论高校经济学和管理学课程的双语教学发展
——以红河学院商学院为例
2011-08-15马孟丽
王 菲 马孟丽
(1.红河学院政治学与国际关系学院, 云南 蒙自 661100;2. 红河学院商学院,云南 蒙自 661100)
论高校经济学和管理学课程的双语教学发展
——以红河学院商学院为例
王 菲1马孟丽2
(1.红河学院政治学与国际关系学院, 云南 蒙自 661100;2. 红河学院商学院,云南 蒙自 661100)
随着我国高等教育的不断发展,高等教育改革的步伐也在不断加快,双语教学已成为推动我国高等教育改革和国际化教育进程的主要途径之一。文章以红河学院商学院经济学和管理学课程的双语教学实践为基础,找出该类学科双语教学中存在的问题及开展的困难,提出相应的解决建议,以进一步改进和完善高校经济学和管理学课程的双语教学工作。
高等教育;教学改革;经济学课程;管理学课程;双语教学
引言
教育部2001年发文提出,要在高校积极推动使用英语等外语进行教学,其中本科教育要创造条件,使用英语等外语进行公共课和专业课教学。同时还特别强调:高新技术领域的生物技术、信息技术等专业,以及为适应我国入世后需要的金融、法律等专业,更要先行一步,力争在三年内,外语教学课程要达到所开课程的5%~10%。 由此可见,双语教学已成为推动我国高等教育改革和国际化教育进程的主要途径之一。与此同时,国家于2010年提出了教育“桥头堡”战略,为认真贯彻胡锦涛总书记关于把云南建设成为中国面向西南开放的重要桥头堡指示精神,云南省制定了教育事业建设桥头堡工作方案,提出加强公共服务能力建设,服务桥头堡建设。此外,为扩大对外交流与合作,提出建设“一家园三平台”,即坚持国际化思维、本土化行动、现代化目标,整合现有资源,加大投入力度,创新合作机制,丰富合作方式,拓展合作范围,提高合作质量,全面提升教育国际化水平。围绕国际教育家园、国际基础建设平台、国际教育人才培养平台、国际教育交流合作平台、构建内外联动、平等互信,资源共享、互利共赢,政府主导、多方参与的开放型教育体系,形成特色鲜明、结构优化、布局合理的适应“桥头堡”战略的教育发展模式,为桥头堡建设提供强有力的人才支持和智力保障。可见双语教学对于培养国际化人才是尤为重要的。
一 国际化教育和“双语教学”的定位
(一)国际化教育的定位
所谓的教育国际化就是在世界经济全球化、贸易自由化的推动下,在国际教育贸易市场开放的前提下,教育资源在国际间进行配置,教育要素在国际间加速流动,教育国际交流与合作日益频繁,世界各国教育相互影响、相互依存的程度不断提高,各国教育相互交流,相互竞争,相互包容,相互激荡,共同促进世界的繁荣和发展,各国在人才培养目标的确定、教育内容的选择以及教育手段和方法的采用等方面不仅要满足来自本国、本土化的要求,更要适应国际间产业分工、贸易互补等经济文化交流与合作的新形势。因此,教育国际化的最终目的是培养具有国际意识、国际交往能力、国际竞争能力的人才,这种人才能立足于本土,放眼于世界,积极主动地参与国际竞争。
红河学院的办学理念中重要的一个方面就是“国际化”,同时,红河学院作为云南省离口岸最近的一所高校,为适应“桥头堡”教育战略学校也开展了多种推动国际化办学的方法。比如引进国外留学高层次人才、外派师资培训、聘请专业课程外教、与国外开展合作办学及学生境外学习和实习,对部分专业课程进行双语课程的教学等。当然,这与国外发达地区的教育国际化相比,还有很大差距。
(二)“双语教学”的定位
要了解“双语教学”,我们首先要了解“双语”。英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》(Longman Dictionary of Applied Linguistics)是这样对“双语”进行定义的:一个能运用两种语言的人。在他的日常生活中能将一门外语和本族语基本等同地运用于听、说、读、写,当然他的母语语言知识和能力通常是大于第二语言的。他对“双语教学”的定义则:能够使用第二语言或者两种语言对学科知识进行教学和学习。 “双语教学”项目可以有不同的形式,包括:
1)学校使用一种不是学生在家使用的语言进行教学。这种模式称之为:浸入型双语教学(immersion program)。
2)学生刚进入学校时使用本族语,然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的教学,其它学科仍使用母语教学。这种模式称之为:保持型双语教学(maintenance bilingual education)。
3)学生进入学校以后部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二语言进行教学。这种模式称之为:过渡型双语教学(transitional bilingual education)。
