冠词在科技英文摘要中常见的一些错误用法
2011-04-03刘珊珊
刘珊珊
(中国科学院海洋研究所《海洋科学》编辑部,山东青岛266071)
冠词在科技英文摘要中常见的一些错误用法
刘珊珊
(中国科学院海洋研究所《海洋科学》编辑部,山东青岛266071)
结合英语文法及《海洋科学》英文摘要的实际,可以看出,江河湖海等名词前一定要加定冠词the;当名词是单数,第一次出现时要加不定冠词a或an,再次出现时则要加the;当名词是复数且泛指时,第一次出现时要用零冠词,再次出现时要加上定冠词the。
冠词;科技英文摘要;冠词的错误使用
冠词(定冠词the,不定冠词a和an,以及零冠词)是置于名词之前、说明名词所指的人或事物的一种虚词[1]。由于冠词的使用比较混乱,难以掌握,因此在写作编辑指南和英文润色中一直受到关注[2-12]。
为系统分析中国作者的冠词使用不当问题,本文作者将近几年来英文专家修改过的《海洋科学》英文摘要[13-26]中相关错误进行归纳总结,并分别从定冠词、不定冠词、零冠词使用的常见错误结合实例加以说明。
一 定冠词使用不当
1)江、河(包括运河)、海、海洋、海峡、流域、半岛、海湾、中国的一些山湖名、复数山脉等专有名词前面应加定冠词the
正确的用法如下(注:黑体字the,A,a,an为修改英文摘要时加上的正确用法):
例1 Geomorphic response to the environmental change at the mouth of the Jiahe River in Yantai since the last four decade(烟台夹河口近40年来环境变化的地貌响应)[17]
这里,Jiahe River是河流,专有名词,应加the。
例2 Studies on the wetland of the Yellow River Delta:a review(黄河三角洲湿地研究进展)[15]
这里,Yellow River Delta指黄河三角洲,专有名词,应加the。
例3 Effect of PDO on the interannual relationships between summer rainfall in the Yangze River and the Huaihe River valley and SST in the Pacific Ocean(PDO对夏季江淮地区雨量与太平洋海温年际相关的影响)[14]
这里,the Yangze River and the Huaihe River valley意为江淮地区,专有名词,因此加the。
Pacific Ocean太平洋,专有名词,应加the。
例4 Suspended sediments and dynamic characteristics of the estuarine front in the Changjiang Estuary(长江口河口锋悬少及动力特征初探)[24]
这里,Changjiang Estuary长江河口是专有名词,应加the。
例5 The characteristics of the environmental magnetism in sediment from the river mouths of the Changjiang River and the Huanghe River and their comparison study(长江与黄河河口沉积物环境磁学特征及其对比研究)[19]
这里,Changjiang River,Huanghe River是专有名词,应加the。
例6 Phylogenetic analysis of bacterial community in deep-sea sediment from northern slope of the South China Sea(南海北部陆坡深水区沉积物细菌多样性调查)[20]
这里,South China Sea南海是专有名词,应加the。
例7 Species diversity and faunal characteristics of marine polychaetes in the Yellow Sea(黄海多毛环节动物多样性及区系的初步研究)[21]
这里,Yellow Sea黄海是专有名词,应加the。
例8 Source and distribution of lipid markers in surface sediments from the red tide-frepuent-occurrence area in the East China Sea(东海赤潮高发区表层沉积物中部分脂类标记物的分布与来源)[22]
这里East China Sea东海是专有名词,应加the。
例9 Atmospheric correction of MERIS data over the Taiwan Straits(台湾海峡MERIS数据大气校正研究)[18]
这里,Taiwan Straits台湾海峡是专有名词,应加the。
2)固定搭配误用
例1 as same as other decapoda应改成the same as other decapoda(和其他十足目一样)[13]
在这里,the same as是固定搭配,不能写成as same as。
例2正确的用法如下:
the other 10 pathogens(其余的 10 种病原体)[26]
Other在表示“(两个中)另一;其余的”的时候,常加定冠词the,这是固定搭配。
3)专有名词前要加the
正确的用法如下:
One pair of primers were designed and synthesized according to the published sequence of the 16S rDNA of Edwardsiella.(根据爱德华氏菌的16S rDNA基因序列设计一对特异性引物。)[26]
在这里16S rDNA是专有名词,所以在16S rDNA前面应上the。
4)在形容词、副词最高级形式前面没有加the
正确的用法如下:
Fuzzy ISODATA cluster result which takes the farthest neighbour hierarchical cluster result as an initialization cluster center(以最远邻结果为初始类中心的模糊ISODATA聚类结果)[25]
在这里,farthest是副词far的最高级形式,形容词或副词的最高级形式前必须加the。
initialization cluster center是单数形式,第一次出现,且initialization第一个字母以元音音素发音,所以在initialization之前要加上an。
二 不定冠词使用不当
不定冠词有a和an两种形式,a用于以辅音音素发音开头的名词之前,即使该名词第一个字母是元音字母,但其发音为辅音音素时也要用a,如a unit,a uniform,a university;an用于以元音音素发音开头的名词之前,亦须用在不发音的后接元音音素的辅音字母 h的名词之前,如 an hour[1]。
1)单数类名词第一次出现时应加不定冠词
正确的用法如下:
