高等院校双语教学的现状与对策
2011-08-15王丽丽
王丽丽
(中州大学 国际教育学院,河南 郑州 450044)
高等院校双语教学的现状与对策
王丽丽
(中州大学 国际教育学院,河南 郑州 450044)
双语教学作为提高大学生综合能力,培养高素质人才的一种教学改革手段越来越受到各高等院校的重视,但是,在双语教学中还存在着很多问题,如对“双语教学”这一概念的认识、师资、学习者的程度参差不齐等,针对这些存在的问题,文章提出了解决问题的方法和建议。
双语教学;沉浸式;保持式;过渡式;对策
一、引言
随着中国加入WTO,奥运会成功举办,经济全球化和高等教育国际化趋势日益加强,培养具有较强国际竞争力的复合型人才就成为各国适应国际变化所面临的最严峻的问题。在此背景下,双语教学作为一种新的教学形式在全国高校迅速地开展起来。国内各高校,尤其是一些重点大学先后开设了各种双语教学课程,期望以这种教学方式,促进学科课程在教学理念、内容和方法上的更新和改革,同时推动高校学生外语应用能力的提高,以培养社会发展所需要的高素质国际化人才。
二、双语教学的定义及其发展历程
1.双语教学的定义
双语教学既不是教学理念,也不是教学目标,更不是教育的全部,只是一种语言教学模式和习得方法。香港浸会大学语言中心卢丹怀博士认为,双语教学指的是用两种语言作为教学媒介语言,从而使学生通过授课语言的运用来达到掌握两种语言的最终目标。也就是说,双语教学是一种学科教学,不是语言教学,更不是翻译教学,是以讲授内容为主体的教学。由此可知,双语教学的目标具有双重性:第二语言能力的培养和提高是初级目标,而借助第二语言获取学科专业知识才是终级目标。
2.双语教学的历史发展
1928年,国际教育局(IBE)在卢森堡召开的第一次双语教育会议上,首次提出了“双语教学”的概念。人们在认识双语教育这一问题上,曾大致经历过三个阶段:19世纪初至20世纪50年代,是双语教学的负面影响时,人们认为双语能力将制约人的智力和思维能力的发展;大约从20世纪50年代末至60年代初,人们转而认为双语能力对智力发展不会有积极的影响,但也不至于有消极的作用,即中性影响时期;从20世纪60年代开始,人们觉得双语能力对智力发展有正面的积极的促进作用,被称为积极影响时期。
三、双语教学的现状及存在的问题
目前,对“双语教学”这一概念的认识仍存在误区,高水平双语师资的缺乏和学生英语水平参差不齐是制约双语教学有效开展的关键因素。
1.双语教学的认识误区
双语教学在中国还处于实验探索阶段,因此,在认识上还存在着一些误区。部分高校错误地认为双语教学就是“用英语上课”,还有一些认为只要在课堂上说了一定比例的英语就算是双语教学了。双语教学课绝不是英语课,其本质是学专业,英语在这里不是学习的内容或目的,而是学习的工具。双语教学强调的是在非语言类学科中用外语进行教学,通过对非语言类学科知识的学习来习得外语,使学生不仅掌握本学科专业知识,同时具备专业外语的能力。
2.缺乏高水平双语师资
双语教学不仅要求专业课授课教师精通学科专业知识,而且要用准确、流利的英语讲解专业知识,及时解答学生的疑问。在这一方面,我国高校的师资队伍远达不到这一要求。有些高校甚至选派英语专业的教师从事其他专业的专业课双语教学。但是这样做就会造成从事专业课双语教学的英语教师由于缺乏专业知识以及专业英语知识,不能像专业课教师那样全面系统地讲授专业课,也不能像专业英语课教师那样讲授专业英语。高水平双语师资的缺乏成了制约高校双语教学顺利开展的瓶颈。
3.学习者英语水平参差不齐
双语教学不仅要求教师同时具备专业及英语的能力,对学生的基本素质也提出了较高的要求,从某种意义上说,双语教学不仅对教师是一个挑战,对学生同样是一个挑战。首先,学生的英语水平是决定能否实施双语教学的重要条件;其次,还要有一定的专业英语水平和对本专业课程的理解和接受能力。如果学生的英语水平不强,这时实施双语教学无异于揠苗助长。同样,如果某门专业课有许多新名词,新知识点,对学生而言较难理解、掌握,那么,对这门课进行双语教学,最终的结果可能是事倍功半,得不偿失。
四、双语教学的应对措施
综上所述,笔者认为,解决现存问题应采取如下措施:
1.提高思想认识,明确双语教学的目的和任务
双语教学就是将母语以外的另外一种语言直接应用于语言学科以外的其他学科的教学,使第二语言的学习与各学科知识的获取同步。其终极目的是使学生能同时使用母语和第二语言进行思维,能根据交际对象和工作环境的需要随时进行切换,使他们具有跨文化思维交流的能力。双语教学不是语言学科教学,它与大学英语和专业英语教学的教学目的、授课方式都是不同的,任何将双语教学课程等同于专业英语课程,甚至是大学英语课程的做法都将混淆它们之间的本质差别。在双语教学中,学科知识的获取才是真正的教学目的和任务。只有对“双语教学”有了正确的认识,才能在具体行动中真正地重视起来并有所收获。
