英语写作中的常见逻辑错误
2011-04-11郑鲁晶
郑鲁晶
(惠州学院外语系,惠州 广东 516007)
逻辑学研究思维的形式结构,包括概念、判断和推理。概念反映对象的属性。判断对对象有所断定既肯定或否定。推理由一个或几个判断推出另外一个判断。在漫长的发展过程中,逻辑学形成了传统逻辑和现代逻辑两种基本类型。传统逻辑的特点是:主要运用自然语言,对实际思维中常见的思维形式类型加以分析研究。这种研究的理论成果,在规范、引导人们进行符合逻辑的思维方面发挥着重要作用。下文将运用传统逻辑学中的概念、命题和推理的相关理论对逻辑错误进行分析。
一、概念不明确
概念是通过反映对象的特有属性来反映对象的思维形态。概念有两个基本特征:内涵和外延。内涵是概念质的方面,它说明概念所反映的对象本质属性或特有属性;外延是概念量的方面,它说明概念所反映的本质属性或特有属性的对象,即概念的适用范围。[1]概念的表达形式是语词。为了做到概念准确,选词贴切,避免思维混乱,就必须明确概念的内涵和外延,这是人们进行正确思维的必要条件。因对概念的内涵和外延不了解而错用概念的现象较为常见。
(一)概念与语词失合。同一个概念可由不同的语词来表达,同一个语词可以表达不同的概念。因此,在使用概念时,要考虑具体的语言环境,选择最恰当的语词,力求准确无误,否则就会出现概念和语词失和的现象。
具体表现以下几个方面:其一,概念模糊。例如:
1.Because I chose the field of chemistry as my major,the whole character of my attitude towards the area of learning has changed.
2.only little people can became professional athletes.
例句1中character of my attitude和例句2中的little让人不明所以。
其二,概念歧义。例如:
1.My mother looked at me,can’t understand.Together,I’m angry with her too.
2.when he woke up next morning,he found his father was washing his clothes.
例句1中too让人摸不着头脑,有人和我一起生妈妈的气,还是妈妈也生我的气?例句2中的his clothes可以表示“我”的衣服,也可以表示爸爸自己的衣服,因此,产生了歧义。
其三,概念混淆。例如:
1.The origin of university entrance examination was so long that from Tang Dynasty.
2.China has big market for the trade that sells produce to many countries.
例句1中学生把现代大学入学考试错误地等同于隋朝开始的科举制度。殊不知二者有着天渊之别。一个是西方现代教育制度的产物,另一个是中国古代特有的选拔官吏的方式。例句2既然中国是个巨大的市场market,就可以购买或消费buy/consume,而不是出售sell。
其四,概念冗余。例如:
1.My mother looked at me,can’t understand.Together,I’m angry with her too.
2.A nice-hearted person would know, from his heart,how to be genuine and authentic.
例句1中的together无助于传达任何意义,而例句2中的genuine表示“真诚的”,authentic指“(来源) 真正”。这个句子里明显不需要authentic。
(二)概念间关系失真。概念之间的关系包括同一关系、包含关系、交叉关系和全异关系。一定的语言环境中,所使用的概念彼此间关系不明确,会造成概念间关系的扭曲。举例如下:
1.We can not deny that advanced study will not only help you learn more things but also perfecting your personality,like perseverance, motivation, enthusiasm and emotional intelligence.
2.They mask their angry,sorrow and unhappy things,try their best to make a comfortable life for us,teaching us how to live,how to be a person,how to do a good job,all of this are not easy.
3.We understand parent’s overmuch words is love,caring and expression of their hearts.
4.If people continue to buy private cars,the wasted gas release will be increased,which aggravate the global warming as well as increase the air pollution.