红河学院商学院目前开展的双语教学是中英文双语教学,教学形式属于保持型双语教学(maintenance bilingual education),目的在于让学生通过用中英文授课方式,对英文原版教材的经济学和管理学课程进行更深入细致的学习,同时提高自己的专业英语水平。
二 红河学院商学院目前在经济学和管理学课程中开设双语教学的情况
(一)课程设置
红河学院商学院目前主要对《宏观经济学原理》、《微观经济学原理》、《市场营销管理》、《管理学原理》、《组织行为学》等经济类和管理类课程开设了双语教学。考虑到学生的英文水平程度,学院在大一学年开设了《大学英语》、《经济学专业英语》、《管理学专业英语》等基础课程给学生后面的双语课程打下了英语和专业知识基础,并且建议学生尽早通过大学英语四、六级考试,以便为后期管理类与经济类双语课程的学习做准备。
(二)教材选用
对于以上双语课程教材的选择主要是引进西方的原版教材,如《微观经济学原理》和《宏观经济学原理》的固定教材是N.Gregory Mankiw编写的《Principles of Microeconomics》和《Principles of Macroeconomics》,以及《组织行为学》的固定教材是Stephen P. Robbins编写的《Essentials of Organizational Behavior》。这些教材都具备的特点是:都准确的用专业词汇对专业知识概念进行了系统地阐述,文章大部分内容都与中文教材的教学要点相似,便于教学进度安排;另外,教材多采用最新的案例对知识点进行分析,因此教学与实践能够紧密联系而不会出现时代脱节。
(三)教学方式
商学院的经济类和管理类双语课程教学方式主要用以下两种:
传统教学模式:所谓传统教学模式,我们可以理解为教师授课主要还是采用课堂内授课,学院选择了英语水平较高的经济类和管理类专业教师进行英语授课,教师主要在课堂进行知识点的讲授。
多媒体教学模式:教师多采用多媒体,如PowerPoint等教学软件辅助教学,学生可以通过PPT对难以理解的知识点和英文专业词汇有一个直观的认识和理解。同时,生动的PPT教具设计,也大大提高了学生对专业课程双语学习的兴趣。
(四)考核方法
目前教师对经济类和管理类双语课程的考核主要有试卷、报告、调查分析等形式,其中主要以试卷考核为主,其考核结果占总考核成绩的60%。
三 在经济学和管理学课程中开设双语教学存在的问题
通过对商学院双语课程学习的学生和双语教学的教师进行随机的访问和抽查,针对学生和老师所提出关于双语学习和教学的问题和困难,将主要的问题进行总结,主要有以下几个方面:
(一)教材阅读量大,参考书籍较少
由于教材是英文原版,对于学生的专业课程学习来说是一种挑战。学生普遍反映双语课程学习难度较大,可以参考的书籍较少,不知道如何提高自己的双语课程学习能力,在双语课程上耗费的精力远远大于其他母语授课的专业课程的学习,收效甚微。
(二)教师英语水平参差不齐
学生普遍反映由于双语教学教师的水平(主指英文水平)参差不齐,导致学生的学习情况也不一样,部分双语课程成了英文教材、中文授课的情况。
(三)学生英语水平不等
教师们提出了教学上存在困难:由于学生英语水平不等,有很大一部分学生由于英语水平较差,导致了无法进行双语课程的学习,甚至根本听不懂英语,使得双语教学的教师不得不放慢教学进度,降低教学难度,开始部分中文的讲解,影响了教学的预期目标。
(四) 教学手段单一
基本上现有的所有经济类和管理类的双语课程都是采用传统的课堂教学和多媒体辅助的教学模式,对双语教学来说,单一的教学模式让学生和教师都感到不但学习兴趣没有提高,而且教学难度也在增大,教学的结果不尽人意。
四 对经济学和管理学课程开展双语教学的建议
(一)改进教材的使用
这里说的改进教材的使用,不是说换教材,教材本身的选取是经过了教师们思考和讨论的,因此这里主要是指改变教材的使用方法。教师习惯于按照教材的章节设置一一进行讲授,这样不利于实际教学中学生的掌握。因此,教师可以采取选取教材中主要的教学知识点以及与中国国情相符的知识点进行教授,这样才能让学生学有所用,学以致用。
(二)增强师资培训
针对教师英语水平不等的情况,建议增加双语教学教师的英语培训。培训可以分为“请进来”和“送出去”,即请一些相关专业的国外教师对本土老师进行专业英语的培训,提高教师专业素质;也可以让教师到国外专业院校进行培训,以提高双语教师的实战能力。就管理类和经济类课程本身的特点而言,需要信息和知识点的实时更新。因此,多让此类课程的双语教师有提高和培训的机会,才能真正的与国际接轨。
(三)加强学生英语培训
在教学中突出的一个大问题就是进行经济类和管理类双语课程学习的学生本身英语水平参差不齐,这严重阻碍了双语教学的开展。因此,增强对学生英语基础的强化就成了重中之重。建议可以增加学生的英语课程,既然要改革,就应按照专业学科的特殊性,制定适合专业学科发展的教学计划,而不能简单的让该学科与其他学科的课程设置等同。因此,对于对英语要求较高的商学院,在课程设置上应该增加英语课程的课时量。与此同时,在进行双语教学课程前,应对学生的英语水平有个测试和摸底,根据学生水平建议学生调整自己的学习计划和进度设置。如不能达到专业课程双语学习的,可以推后双语课程的学习时间,以确保自己能够适应学习环境。
