关于「~さ」与「~み」的异同
2011-10-26梅佳
梅 佳
(长江师范学院 外国语学院,重庆 408100)
关于「~さ」与「~み」的异同
梅 佳
(长江师范学院 外国语学院,重庆 408100)
日语中形容词、形容动词词干后接结尾词「さ」、「み」可以构成相应含义的名词。这一规则是否任何情况下都成立?两者在具体使用时有哪些异同?笔者从语法方面入手,对其进行了分析,希望能为日语教学者提供一份参考,同时也能对广大日语学习者有所帮助。
「~さ」;「~み」;异同
日语中,存在一些词尾可以添加「さ」与词尾可以添加「み」的成对的词。例如「重さ」与「重み」、「厚さ」与「厚み」、「おもしろさ」与「おもしろみ」、「新鮮さ」与「新鮮み」等等,感觉两者之间有微妙的差异。那么它们之间到底存在怎样的不同?以下,笔者就从语法含义和具体使用场合方面对其进行比较分析。
?
首先,作为结尾词的「さ」与「み」到底是接在什么词的后面呢?在日语中,「さ」与「み」是接在形容词和形容动词词干后,将该形容词或形容动词变为相应的名词形式。与「さ」几乎可以接在所有形容词或形容动词词干后相对,「み」只能接在部分词的后面。
如上表中所列,将想到的形容词或形容动词词干接上「~さ」或「~み」,就会发现可以接「~さ」的一些词未必可以接「~み」。而且「穏やかさ」(稳重)、「親切さ」(亲切)、「ナウさ」(时髦)等等,「~さ」不论是和语词汇、汉语词汇、还是外来语词汇几乎都可以接。但要注意到的是词干只有一个汉字的形容动词不能接「~さ」。例如「純さ」、「急さ」、「鈍さ」等等。
那么,到底「~さ」与「~み」在意义上有哪些不同呢?
1 .「~さ」
1)接在表示感情、感觉、客观状态的形容词词干后,客观性地表示该形容词的含义。
① 旅の楽しさは人との出会いにある。(旅の中で楽しいこと)旅行的乐趣在于与人相遇。(表示旅行中快乐的事情)
② 梅雨時の不快さは、日本の気候に慣れない人には耐えがたいようだ。
(梅雨時が不快であること)
不适应日本气候的人似乎很难忍受梅雨季节的不愉快。
(表示梅雨季节不愉快的情绪等)
2)表示该形容词或形容动词属性的程度。
这种情况下,大多可以与解释说明的表达互换。例如:
③ 強さ→強度(强度)
④ 高さ→高度(高度)
⑤ 甘さ→どのくらい甘いか(到底有多甜)
⑥ 厚さ→どのくらい厚いか(到底有多厚)
⑦ 新鮮さ→どのくらい新鮮か(到底多新鲜)
2 .「~み」
接下来分析「~み」的含义及用法。
1)表示该形容词或形容动词的属性或概念。侧重于感觉性或触觉上的把握。
⑧ その本を持ってみるとずしりと重みを感じた。(持ったときの重い感じ)
拿着这本书就能感觉到沉甸甸的重量。(拿着的时候重的感觉)
⑨ 厚みのある一枚板でつくったテーブルである。(触ったときの厚い感じ)
这是一块有厚度的木板制成的桌子。(触摸到的厚厚的感觉)
2)表示具备该形容词或形容动词属性特征。
⑩ 深みにはまる。
深陷进去。
□ 弱みをにぎられている。
被抓住了弱点。
□ 事件が明るみに出た。
事件已经清楚明了。
□ あの人の強みは支持者がおおぜいいることだ。
那个人的长处在于支持者众多。
3 .两者的比较
前面对「~さ」与「~み」的含义分别进行了说明。接下来就对两者使用所表示的不同意义进行对比分析。
□ a この荷物の重さは5キロである。(客観的な重いことの程度)
这件行李的重量是5公斤。(侧重于客观的重量)
b あの人は人間としての重みを感じさせるひとである。
(精神的、主観的にとらえられる重厚なこと)
那个人让人感到作为人的重要性。(侧重于精神、主观上的重要性)
□ a この本のおもしろさは読んで見なければわからない。
(どのくらいおもしろいか、おもしろいこと)
不读就无法体会这本书的有趣。(到底有多么有趣,有趣的地方)
b あの絵にはおもしろみがない。(おもしろいと感じられるもの、そのもの)
那幅画没有趣味性。(感到有趣的东西,这种感觉)
□ a 学問のない悲しさである。(かなしいこと)
不学无术的悲哀。(悲伤的事情)
b 悲しみにしずんでいる。(悲しいと感じられるもの)
沉浸在悲痛中。(感到悲伤、悲痛)
4 .结论
综上所述,日语中的「~さ」侧重于表示属性或者客观的程度概念,而「~み」表示的是触摸或者拿着某物时的一种感觉,侧重于感觉上的把握。要注意的是,和语词汇中例如「痛み」、「苦しみ」、「すごみ」、「楽しみ」、「なつかしみ」、「哀れみ」等等形容词「痛い」、「苦しい」、「すごい」、「楽しい」、「なつかしい」、「哀れし」词干接「~み」的形式虽然与动词「痛む」、「苦しむ」、「すごむ」、「楽しむ」、「なつかしむ」、「哀れむ」的连用形相同,但语法上属于不同的词汇构成。另外,如「深みにはまる」、「高みの見物」(在高处看→作壁上观)等表达中的「深み」「高み」等词,与其分析该词的构成,不如将其作为一个固定词语来记忆,也许更有利于学习者掌握。
[1] [日]金田一京助等.『新明解国語辞典』(第五版)[M]. 三省堂出版社,1999.
[2] 皮细庚. 新编日语语法教程[M]. 上海外语教育出版社,2005.
[3] 何午,杨红. 现代日语语法[M]. 西南师范大学出版社,2001.
H36
A
1008-7427(2011)06-0100-01
2011-04-20