例句1对personality进行例举,如毅力perseverance,动机 motivation,热情和情商 enthusiasm and emotional intelligence。其中动机与性格为全异关系,不能够成例举。另外,情商与性格为交叉关系,不能和毅力、热情并列,也不能作为性格的种概念进行例证。例句2将angry,sorrow种概念和unhappy things属概念进行了不当并列。例句3 love,caring和expression of their hearts为全异关系,不能强行并列。例句4 the global warming和the air pollution是包含关系,二者并列的先后次序不能混淆。
(三)概念运用的逻辑方法失当。定义、划分、限制、概括都是明确概念的逻辑方法。在使用这些方法时必须遵守相关的规则或注意事项。概念的限制是通过增加内涵,进而缩小其外延的逻辑方法。概念的概括是通过减少概念的内涵以扩大外延,从种概念过渡到属概念的逻辑方法,要正确地进行概念的概括,必须弄清概念间的种属关系,否则会出现概括不当。定义是使用精炼简明的语言提示出概念内涵的逻辑方法。定义必须要确切、清楚,不能过宽或过窄,不能循环定义。有些概念反映一类事物,没有办法一一列举,这时,人们需要采用划分的办法来明确概念的外延。划分是把属概念分为若干种概念,从而揭示概念外延的逻辑方法。划分概念时各子项外延之和应当与母项的外延相等,每次划分必须根据统一标准,划分后的子项外延应当相互排斥。
1.most of the foreigners from all over the world have begun learning Chinese enthusiastically since china adapted the reform and open policy.
2.University motto is the thing people say that have a special meaning.
3.Compared with English and other Latin based languages,Chinese is less popular and more difficult for computer word processing.
4.During college,students should learn English skills like listening,speaking,reading,writing and communication.
例句1对学习汉语的foreigners进行了一系列的限制,most和all over the world作为限定语在这个句子中严重地夸大了事实,属于限制不当;例句2对于大学校训的定义不清晰。例句3将英语错误认为系属拉丁语族,属于概括不当;例句4英语听说读写技能同交流并列,没有依据统一标准进行划分,造成部分子项之间关系重合。
二、判断不正确
判断是人们在认知过程中,对思维对象属性进行肯定或否定断定的思维形式。[2]它的语言表达形式是语句。判断的种类很多,本文不再赘述。现将常见的判断错误分类如下:
(一)判断不成立。例如:
1.The fever of learning Chinese means that more and more foreigners acknowledge the fact of one China and aware the competitive of china and the important role that china plays in the world.
2.most of the foreigners from all over the world have begun learning Chinese enthusiastically since China adapted the reform and open policy.
例句1认为学习汉语的人意识到了只有一个中国的事实。大量的外国人学汉语是一种文化现象,只有一个中国这是一条政治原则,二者没有必然的关系。例句2中大量外国人学习汉语只是今年才出现的事情,并不是从改革开放开始的。
(二)判断绝对化。例如:
1.We should try our best to have a good education.Only in this way can we find a satisfying job and live a good life.
2.A person without good manner is useless to society.
例句1明显犯了绝对化的错误,好的教育不是我们找到好工作和过上好的生活的唯一途径。例句2不注重举止的人未必就对社会没有用处。
(三)没有形成判断。例如:
1.Four year in college,practice will be more.
2.Some people thought they are helping the disasters.But I don’t think so.What we are doing can not help the disaster too much.
例句1不完整,所以不构成判断。例句2 But I don’t think so.和What we are doing can not help the disaster too much.相互矛盾,没有构成判断。
三、推理不严密
推理是由判断组成的,它是从一个或一些判断推出另一个判断的思维形态。推理有三个要素:前提、结论和推理依据。推理就是凭借推理形式将前提和结论两部分联结而构成的思维形式。推理的有效性包括,推理内容的有效性,即前提和内容是否真实;推理形式是否正确,即前提和结论的联系是否符合逻辑规律。[3]常见的推理错误如下:
(一)前提有误。例如:
1.compared with English and other Latin based languages,Chinese is less popular and more difficult for computer word processing.So college students,wondering whether it is still one of the best languages in the world.
