APP下载
搜索
浅谈文化传播中的汉语文化空缺词
2011-12-29
吴新红
时代文学·上半月
订阅
2011年6期
收藏
翻译是跨文化的信息交流与交换的活动,其本质是传播[1]。从文化交流角度探讨汉语文化空缺词的英译,探寻新形势下汉语文化空缺词英译中文化因素的处理及其翻译方法对于文化传播有重要意义。
一、文化空缺词
文化空缺词是指原语词汇所载的文化信息在译语中没有其“对等语”或“对应语”[2]13。是只为某一民族
杂志排行
《师道·教研》
2024年10期
《思维与智慧·上半月》
2024年11期
《现代工业经济和信息化》
2024年2期
《微型小说月报》
2024年10期
《工业微生物》
2024年1期
《雪莲》
2024年9期
《世界博览》
2024年21期
《中小企业管理与科技》
2024年6期
《现代食品》
2024年4期
《卫生职业教育》
2024年10期
时代文学·上半月
2011年6期
时代文学·上半月
的其它文章
评电视纪录片《徐霞客》“徐霞客丽江行之遗憾”
中西方舞蹈的文化心理差异分析
论戴维哈维对后现代美学缘起之论述的缺陷及其解决办法
对梁平木版年画在现代平面设计中的应用论析
用“青春”的形式演绎经典
王家卫电影音乐的呈现