APP下载

英语阅读理解中的语境知识解析

2011-08-15龙德银康木英

关键词:背景情景语境

龙德银,康木英

(四川文理学院 外语系,四川 达州 635000)

英语阅读理解中的语境知识解析

龙德银,康木英

(四川文理学院 外语系,四川 达州 635000)

语境;语境知识;语言知识;语言外知识

语境知识是指狭义的语境,它包括语言知识和语言外知识。语言知识指的是语言语境或上下文,语言外知识包括情景知识和背景知识。把握语言语境和了解上下文是阅读理解英语篇章的基础;具备一定的情景知识和背景知识是阅读理解英语篇章的关键。因此,在英语阅读教学中要加大学生的阅读量,扩大学生的知识面;介绍有关语境方面的知识,强化学生的语境意识;训练阅读技巧,定期测试阅读。

随着语言学的发展,特别是语义和语用研究的不断深入,语境(context)越来越受到重视。在使用语言的过程中,确定语言的意义涉及到的问题实际上在很大程度上是一个语用分析的问题,而这个问题归根结底又是一个如何分析语境的问题(王健平,2003: 174)。在生产篇章(text)(在英语阅读理解中通常以“passage”即短文的形式出现)时,篇章生产者将篇章置于一定的社会﹑语言和物质世界的制约之中,这种与语篇相互作用的社会﹑语言和物质世界被称为语境。阅读理解的过程就是对篇章的解读过程,要想对篇章做出符合篇章意图的解读,读者就必须正确理解语境并具备一定的语境知识(刘辰诞,1999: 84)。可见语境知识对于读者的阅读理解起着至关重要的作用,然而,语境是什么?学界看法不一。本文将围绕语境这一主题,给语境知识一个明确的界定,解析英语阅读理解所涉及的语境知识及其作用,并探讨语境知识对英语阅读教学的启示。

一 语境及语境知识

对于语境是什么以及如何理解语境等问题,国内外许多哲学家、语言学家以及逻辑学家都曾经有过论述。早在古希腊时期人们就已经注意到了语境问题。被称为“逻辑之父”的亚里士多德在他的逻辑学著作中多处提到语境,并考察了语词的不同意义要依赖于不同的语境。不过,亚里士多德没有提出“语境”概念,也没有论述语境问题。亚里士多德之后,许多哲学家、语言学家和逻辑学家都在他们研究问题的过程中不同程度地涉及到了语境问题。但是,真正提出语境这一概念并把它单独作为一个理论问题来研究是在现代哲学和现代语言学产生以后的事情。

1892年弗雷格(Frege)在《论含义和指称》中讲到语词的意义时指出,“决不能离开命题语境孤立地寻求词的意义”;1923年马里诺斯基(Malinowski)在给奥格登(Ogden)和理查兹(Richards)所著的《意义的意义》一书所写的补录中第一次提出并塑造了“语境”这一概念,并把语境归纳为文化语境(context of culture)和情景语境(context of situation)。语境学说真正的创始人是英国语言学家弗斯(Firth),他在《社会中的个性和语言》(1950)中对“语境”的含义作了引申,他认为语言既有由语言因素构成的“上下文”,也有由非语言因素构成的“情景的上下文”,后者指的是事件、参加者、言语活动及其相互关系。(转引自王健平,2003:176-7)Sperber & Wilson(1986)提出的关联理论认为,语境是一种心理建构(psychological construct),是存在于人的大脑中的一系列假设。

在国内,何兆熊(1987)将语境分为“语言的语境”和“语言外的语境”。前者包括所使用的语言的知识和对语言的上下文的了解,后者包括情景知识和背景知识。胡壮麟(1994:182)把语境归为三类:(1)语言语境(linguistic context),也称上下文,属于篇章内部的环境;(2)文化语境(cultural context),即说话人或作者所在的语言社团的历史、文化和风俗人情;(3)情景语境(situational context),即篇章产生时的周围情况,事件的性质,参与者的关系,时间、地点、方式等。王健平(2003:182-3)从语言交际的角度出发,用言词语境和言词外语境这两个方面来概括语境的内涵和外延。文旭,罗洛(2004)认为,语境从小范围来说,可以指即时的话语语境,其中包括语言语境和非语言语境,前者包括上下文、词语的搭配等,后者包括交际环境、背景知识等;从大的范围来讲,语境就是人类学家马林洛斯基(Malinowski)所说的文化语境,包括人类共享的普遍知识、价值取向和民族、社区特有的文化价值观。