2.Because China’s become a superpower states and it have a big effect on politically,economically and culturally.
例句1前提认为汉语与英语及其他拉丁语系的语言相比,不够受人欢迎,而且电脑处理起来会更困难。目前,汉语受追捧的程度比起英语来,还是难以企及。但是与其他拉丁语系的语言相比,就未必了。其二,汉字的电脑处理比其他语言如英语要更快,更容易。因此,这里的2个前提都有错误。例句2中国目前仍是一个发展中国家,还不能称为超级大国。
(二)结论有误。例如:
1.In the world,there are 70% people learning and speaking English.From it we know English is always popular and important.
2.the gap between the poor and the rich is getting bigger.It’s high time to take some measures to narrow and eliminate the gap.
例句1有70%的人学习和使用英语,不能证明英语总是受人欢迎和重要。例句2现在应该缩小贫富差距,但是我们还不能消除这种差距。所以,这两个句子结论都不能成立。
(三)推理形式有误。例如:
1.In my opinion,we are parents’treasure,so we don’t like to hear parents’overmuch words.
2.A university has a good motto means it success a half road and a half peoples do the best with the motto in the university means it success completely.
例句1因为我们是父母的宝贝,所以我们不喜欢听父母啰嗦。例句2大学有好的校训意味着成功了一半;在大学里有一半的人对校训身体力行就意味着大学完全成功了。前提和结论之间没有必然联系,这种推理形式不符合逻辑。
四、逻辑错误成因分析及反思
首先,概念的错误使用反映了学生的英语学习出现了若干失误:对于单词没有认真深入研究其意义,而是借助汉语的注解和翻译浅尝则止,没有能够准确识记单词的内涵;没有在语境中学习单词,而是机械记忆,失去了了解单词外延的机会。此外,学生的词汇贫乏也是概念错误使用的重要原因。第二,判断和推理的错误表明学生的知识结构不够完善,特别是认知方式不科学,缺乏较强的分析、综合、判断和推理能力。
逻辑思维能力薄弱与英语专业的课程设置和教学特点也有重大关系。多年来,我国英语专业课程设置、教学内容及教学方式一直专注于字、词、句、篇等语言能力的训练,忽略了学生逻辑思维能力的培养。学生进入外语专业后,学习过程中更多依赖记忆、模仿、背诵、复述,很少从事复杂的、富有挑战性的思维活动,使得外语专业学生从一入学起,思维发展就处于不利的条件和环境之中。[4]此外,由于我国的写作理论只着眼于写作技术层面的探究,从而遮蔽了写作的思维本质,没有意识到写作本身是思维的语言实践过程,写作训练也是思维训练。
基于上述分析,在专业教学中,教师一定要纠正学生学习词汇的错误方法。同时,督促学生通过努力积累和丰富词汇,促进思维的发展。另外,教师应增强逻辑思维意识,加强逻辑学素养,改革教学内容和教学方式。现阶段的英语教材缺乏对思维能力的训练。因此,我们的写作教学可以适当地补充逻辑学的内容。在课堂设计中,多实施讨论、辩论,鼓励全面思考问题,提高发现和分析问题的能力,优化思维品质。第三,引导学生广泛阅读和自我反思,敢于批判,严格检查思维路径,从而提高逻辑思维能力。
[1]周艳玲,冯婕.逻辑学与思维训练 [M],北京:化学工业出版社 2007(8):24.
[2]Jason Belasco.How to Avoid Common Logical Errors[EB/OL], http://www.ehow.com/how -to_4845353_avoid -common-logical-errors.html 2010-7-28.
[3]Garth Kemerling,Arguments and Inference [EB/OL],http://www.philosophypages.com/lg/e01.htm 2001-10-27.
[4]文秋芳,周燕.评述外语专业学生思维能力的发展 [J],外语学刊,2006(132)5:77.