低水平英语学习者词汇认知错误类型分析
2011-10-28魏冉
魏冉
低水平英语学习者词汇认知错误类型分析
魏冉
从词汇构建的初始阶段——词汇认知出发,通过对107名低水平英语学习者英文单词的对应中文词进行测试分析,发现学生词汇认知错误可表征为词形、词义及形义错误,造成学生词汇认知错误的原因受到教、学过程,心理词汇存储和提取以及母语干扰等诸多因素的制约。
词汇认知错误;错误类型;成因分析
一 引言
词汇习得是二语习得的重要环节,学习者词汇量的大小通常作为衡量语言水平的重要标准。根据Jiang的二语词汇发展心理模式,二语词汇发展一般要经历三个阶段:词汇词形发展形成阶段;以母语词项为中介的发展阶段;二语词汇发展融合阶段。在努力构建词汇量的过程中,二语学习者受诸多内外在因素的制约,对词汇发展初始阶段的词义词形的理解和掌握仍存在偏差,具体表现在拼写错误的大量存在和词汇习得僵化现象,这就直接影响了二语词汇的综合发展。以往在对词汇词形发展的研究中,有关词汇词形知识的研究多关注学习者单词拼写错误的直观分析,在对学习者词汇拼写错误成因的研究中,何安平(2001)就语音对拼写错误的影响进行定量定性分析。王雪文和孙蓝(2004)从词项形符入手,对拼写错误进行再分析,初步构建词形知识表征存储模式。与以往就拼写错误类型及成因分析的研究不同,本文拟从词汇认知层面的词项辨识着手,反向对低水平学习者的词项提取失误进行再分析并试图解读低水平学习者词汇辨识错误的成因。
二 相关研究回顾
有关二语词汇的研究近年来主要集中在心理词汇的存储与提取上。研究者通过对母语心理词汇与二语心理词汇进行对比,探讨两者在存储结构及运作方式上的异同。Meara在1984年对二语为法语的英语母语者进行二语心理词汇研究,发现二语心理词汇中的词汇关联不如母语心理词汇中的词汇关联稳定,语音及语音表征在二语心理词汇中的作用更大,二语与母语心理词汇的语义联系有系统差异。
由于二语学习者词汇知识结构的缺陷,在词汇发展的初始阶段,二语学习者对词项辨识存在很多困扰。Laufer对词汇混淆现象做过全面研究并将其命名为synforms,我们称之为音形相似词,因为它们最明显的特点就是读音(简称音)和拼写(简称形)非常相似。根据Laufer(1990)的统计,音形相似词大致可分为10类。有的词根相同但后缀相异,有的词根相同但前缀相异,有的音素相同但惟有一个元音或辅音相异,等等。近形词可能具有近似的词形结构,相似的发音或类似的拼写表征。而发音相同的词意义相异,音节、重音雷同及句法层次相同的词也是音形相似词中常见的种类。
针对音形相似词词项位置的研究,Meara和Ingle(1986)发现二语词汇认知错误与母语词汇认知相比存在位置的差异。母语者在词首及词尾的辅音掌握上相对稳定,发音错误多出现在中间的辅音。二语学习者在词首的辅音掌握上准确度明显高于其后的辅音,因此对二语学习者而言,听力手段的语言输入比视觉语言输入更能调动学习者提取策略的使用。
由于近义词、反义词及形近义似词造成学习者词汇认知出现偏差的现象十分多见。Martin(1984)研究高水平二语学习者写作词汇错误时指出,借助目标语中的近义词进行词汇教学是造成学生词汇混淆现象产生的主要原因。Henning(1973)发现低水平学习者的编码方案基于听觉及表征取词的近似度而非二语词义的关联度,而高水平的学习者对词汇的编码则基于对词义的掌握。Meara(1980)也提出了谐音联想(clang associations)的概念,这种联想对于低水平二语学习者来说,更强调语音而非语义在词汇关联任务中的作用。Haynes(1994)认为学习者的母语取词是造成低水平学习者词汇混淆的主要来源。
上述研究对研究二语词汇知识的发展起到极大的促进作用,使得二语词汇研究与心理语言学紧密结合,对词汇学习模式的发展有理论和实践意义。但基于中国学习者的,特别是以中国低水平英语学习者的词项辨识为样本的研究几乎没有,本研究旨在就低水平英语学习者的词汇认知错误类型作进一步研究。试图回答以下问题:低水平英语学习者的词汇认知错误类型有哪些?造成认知错误的原因有哪些?