本文所指的语境知识就是狭义的语境,它是指交际双方所共有的知识,它与普通意义上的语境是特殊与一般的关系,并将语境知识归纳为语言知识和语言外知识两大类。前者指语言内部的各种因素,也就是语境知识的内涵,语言语境或上下文属于此类。后者是指语境知识的外延,包括情景知识和背景知识。具备语言知识是英语阅读理解的基础,掌握语言外知识是英语阅读理解的关键,所以,读者在阅读理解英语篇章时必须具备并掌握这两大类语境知识。

二 英语阅读理解中的语境知识解析

从语用学的角度来说,可以把阅读理解看作是一种特殊的交际形式,读者要读懂并理解篇章所传达的信息,首先需要的是具有所使用的语言知识,即共同的语言,这是最基本的。语言知识又包括语言语境或上下文。语言语境是指一个语言单位与另一个语言单位之间的相互关系,该语言单位可以小至一个音素,也可以大至一个句子或篇章,包括语言活动中那些能影响或制约释义的所有的语内因素,如音素、单词、短语、句子、篇章等语言构成成分。跟其它任何交际形式一样,阅读理解这种特殊的交际形式不是静止的,而是动态的、不断发展的。在阅读过程中,新的话语不断产生,每一句话语都和前面出现过的或后面将要出现的话语存在一定的联系,它们之间既有语用上的联系,也有语义上的联系,一句话语和前面出现过的或后面将要出现的话语之间形成的关系就是上下文关系。读者对语言语境或上下文的把握包括对所使用该语言应当具备的知识,以及对所使用该语言的句法规则、词汇、音系规则等的熟悉程度以及上下文之间的联系。在英语篇章中,由于语言单位和语言单位之间存在着一种相互影响或制约意义的功能,读者往往可以利用语言语境能推导甚至确定词语的意义。另外,教育专家普遍认为,阅读理解过程至少可以分为三大层次:字面理解层(literal comprehension level)、推断性理解层(inferential comprehension level)和评价性理解(evaluative comprehension level),而在这三个层次中,字面理解层乃是整个阅读理解的基础。影响字面理解的因素包括词汇、句子结构的复杂程度、专业术语、特定社会文化背景等,而词汇则被普遍认为是较重要的影响因素。读者可以根据词汇和语言语境巧妙地推测出某一语言单位的意义。例如:

Phil was overweight, always wound up and worked very hard. If he wasn’t at the office, he was worried about it. He was a natural choice for a heart attack. (郑树棠,2008:145)

在上面的例句中,根据overweight(体重偏胖)、wound up(弦绷得紧)、worked very hard(工作卖力)、worried(忧心忡忡)这些语言单位可以推断出划线部分的意思:他属于那种容易患心脏病的人。因此,读者把握好语言语境或明白上下文之间的联系也就能真正理解一段话语的意义。

在阅读理解过程中,读者除了具备语言知识之外,还应该具备语言外知识。第一类语言外知识就是情景知识,它是指与特定的交际情景有关的知识,它包括某一特定的语言活动发生的时间、地点、交际活动的主题内容、交际场合的正式程度、参与者的相互关系以及他们在交际活动中的相对地位以及各人所起的作用等(何兆熊,1999:20-21)。运用语言进行交际离不开一定的客观条件和背景,交际语言活动总是在特定的时间、空间、情景、人物之间进行的,构成语境的各种因素是语言学家从具体的情景中抽象出来的,这些因素对语言活动的参与者所产生的影响系统地决定了话语的形式、合适性或意义(见Lyons,1997:572,转引自何兆熊,1999:19)。阅读理解过程是篇章读者和作者进行语言交流的过程,是一种特殊的交际形式。为了正确地理解篇章作者通过语言表达的意义,读者必须充分地利用情景知识所提供的信息。下面一段话是有关艾滋病的发现和死于艾滋病的人数统计,读后归纳出该段话的大意(main idea)并找出其主要的细节(major detail)。

Acquired Immune Deficiency Syndrome(AIDS)was diagnosed in the United States in the late 1970’s. Since then,AIDS has killed more than 204,000 Americans – half of that number in the past few years alone. Another 185,000 of the one million infected with the HIV virus are expected to die within the next year.(郑树棠,2008:102)

首先,我们可以通过情景知识纳出这段话的大意,通过情景知识我们得知:艾滋病(即获得性免疫缺陷综合症)是于20世纪70年代末在美国被发现的。自那以后,艾滋病已经夺走了20.4万多美国人的生命—其中有一半是在过去几年丧生的。此外,在 100万感染上艾滋病病毒的人当中有18.5万人也将在一年内死亡。因此,这段话的大意是:20世纪70年代末在美国发现了艾滋病。其次,通过情景知识我们得知:艾滋病已经夺走了许多美国人的生命,其中主要细节之一是:自从艾滋病于20世纪70年代末在美国被发现以来,艾滋病已经夺走了20.4万多美国人的生命。可见,篇章中提供的情景知识会促进读者对篇章的理解。