2.加大双语师资队伍的培养力度
师资是教学得以保证的关键,只有解决了师资问题,双语教学才能取得实质性的进展。普遍认同且可行的途径主要有两种:一是大力招贤纳才,引进具有广博的专业知识基础、英语水平高的外籍教师或留学人员;二是培养自己的双语教师。两者权衡,后者更为实际。可通过以下措施来尽快培养合格的双语教学人才:(1)制订切实可行的双语师资培养计划及具体的培养方案。可以通过安排专门培训或国内校际交流等多种形式,帮助双语教师提高沟通能力、授课技巧和教学过程控制能力。(2)制定相应的鼓励措施,以充分调动双语教师的教学积极性。
3.做好双语教材的选择和引进工作
教材是体现教学内容和教学方法的知识载体,是进行教学的基本工具。国外优秀的原版英语教材语言地道,可以为学生创造一个“用英语学习学科知识”的好环境;同时,处于专业学科研究的前沿,具有可读性和实用性。因此,双语教学必须依托国外教材,各高校联合起来,抽调各学科专家及有国外留学或访学经历的学者,根据教学大纲、课程标准和具体学科的要求,参考国内外资料,对原版教材的章节和内容进行切割或重新整合,编写外文讲义,小范围试用,以增强授课内容的系统性,时机成熟后再编订统一的教学大纲和教材。
4.教学效果评价
双语教学是一种新的教学模式,因此,如何考核学生掌握知识的程度是双语教学的另一个重点和难点。根据双语教学的特点,应灵活运用多样化的考核形式,摒弃日常教学中只评定该课程的成绩,而不考虑其语言能力的考核方法,转而采取在学生学完本课程并通过考试后,除给予本专业课程成绩外,还应对其第二语言的能力进行成绩评定,并按一定比例计入,从而丰富第二语言教学的内容和途径。
五、结语
总之,双语教学是我国在改革开放、互联网迅猛发展等的大背景下,顺应21世纪新型人才的需要而产生的。高校实施双语教学,是时代发展的需要,尝试新的教学改革,一定会出现一些问题,遇到一些困难,只要坚持不懈,不断总结经验,一定会摸索出一套行之有效的教学方法。相信经过我们的不断努力,双语教学这项系统工程必然会为实现 “教育面向现代化、面向世界、面向未来”的目标做出应有的贡献。
[1]张颖,张春林.英汉双语教学与教学质量[A].北京市高等教育学会2007年学术年会论文集,教学改革和人才培养研究.
[2]邓俊.高校双语教学的效度问题及应对策略研究[J].时代经贸,2008,(1).
[3]王英.双语教学中几个关键因素的探讨[J].中国民航飞行学院学报,2008,(3).
[4]张远.“模块化+交互式”双语教学探索[J].高等工程教育研究,2008,(1).
[5]吴爽.高校外语教学的探索与实践[J].高等教育研究,2008,(1).
The PresentSituation ofBilingualTeaching in Universities and Countermeasures Against the Deficiencies
Wang Lili
(Schoolof International Education,Zhongzhou University,Zhengzhou,450044)
As amean of education reform to improve college students’comprehensive ability and cultivating talents,bilingual teaching drawsmore and more universities’attention.But there are stillmany problems such asmisunderstanding on the concept of bilingual teaching,the condition of teacher stuffand students’level.In order to overcome these problems,the paper puts forward some effectivemethodsand suggestions.
bilingual teaching;immersion bilingual education;maintenance bilingual education;transitional bilingual education;countermeasures
H319
A
1671-2862(2011)02-0091-02
2011-03-12
王丽丽,女,汉族,河南平顶山人,讲师,研究方向:英语语言学。