APP下载

概念隐喻指导下的商务英语词汇语用探析

2011-08-08长春工程学院外语学院董淑新陈志海

中国商论 2011年32期
关键词:方位本体商务英语

长春工程学院外语学院 董淑新 陈志海

科学技术和生产力不断提高膨胀了企业所有者占有国际、国内市场的欲望,打破了传统交易中消费者区域限制,使国家之间的贸易往来变得越发频繁。商务英语在这样环境中适时而生,相时而动,有利于国际生产商之间相互依托、互相渗透;同时为贸易双方搭建起沟通的桥梁,可见商务英语是国际商务活动的“核心”。由于其在国际商务中发挥的重要作用,商务英语语用特征也成为众多学者、专家热议的焦点。本文以概念隐喻为理论支撑探析商务英语语用特点。

1 概念隐喻

概念隐喻的中心词是隐喻。隐喻逐渐成为了国内外众多学者研究的焦点。顾名思义,隐喻是通过把我们所熟悉的概念影射到另一个抽象或者我们不熟悉的概念上,通过二者之间的影射关系理解后者。很明显,隐喻属于认知语言学研究领域。隐喻将影响我们的思维方式和对事物的判断,有利于抛开事物的表面现象去认知其本质。Lakoff和Johnson所出版的Metaphors We Live一书标明隐喻理论的诞生。他们在书中将隐喻定义为从另外一个事物的角度去理解和感受一个事物。由此,被影射或被说明的称作为喻体(the source/donor domain);被影射到的或说明的称作为本体(the target/recipient domain);作用于本体、喻体之间的被称为影射(mapping)。可见隐喻是指在不同概念之间的转换,被认知为是一种跨域影射(cross domain mapping)。如下图所示:

概念隐喻是隐喻的一个研究分支,以事物内在相似性为基础对普通隐喻系统性的高度概括、总结。Lakoff和Johnson在著作中将概念隐喻主要分为三种:结构隐喻、本体隐喻和方位隐喻。

2 概念隐喻在商务英语词汇语用中的体现

在商务英语中存在大量比较生涩、难懂的词汇和相关概念,而如何在概念隐喻指导下利用人们日常生活中较为熟悉的事物、概念去影射、认识它们,成为商务英语亟待解决的问题。

2.1 结构隐喻

结构隐喻是通过一个熟悉的概念影射并形成另一个概念,使两个概念的基本属性可以共享以被我们理解。Lakoff和Johnson认为战争隐喻是结构隐喻的典型,在商务英语语篇中使用的也最为普遍。提到战争,我们头脑中影射出战略、损失、对抗、安全、威胁和输赢等概念;同样,在商务用语中加入这些关键词也有助于我们的理解。例如:

(1)… … Preventia ESP (Enterprise Security Platform)from ISS stops Internet threats before the impact on your network.

Security很容易使读者联想到战争,同时在贸易双方形成了战争和安全的极端对立,使买方心里有了归属感;同样,threat也会唤起消费者对网络入侵者的厌恶和对网络安全的渴望。是战争这个结构隐喻唤起了消费者的危机感,双方交易的产品又使他们找到了安全的保护,有利于贸易顺利进行。

(2)Yili occupied the market by distributing one million ice creams for free to students… …

Occupy是专指战争中获胜一方拥有了战败方的土地。而这个词用在商务英语中不仅赞誉了买方的睿智以及对市场地完全控制,同时也委婉地说明了在该商品的生产领域已经打败甚至吞并其他生产商。

再如:

(3)The merging economy has been on a honeymoon … …

(4)Labor is resource.

在这两句话中分别用honeymoon和resource去影射抽象的概念:经济和劳动力。指出人们对经济的感受正如身处蜜月一样甜蜜;劳动力也如同资源一样,并不是取之不尽用之不竭。所以它们都用价值来衡量,要求我们要合理利用。

2.2 本体隐喻

本体隐喻与结构隐喻既有相同之处,又有明显区别:结构隐喻是把抽象概念比喻成具体概念,即用概念来喻指概念;而本体隐喻是将抽象、模糊、无形的概念看做是具体、清晰、有形的实体。如战争隐喻一样,容器隐喻是本体隐喻的典型,即把商务英语中很多抽象、晦涩难懂的概念看做是容器,因处在容器内外而有所不同。例如:

(1)You are out in the middle of nowhere. But with Liberty Mutual, you are not out of luck… …

第一个介词in表明我们在外出时就已经步入一个容器中:nowhere,而在这样的容器中会让我们感到无比恐惧、孤独;而商家指出买家能通过自己的商品Liberty Mutual把他们带进另一个容器中,这个容器中充满在幸运luck,也就是说该产品是处在容器内外的区分,是luck和nowhere的分界线。

(2)The goods fall into different categories.

商品本来是杂乱无章的,但是通过介词into把它们分门别类地放入不同的容器中,因容器的不同而使商品具有所有域的区分。再如:

(3)… … brought the economy to a soft landing.

经济发展是抽象的,不易被人们理解,但是把经济发展过程认定是飞机的降落过程,且稳定、安全,表明经济软着陆指经济按照正态轨迹发展,形成良性循环。如:liquid asset和frozen asset,把某些经济现象比喻成水,因水的流动和停止而理解成流动资本和冻结资本;Italian economy’s biggest weaknesses中将意大利的经济比喻成人性的弱点,这种本体隐喻有利于我们对抽象事物的理解和把握。

2.3 方位隐喻

方位隐喻也可以被理解为空间隐喻,即将空间的方位特征映射到抽象的概念上,在同一概念范畴内因上与下、深与浅、前与后而相互区别,即方位隐喻赋予了本体(target domain)一个方位属性。例如:在感情的范畴,高兴的方位是up,难过的方位是down;在身体健康范畴,健康的方位是up,疾病或死亡的方位是down;在量化的范畴,多的方位是up,少的方位是down。例如:

(1)The goods price will rise up when air fares have come down.

在价格范畴,up表示价钱上涨;相反,down则表示价格下降。

(2)Because of his diligence, Tom rose to the manager of his company. At the same time, Jim fell in status because of his negative behavior.

在工作领域,rise表示某人的职位如同事物的升高一样得到晋升;而fall也指随着动作的下降的方向职位降低。

(3)The value of re-export have hit new height.

The decline of state-owned shares needs new corporate acquisition legal system.

Height形容达到了一个至高点,在这里喻指转出口的贸易额已创历史新高;decline用来形容一个事物发展处于衰败的过程中,所以第二句可以理解为:对国有股减持的公司应设立全新的公司收购法律制度。

通过对以上例子分析,我们印证了概念隐喻是一种思维方式。而在这种思维方式的指导下的商务英语用词,其目的就是在于用具体的概念去影射抽象的商业现象,把难懂的经济概念通过与简单事物联系化繁为简,弱化消费者对商务用语的抵抗情绪,更有利于贸易双方找到交易的切入点,增进彼此的了解。

[1]束定芳.隐喻学研究[M].上海:上海外语教育出版社.

[2]陈春梅.从认知角度论隐喻概念在广告中的运用[J].安阳工学院学报,2006(4).

[3]胡壮麟.认知隐喻学[M].北京:北京大学出版社,2004.

猜你喜欢

方位本体商务英语
认方位
眼睛是“本体”
商务英语通用语研究:现状与反思
“任务型”商务英语教学法及应用
基于本体的机械产品工艺知识表示
借助方位法的拆字
基于TMS320C6678的SAR方位向预滤波器的并行实现
Word Fun
跨文化情景下商务英语翻译的应对
浅论商务英语专业课程设置的中高职衔接