第二类语言外知识就是背景知识。何兆熊(1999:19)认为背景知识就是常识,是指人们对客观世界的一般了解,即百科全书式的知识。在英语阅读理解中,背景知识是影响读者阅读理解的一个重要因素。Nunan (2001:257)认为,阅读理解是读者和篇章之间互动的过程,在这个过程中要求读者将篇章所提供的信息与他或她的背景知识联系起来。从语言教学的角度来看,背景知识是指个体已有的整体知识以及有关某一方面的专有知识。整体知识是个体在校内外学习以及通过其它途径积累的知识,专有知识则是理解某一篇章或主题所必需的知识。背景知识有时也指“先前知识”(prior knowledge)或“预读知识”(pre-readingknowledge),包括形式背景知识和内容背景知识,前者是指关于语法、词汇、句子结构、段落衔接和语篇结构的语言学知识;后者是关于阅读材料本身的知识、文化背景知识及常识等。理解篇章就是读者的背景知识和篇章之间的互动过程,阅读理解过程就是读者通过语篇所提供的信息,利用自己的背景知识对字、词、句、甚至语篇进行理解。阅读理解需要读者把篇章与个人的知识联系起来,只有当读者把自己已有的背景知识与语篇提供的信息联系起来以后,理解才能真正实现。如果读者没有相关话题的背景知识,他理解篇章就会有困难甚至不可能。下面这一段话是有关美国单身家庭这一社会现象的,读者可以根据背景知识找出问题的答案。

The growing number of single-person households —including the never-married, divorced and widowed — is evident in census reports. In 2003, nearly 27 percent of American households consisted of one person living alone, up from 18 percent in 1970, putting a premium on friendship without the legal status or social standing of kin. And demographers warn that the graying of the baby boom generation will swell the rank of single-person households,with illness and disability an inevitable corollary of old age.

Question: Which of the following statement is true?

a.The majority of American households consist of one person living alone.

b.The percentage of American households consisting of one person dropped in 2003.

c.In 2003, one household out of five in America consists of one person.

d.The growing number of American households consisting of one person results from the baby boom years ago.(刘乃银,2005:61,67)

上面这段话指出,2003年在美国有将近27%的家庭是单身家庭,而在1970年美国的单身家庭只占总数的17%,因此,美国的单身家庭所占的比例有所上升,人口学家呼吁:育儿潮一代正在变老,他们会扩大单身家庭这支队伍,年老自然会引起疾病和残疾。根据常识可以得知:a.美国大多数家庭由独自一个人生活的人构成是错误的,因为2003年在美国有将近27%的家庭是单身家庭,而在1970年美国的单身家庭只占 17%,单身家庭不到总数的三分之一,在美国单身家庭只占少数而不是大多数;与1970年相比,2003年美国的单身家庭所占的比例上升了,而不是下降了,所以b.也是错误的;2003年在美国有将近27%的家庭是单身家庭,这个数字超过了总数的五分之一,所以 c.也是错误的;正确答案是 d.,即现在美国由一个人组成的家庭数量在增加源于多年前的育儿潮。在前面这段话中,出现了“the baby boom generation”这个短语,要真正理解这个短语的意思就得具备一定的文化背景知识,该知识属于某一特定文化的特定的社会规范和习俗,是与特定的文化相关联的特定的会话规则和方式。“the baby boom generation”是指“育儿潮一代”。第二次世界大战期间,美国和欧洲国家的许多青年参军服役,无暇顾及自己的婚姻大事。二战结束后,他们纷纷组建家庭,并生儿育女。从 1946年至 1966年,美国的新生婴儿多达7000多万,因此,在美国称这段时期出生的人是“the baby boomers”或 “the baby boom generation”。

通过以上对英语阅读理解中的语境知识解析,不难看出语境知识中的语言知识和语言外知识在英语阅读理解中所起到的重要作用。语境知识中的语言知识指的是语言语境或上下文,把握语言语境和了解上下文关系是英语阅读理解的基础;语境知识中的语言外知识包括情景知识和背景知识,掌握了这些知识是英语阅读理解的关键。因此,在英语阅读教学中不妨有意识地培养学生这两方面的知识,具体的作法归纳起来有以下几点:

