论高职英语教学中文化素质的培养
2011-08-15卫琦
卫琦
(晋城职业技术学院,山西 晋城 048026)
论高职英语教学中文化素质的培养
卫琦
(晋城职业技术学院,山西 晋城 048026)
外语教学不仅要学习外语知识,还要与历史文化和社会背景紧密结合。没有文化内涵的语言教学必定是枯燥的,高职英语课堂应重视文化教学,提高学生文化素质。
英语教学;文化素质
全球化的发展使得人们经常与不同文化背景的人进行交往,跨文化交际逐渐成为这个时代的特征。社会环境的变化,对各类人才的英语知识与能力也提出了更高的要求。特别是我国加入世贸组织和举办奥运会后,英语作为一种国际语言在中国的使用越来越广泛。因此,培养具有跨文化交际能力的人才在高职高专人才培养中越来越受到重视。
教育部高等教育司也在《高职高专教育英语课程教学基本要求(试行)》中指出,“英语课程在加强英语语言基础知识和基本技能训练的同时,重视培养学生实际使用英语进行交际的能力。英语课程不仅应打好语言基础,更要注重培养实际使用语言的技能,特别是使用英语处理日常和涉外业务活动的能力”。以上的目标表明,英语教学在传授英语的基本知识与基本技能的同时,也要发挥英语学科的全面教育功能,培养学生使用英语处理日常和涉外业务活动的能力。而高职英语教学如何顺应这一要求,培养具有跨文化交际能力的人才,是每一位高职英语教师面临的问题。
一、语言与文化的关系
文化是指目的语所在国家在一定时期内形成的思想、理念、行为、风俗、习惯、代表人物,以及由这个群体整体意识所辐射出来的一切活动。1921年美国语言学家萨皮儿(Sapir)也在其著作中指出:“语言不能脱离文化存在”。语言是文化的重要载体,文化对语言有制约作用,语言和文化密不可分。20世纪90年代后期,我国从事外语教学的学者也达成一致意见:语言教学中必须贯穿文化教学,即学习语言的同时必须学习该语言所代表的文化。专家和学者们一致认为:语言与文化密切相关,语言是文化的组成部分,同时又是文化的载体。
但是在长期的教学实践当中,语言和文化的这种关系并没有得到人们的重视。长期以来,人们往往认为只要掌握了听说读写和语法等语言知识,就能进行顺利的交流,而忽视了不同文化背景下人们的文化差异,这往往导致在进行跨文化交流时,出现种种误解,造成交流障碍。
因此,外语教学不能仅仅是传授语言知识,而要与文化知识、社会背景等紧密结合。因为语言仅是一种载体,文化知识才是最终目的。无论什么课程,通常都包含一定的背景知识。因此上课的时候,给学生介绍一些与课文内容相关的历史文化或者文学方面的知识背景,更能吸引学生深入理解。一堂外语课,不仅要有语言知识、语言信息,还要有各科知识,才能更加引人入胜,激发学生的学习兴趣。在外语课堂上加强文化背景知识的输入,不仅有利于学好外语,更有利于提高学生的综合素质。
二、文化导入的分析与建议
(一)文化导入的原则
由于文化的覆盖面很广,教师在进行文化导入时,一般应遵循以下原则:
1.实用为主。教师进行文化教学,要针对教材内容和学生日常交际的需要,对目的语的文化价值观念进行导入,使学生从整体上了解目的语的文化要素。
2.对比分析。在文化教学过程中进行对比,将外语文化和本国文化的差异进行比较分析,从而使其在用外语进行交际时语言更加自然得体。
3.融会贯通。在进行文化教学时,应将教材内容、日常交际方式与文化要素、文化共性、文化差异融会贯通,综合性地引入教学过程中,进而帮助学生全面了解和掌握国外的文化知识。
(二)文化导入的内容
英语教学中,文化导入的内容可包括以下几个方面:(1)英语国家历史及影响。英国历史、英国在全球的影响、美国历史及其他英语国家历史情况;(2)英语国家地理情况。英国、美国、加拿大、澳大利亚和新西兰等国家的地理情况。(3)英语国家文化及影响。各国的风俗习惯,教育、体育、科学、文学等发展情况。(4)英语国家社会情况:各国的风俗习惯,社交礼仪,节假日,宗教情况等。(5)英语国家政治体系。各国的政治体制,英国君主立宪制,三权分立体制等。
(三)关于文化导入教学的一些建议
了解一国文化最好的方法莫过于身处其中。但在目前我国外语教学的实际条件下,并不能为学生提供充分的语言和文化环境,所以只能寻求其他的途径,以下是一些具体做法:
首先,要制定详细的文化教学大纲、评估大纲,并要把文化素质教育体现在课程设置、教材编写、教学内容及教学策略等各个层面。
其次,要根据高职学生的不同情况,因材施教,采取有针对性的教学方法,努力提高文化教学的效果。英语是一门注重实践的课程,语言技能的掌握要靠学生个体的积极参与和反复实践才能达到。作为一名高职英语教师,要积极适应这一规律,发挥学生的主观能动性,促进学生在整个教学过程中主动参与,最大限度地调动学生的积极性、能动性和创造性。
再次,高职英语教师要努力提高自身文化素质,在课堂上通过语言的各个层面进行文化教学。在词汇层面,发现词汇、成语和谚语等的典故及文化内涵;在句法层面,发现通过不同句法结构表现的思维差异;在语篇层面,对不同文化的语篇进行分忻,找出文章中的体现的文化差异。
加入世贸组织以来,国际贸易和国际交往的飞速发展给英语专业的学生提出了更高的要求:要求学生不仅英语流利,而且还要掌握一门相关专业知识,如经济、国际贸易、法律、物流等。因此,我们的教师也要不断学习,与时俱进,才能适应时代的要求。
最后,在力所能及的情况下,积极开展丰富多彩的课外文化活动,帮助学生轻松地学习文化知识。“知之者不如好之者;好之者不如乐之者。”采取丰富多彩的教学活动,通过英语角、情景剧等课外活动方式来进行文化教学,使每一个学生在轻松愉快的环境里学习,更能收到良好的效果。还可以利用网络等平台,积极接受学生的反馈信息,使每一个学生都有机会向教师提出问题,得到教师的讲解与指导。教师则能随时掌握教学情况,适时调整教学内容,以使文化教育朝着规定的目的方向发展。
[1]王守元,苗兴伟.英语听力教学的理论与方法[J].外语电化教学,2003,(4).
[2]吴淑清.高职英语教学中文化导入的分析与建议[J].辽宁信息职业技术教育,2006,(1).
[3]蔡琳.论在高职英语教学中提高学生文化素养[J].时代教育,2006,(11).
[4]蒋颖超.高职英语教学中人文教育的贯注[J].职教通讯,2006,(12).
F718.5
A
1673-0046(2011)09-0056-02