三 研究方法
对词汇认知的错误类型进行分析是进一步洞察二语学习者心理词汇发展规律,进一步研究心理语言学的重要手段及依据。以往的词汇误差分析多集中在拼写错误的分析上,探讨语音形符对拼写的影响。本研究拟从词汇认知即被动词汇学习的角度入手,以期补充传统拼写研究的缺陷。
基于上述目的,本研究拟以107名低水平英语学习者的词汇水平测试结果为样本,对词形知识在心理词汇中的存储和提取进行探讨。词汇的选取参照大学英语四级常用词汇表中出现频率较高的100个单词。经过预测,按词汇出错率筛选出50个单词用于本实验。被测者为某师范类大学音乐与美术专业大一学生。根据学生大一两个学期的期末测评成绩及大学入学英语水平测试成绩,被测学生均被视为较低水平英语学习者。根据测试要求,被测者在15分钟内完成所给定单词的辨识测试。就给定的英文单词书写出对应的中文解释(至少一个),测试在课堂环境下由教师监督完成,确保被测者能独立作业。考虑到被测者所给答案存在认知错误或随意臆测的双重可能,按50个单词的随机顺序排序,本研究仅选定前10个单词做数据分析并进行归类。
四 研究结果与讨论
根据王雪文和孙蓝(2004)对拼写错误的直观研究,中国学习者的心理词汇呈现流动特征,因语音或取词表征造成拼写错误的现象占绝大多数。表1列举出本实验前10个目标词汇的认知错误类型。
表1 词汇认知的错误类型(前10个目标词汇)
由…组成consist of 9(14.8%)大量numerous 1(1.6%)emerge紧急emergency 4(6.6%)8想象image 1(1.6%)危险danger 1(1.6%)能量energy 3(4.9%)暴露exposure 3(4.9%)
根据实验结果(见表1),现将错误类型大致分为三类:词形错误(form errors),词义错误(meaning errors),及形义错误(form-meaning errors)。由于所有的词形错误都包含词义的错误,但本研究为作区分,按初始状态,将由词形混淆与由词义混淆的情况分别考虑。如果被测者所给出的中文对应词的反向英文解释与目标测试词词形相似,则将其归入词形错误类型;如果中文对应词的英文解释与目标测试词属词义相近的一组词,则被归入词义错误类型;如果词汇认知错误是由于词形混淆后致使词义错误,则被归入形义错误类型。
1.词形错误。
表1显示,词形错误在低水平学习者中占比重很大。其中根据音节划分错误类型,我们可以发现,被测者的词汇认知错误多为对词汇记忆的不完整造成的,错误类型大致如下(见表2)。
表2 词形错误类型
通过表2,我们可以发现词形识别错误多发生在单词中部,在低水平学习者的词汇认知中的比例约为66%。这与英文拼写错误的语音变异现象结果吻合,单词的首尾在学习者心理词汇中的语音标记较强,也符合Aitchison(1994)的单词记忆浴缸效应。
除由于英文词形相近造成的词形错误外,本研究还发现学习者在单词记忆中常受到母语汉语的影响,对应中文解释存在一字偏差(见表3)。
表3 受汉语影响的错误类型
2.词义错误。
词义错误是指由词汇相关意思的混淆引起的认知错误。根据词义错误的相关性,我们可以将其大致分为典型性错误(paradigmatic errors)和语段错误(syntagmatic errors)两类。所谓典型性错误指将同类别或近似类别的词义混淆造成认知错误,而语段错误指的是目标词与错误认知的词存在某种语段关联。在本研究中词义错误均包含典型性错误和语段错误(见表4)。
表4 词义错误类型
在词义错误中,evolve这个词的词义错误情况远高于其词形错误。学习者将其翻译为“发表”“演出”“阐明”“改革”等中文对应词。这表明学习者能够识别出该目标词汇的词性特征及其抽象词义,但在词义掌握上由于缺少相应形素和音素的支撑,其心理词汇的存储和提取存在困难。
3.形义错误。
形义错误是指由于词形错误导致词义理解错误所产生的双重错误类型(见表5)。
表5 形义错误类型
从词形词义错误的词laughter这个词的错误认知可以看出,学习者将运用构词法中的词缀概念记忆词汇的同时,也受到构词法反作用的影响。比如,在词汇认知中将er看作表示“人”的后缀,自然而然地将单词分割成若干音节单元并分别进行翻译。Laughter由laugh和er两部分组成,学习者过度或者错误地利用词缀知识,将其翻译成进行笑这一动作的人,比如scoffer。