1 加大学生的阅读量,扩大学生的知识面

不管是精读课还是泛读课,阅读材料不能只限于一本或几本固定教材上的内容。要增加学生的英语阅读量就要充分利用图书馆资源和网络资源,广泛地收集阅读材料。教师一个人的力量毕竟是有限的,可以发动学生去收集阅读材料,然后派专人进行整理,最终服务于教学。要扩大学生的知识面,最佳的途径就是鼓励学生多涉及其它书籍,有意识地通过各种渠道让学生接触目标语言的文化,其中包括历史、政治、地理、社会背景、习俗等,以扩大读者与篇章作者之间的“共有知识面”。

2 介绍有关语境方面的知识,强化学生的语境意识

向学生介绍有关语境方面的知识的目的就是要让学生熟悉、了解语境,通过对语境知识的熟悉和了解,学生更好地掌握英语阅读理解的技巧。通过介绍,要让学生明白语境知识中的语言知识和语言外部知识在英语阅读中的重要性,并能很好地运用这两种知识去解答问题。向学生介绍了语境知识后,还要通过阅读理解练习来增强学生的语境知识运用能力。在练习过程中,教师的正确引导是必不可少的,要真正做到讲练结合。

3 训练阅读技巧,定期测试阅读

阅读技巧属于语境的语言外知识。阅读技巧包括通过快速浏览问题、标题、主题句等手段对篇章做出预测,并对语境相关因素进行构建,从而提高学生的阅读理解水平。测试以学生对语境知识的掌握和运用能力、准确地理解能力和快速阅读能力为主。定期检测阅读的目的就是要明白学生对语境知识的掌握情况以及阅读理解能力是否有所提高,教师可以根据测试的结果有的放矢地进行阅读教学。

三 结束语

理解并掌握语境知识对于英语阅读理解大有裨益。在英语教学中,教师可以通过各种方式让学生熟悉并掌握有关语境方面的知识,明白语言知识和语言外知识在英语阅读理解中所起的重要作用,强化学生的语境知识,并通过增加学生的语境知识来促进学生的英语阅读理解能力的提高。

[1]Lyons, J. Deixis and anaphora[A]. In T. Myers (ed.). The Development of Conversation and Discourse[C].Edinburgh:Edinburgh University Press. 1977.

[2]Nunan, D. Discourse Analysis[M]. London: Penguin Group. 1993.

[3]Nunan, D. Second Language Teaching and Learning[M]. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press. 2001.

[4]Sperber, D. and Wilson, D. Relevance: Communication and cognition[M]. Oxford: Basil Blackwell,1986/1995.

[5]何兆熊.语用、意义和语境[J]. 外国语(上海外国语学院学报),1987(5).

[6]何兆熊.新编语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社,1999.

[7]胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,1994.

[8]刘辰诞.教学篇章语言学[M].上海:上海外语教育出版社,1999.

[9]刘乃银.英语泛读教程.3(第2版)[M].北京:高等教育出版社,2005,12.

[10]文旭,罗洛.隐喻 语境 文化—兼论情感隐喻:人比黄花瘦[J].外语与外语教学,2004,78(1).

[11]王健平.语言哲学[M].北京:中共中央党校出版社,2003.

[12]郑树棠.新视野大学英语(第二版)[M].北京:外语教学与研究出版社,2008.

Key words: context; contextual knowledge; intralinguistic knowledge; extralinguistic knowledge

Abstract: Contextual knowledge, which refers to context in its narrow sense, includes intralinguistic knowledge and extralinguistic knowledge. Intralinguistic knowledge comprises linguistic context and co-text, while extralinguistic knowledge includes situational knowledge, background knowledge and cultural knowledge. In order to comprehend an English passage, it is fundamental to master linguistic context and understand co-text, while mastering situational knowledge, background knowledge and cultural knowledge is the key to comprehending an English passage. Therefore, in English reading teaching it is necessary to increase the amount of reading materials and widen the fields of students’ knowledge, to introduce the knowledge about context and reinforce students’contextual awareness, and to practice reading skills and test reading regularly.

Analysis of Contextual Knowledge in English Reading Comprehension

LONG De-yin, KANG Mu-ying
(Department of Foreign Languages, Sichuan University of Art and Sciences, Dazhou Sichuan 635000, China)

H319.9

A

1673–2804(2010)02-0170-04

2010-06-03

猜你喜欢

背景情景语境
情景交际
“新四化”背景下汽车NVH的发展趋势
《论持久战》的写作背景
石化企业情景构建的应用
楼梯间 要小心
晚清外语翻译人才培养的背景
语言学习中语境化的输入与输出
把美留在心里
跟踪导练(三)2
论幽默语境中的预设触发语