto youProfessorWang,presidentof……”这样介绍既郑重又得体。在非正式场合介绍方式则随便一些,如初中英语教材七年级UNIT3中介绍家人,就是这样的:“Mum,thisisJim.”“Jim,thisismyfather……”在介绍二人相识之后一般要注意一下顺序:先男后女,先少后老,先低后高,先客后主,先小姐后太太,先近后远等。

3.问候。在七年级教材中有见面问候语,例如打招呼语“Nicetomeet you!”“Howareyou?”等,教师应让学生懂得它们的适用对象及场合。比如模拟这样的情景,在外地旅游时偶然遇到一位老同学这时问候打招呼可以用“Hi, Mary!Nicetoseeyouhere!”如果用“Nice tomeetyou!”就不够得体。这句话是用在初次见面的。又如有一次碰到这样的一道考题——

A:Hi,Tom!B:Hi,Jim!______

A.Howdoyoudo?B.Howareyou doing?C.Whatareyou?

学生们几乎全部都选了A项。问学生为什么选此项,答曰是二人见面之后的问候语啊。这就是教师在教学中没有注意跨文化交际意识的培养造成的错误。如果教师在平时教学中强调Howdoyoudo只适用于初次见面的人的问候,学生就会记住了。而Howare you?就是Howareyoudoing的同一说法。

4.关心。教材中有这样一段对话:

(一个小女孩问一个老太太)

girl:howoldareyou?

Woman:It’sasecret.

汉语里可以问任何人“你几岁了?”以表示关心和亲切,而在英语国家,除了对小孩,人们一般不问成年人特别是女士或老人的年龄,以免冒犯他人隐私权。所以在跨文化交际中要避免以下问题:howoldareyou?Areyoumarried? Howmuchdoyoumakeeverymonth? Whereareyougoing?Haveyouhadyour breakfast?对于这些关心式的问题对中国人来讲没什么不妥,但是对英美国家的人士来说这些属于个人隐私,他们不愿别人过问。因此,根据他们的习惯,这样“privacy”的问题就不宜过问,否则就是失礼,或者会引起不必要的误解和矛盾。

5.谦虚。谦虚是中国人的传统美德之一。当受到别人的赞美时,中国人常常以自我否定来表示谦虚。当听到别人赞美时,中国人常说“哪里,哪里。你过奖了”等类似的语言,例如老外说:Your Englishisverygood!中国人就会说:Oh, nomyEnglishispoor.或者说:justsoso.送礼物时中国人常谦虚地说:Here’s somethinglittleforyou.It’snotgood.外国人就会纳闷你这个notverygood的礼物为什么要送给我呢?这样交际就会失败。老师告诉学生听到赞扬的话,我们正确的反应是说Thankyou!即可。

6.打电话。英国人的一般模式是这样的:A.电话铃响。B.接电话的人自报号码。C.打电话者要求与某人通话。这样让对方明白有无打错,教师在教学中提醒学生应用:Thisis…speaking而不是说Iam….也不是Areyou…speaking?而是说Isthat…speaking?

笔者认为除了提高学生跨文化交际意识之外,还可以组织学生观看英语电影、电视,鼓励学生与nativespeaker面对面交流,这样既丰富了学生的文化背景知识,又丰富了学习形式,使学生能更顺利地进行跨文化交际。

全面提高学生应用英语的能力,既是中国加快发展的需要,也是我们英语教学的一项紧迫任务。这就需要我们必须认识到跨文化交际是教学中的一个重要环节。伴随着世界一体化的进程的加快,越来越多的跨文化交际交流会出现,我们的语言学习应从过去仅重语言基础语言知识能力所致的“哑巴英语”中解放出来,努力提高学生的非言语交际能力和跨文化交际能力,从而真正做到学以致用。

(作者单位:武汉市蔡甸区常福中学)

责任编辑 王爱民

猜你喜欢

文化背景跨文化交际
情景交际
交际羊
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
地域文化背景下的山东戏剧
论文化背景知识在训诂中的作用
徽州体育形成的文化背景及文化担当
石黑一雄:跨文化的写作
基于陕西地方文化背景下的动画创意人才培养研究
跨文化情景下商务英语翻译的应对
交际中,踢好“临门一脚”