通过对低水平学习者词汇认知错误类型的归类分析,我们发现低水平学习者的认知错误类型以词形错误为主,词义错误相对较少。究其原因,这主要是跟二语学习者单词记忆的规律及低水平学习者的学习水平有关。在词汇学习的初始阶段,学习者在心理词汇的存储上主要依靠语音及语音取词表征,在词汇的提取上以词项形符方式为主,重音节词首尾的记忆识别明显强于非重读音节,与浴缸效应吻合,反向证实了学习者拼写错误的语音变异。其次,由于英语水平偏低,词汇量有限,学习者还没有建立起语义联系,无法提取相关单词,所以主要依靠语音词形联系进行单词记忆。此外,通过对中文对应词的一字偏差错误,我们可以发现,中文母语的语义结构更符合语义联系理论,并列关系的同一语义场词汇转换为的近义词在母语中十分常见,因而反作用于学习者的英文单词记忆。另外,我们发现低水平学习者对抽象词汇的记忆多依赖编码策略进行记忆,记忆过程会受到同期所学词形相近的词影响。中国学习者注重构词法在词汇教学中的运用,通过词缀在词汇记忆中的运用,学习者可以举一反三有效地学习单词但也因此使词汇学习受到构词法反作用的干扰,造成因误用构词法的词汇整体记忆的不准确(如laughter理解为laugh加er)。再次,中文取词对单词正确认知的影响。在本研究中,中文取词的差异也是造成学习者词汇认知失误的一大原因。由于中文对应词对对应英文单词的解释多为词组的形式出现,即用两个或两个以上的中文汉字对单词进行对应的中文诠释。学习者在选择中文对应词时由于词组中一个汉字的记忆不准确,造成英文词义的转换。比如,precious作“珍贵的”解,学习者将“珍贵的”记忆为“可贵的”(commendable),造成词义认知的错误。
五 结论
本研究对低水平英语学习者的词汇认知错误类型进行分析,发现错误类型可以分为词形错误、词义错误及形义错误三种。低水平学习者由于英语基础不牢固,在语音掌握上尚且存在困难,因此在词汇认知过程中词形的编码记忆成为单词学习的主要手段,词形形符知识的记忆手段是造成词形错误占比极大的原因。通过对学习者词汇认知错误类型的分析,我们对学习者的心理词汇的存储和提取有进一步认知,中国低水平学习者的心理词汇流动性相对较大,需要更加系统的研究在今后展开。
[1]何安平.学生英语拼写错误分析[J].外语教学与研究,2001(3):199-205.
[2]王雪文,孙蓝.中国学生英语拼写错误再分析[J].外语教学与研究,2004(4):299-303.
[3]Henning,G.H.(1973).Remembering foreign language vocabulary:Acoustic and semantic parameters[J].Language Learning,23(2),185-196.
[4]Laufer,B.(1990).“Sequence”and“order”in the development of L2 lexis:Some evidence from lexical confusions[J].Applied Linguistics,11(3),281-296.
[5]Martin,M.(1984).Advanced vocabulary teaching:The problem of synonyms[J].The Modern Language Journal,68(ii),130-137.
[6]Meara,P.,&Ingle,S.(1986).The formal representation of words in an L2 speakers’lexicon[J].Second Language Research,2,160-171.
Abstract:In order to explore the vocabulary recognition of nonnative English speakers,107 low proficiency English learners were given a vocabulary recognition test.They were required to examine each word carefully and provide a Chinese equivalent to demonstrate that they know meanings of the words.The recognition errors were analyzed and categorized into three types:form errors,meaning errors,and form-meaning errors.It was found that learner’s learning strategies,mental lexicon and orthographic confusions influenced their vocabulary recognition.Pedagogical implications were then given.
Key words:vocabulary recognition error;error pattern;reason analysis
Class No.:H319Document Mark:A
Error pattern analysis of low proficiency English learners’vocabulary recognition
Wei Ran
H319
A
魏冉,硕士,讲师,徐州师范大学外国语学院,江苏·徐州。邮政编码:221116
1672-6758(2011)04-0083-3
(责任编辑:宋瑞斌)