(四)增加教学模式
1.社会实践教学模式
教师除了采取之前提到的两种教学模式之外,还可以对部分课程采取社会实践的方式对学生的专业知识和英语水平进行锻炼。如让学生对于某个或某些知识点相关的案例进行调查和分析,通过整个实践过程得出自己的观点和解决方式,并用英语进行书面和口头表达。该模式可以让学生们直接地参与到学的环节,而不再是一味地接受知识,更多的是思考和解决问题。
2.团队训练教学模式
与此同时,教师还可以加强学生之间的团队合作。让学生们以组的形式,对部分案例进行模拟演练,用英语进行实战练习,锻炼学生的经济类和管理类课程的英语思维能力和表达能力,以提高学生专业素质。
结语
总之,双语教学已成为当前推进教育国际化发展的主要手段之一。目前,中国的双语教学还处在一个摸索与发展的阶段,因此需要有更多有丰富经验和良好的语言能力的专业教师来完善和丰富双语教学。管理类和经济类课程的双语教师需要具备良好的专业知识、较强的英语能力以及在全球经济一体化背景下的国际视野,因此高校应该首先从制度上和政策上支持双语课程的建设,加强对教师的培训,增进与境外高校的合作,将双语课程作为学校推进国际化进程的一个必不可少的组成部分。
注释:
①http://www.moe.edu.cn/publicfiles/business/htmlfiles/moe/A08/index.html.
②王旭东.关于“双语教学”的思考[KB/OL].http://www.edu.cn/20020226/3021146.shtml.
[1]陈艳.试论高等学校国际化人才的培养[J].经济师,2006(5):103-106.
[2]李慧仙.高校双语教学的现状及走向[J].中国地质教育,2005,(3).
[3]齐晶瑶,王文利.关于双语教学的实践与思考[J].中国大学教学,2005,(3).
[4]陈向阳.浅析高校双语教学[J].贵州民族学院学报(哲学社会科学版),2005,(2).
[5]裴文英,陈骏.高校双语教学的误区、困惑与对策[J].教学研究,2005,(5).
[6]滕小瑛.双语教学的探索与体会[J].中国大学教学,2005,(7).
[7]古广灵.地方院校双语教学的理性思考[J].改革与战略,2005,(2).
On Bilingual Teaching of Economic and Management Courses——A Particular Case of Business College of Hong he University
WANG Fei1MA Meng-li2
(1.Politics and International Relations college, Hong he University, Mengzi 661100, China;2. Business college, Hong he University, Mengzi 661100, China)
With the development of Higher Education in China, the reform pace of Higher Education is very fast.Bilingual teaching has become one of the most important ways to promote Higher Education and International Education in China. The purpose of this article is to find the problem and difficulty during bilingual teaching based on the economic and management courses in Business College of Hong he University, meanwhile, to give some advices in order to improve bilingual teaching for economic and management courses in higher education.
higher education; teaching reform; economic courses;mangement course;bilingual teaching
G633
A
1008-9128(2011)03-0116-03
2011-04-16
王菲(1982-),女,昆明人,硕士。
[责任编辑 姜仁达]