例1 The Jiahe River had formed an estuary lagoon and an everglade in the section of the river mouth.…But great acreage of the everglade had been reduced.(夹河河口形成了澙湖和湿地。……湿地大面积缩小。)[17]
在这里,estuary lagoon和everglade是单数类名词,第一次出现,且两个单词的第一个字母又以元音音素开头的,所以分别在estuary lagoon和everglade之前要加上an。
在这里,前文中已经出现过everglade,所以此句中再出现everglade时就是特指了,所以在everglade前面应加上the。
例2 A The two-temperature polymerase chain reaction(PCR)method was developed for detection of Edwardsiella.(发展了利用二温式聚合酶链式反应法即二温式PCR法检测爱德华氏菌的方法。)[26]
在这里 two-temperature polymerase chain reaction method是单数,是类指,第一次出现,并且谓语动词是三单,所以不能用定冠词the,而要用不定冠词a,因为在句首,所以用大写A。
例3 A Ssound speed gradient profile sample database is buildt through a normalization process.(通过归一化处理,建立起声速梯度剖面样本集。)[25]
在这里,sound speed gradient profile sample database是单数,是类指,第一次出现,并且谓语动词是三单,所以前面应加上a,因为在句首,所以用大写A。
同样,normalization process前面也加上a。
2)固定搭配误用
正确的用法如下:
例1 It is shown that the results of KHCC03 model are in a great agreement with those of the measured data when the incidence angle located in the rangle of 25°~40°.(研究结果表明,KHCC03散射模型在入射角为25°~40°范围内,模型结果与实测数据吻合较好。)[23]
在这里a great加名词是固定搭配,所以在great前面应上a。
例2 To improve this inconsistentency,an improved model of KHCC03 is proposed,and the results from the improved model are in a good agreement with those of the measured data.(针对这一问题,对KHCC03进行了改进,结果表明:与原KHCC03模型相比,改进后的模型结果与实测数据吻合程度明显提高。)[23]
同样a good加名词是固定搭配,所以在good前面应加上a。
三 零冠词使用不当
1)名词的复数形式在文中第一次出现时泛指,其名词前面要用零冠词
正确的用法如下:
例1 The DNAs isolated from six Edwardsiella strains were amplified by the two- temperatre PCR,leading to the PCRproducts of 576bp.(用二温式PCR方法对从6株爱德华氏菌分离的DNA进行扩增获得576bp的片段。)[26]
在这里,DNAs是类名词复数,泛指,第一次出现,且谓语动词were是复数形式,所以DNAs前面应删去The,而应该用零冠词。
two-temperatre PCR在文中是第二次出现,是特指了,所以在其前面加上the。
例2 This two-temperature PCR provides a rapid diagnostic method for the early identification and control of Ed-wardsiella in the field of aquatic food safety.(二温式 PCR 在水产品食品安全方面为爱德华氏菌病的早期鉴定和病害控制提供了快速诊断方法。)[26]
在这里early identification是类名词复数第一次出现,泛指,所以删去the,而应该用零冠词。
2)城市名称前不该用the而应该用零冠词
正确的用法如下:
We run an ocean test in the Ningbo offshore in April 2006.(我们于2006年4月在宁波近海进行了海试。)[16]
在这里Ningbo是城市名称,所以要删去the,而应该用零冠词。
四 结 论
尽管英文摘要中冠词使用不当的情况经常出现,但冠词的使用规则实际上是非常简单的,可以归纳为以下几句话:江河湖海等名词前一定要加定冠词the;当名词是单数,第一次出现时要加不定冠词a或an,当再次出现时是特指了,要加上the;当名词是复数时,泛指,第一次出现时不要用定冠词the,而要用零冠词,当再次出现时要加上定冠词the。在英文润色和加工中,期刊编辑应熟练掌握正确使用冠词的规则,了解冠词使用方面的常见错误,尽量减少英文摘要中冠词的不当使用现象。
志谢:本文资料收集整理及写作过程中得到了中国科学院海洋研究所滕怀德副研究员、中国海洋大学法学院马英杰教授、中国科学院海洋研究所李富花研究员的帮助;并与《中国科学》杂志社任胜利博士进行了有益探讨。在此一并深表谢忱!
[1]薄 冰.高级英语语法(最新修订)[M].北京:世界知识出版社,2002.
[2] Hofmann A H.Scientific Writing and Communication:Papers,Proposals,and Presentations.New York:Oxford University Press,2010.
[3]任胜利.英语科技论文撰写与投稿[M].北京:科学出版社,2004.
[4]刘永新,陈忠才,刘志强.英文科技论文的冠词处理[J].编辑学报,1995,7(4):208 -211.
[5]王淑华.撰写英文图表名常见的几个问题[J].编辑学报,2000,12(1):16.
[6]吕 萍,曹云立.科技期刊英文摘要的编写要求[J].编辑学报,2003,15(1):35 -37.
[7]陈银洲.科技论文英文语言的编辑与修改[J].中国科技期刊研究.2006,17(3):506 -507.
[8]王龙杰,刘 芳.科技期刊题名的翻译和编辑——CA对收录论文英文题名修改的启示[J].中国科技期刊研究,2007,18(1):165 -168.
[9]吴立航,刘 伟,段桂花,等.科技期刊论文英文题名编辑加工中的若干问题[J].编辑学报,2007,19(2):94-96.
[10]朱 丹,李家林,何洪英,等.科技论文英文题名的编辑加工[J].中国科技期刊研究,2007,18(5):903-905.
[11]朱丽虹.医学英文论文常见错误评析:名词和冠词的用法[J].中国科技期刊研究,2007,18(6):1077-1080.
[12]赵凤朝.中国作者英文科技论文写作中的常见错误分析[J].中国科技期刊研究,2008,19(4):697 -698.
[13]陈政强,陈昌生,黄永春,等.中国龙虾生长特点及促生长途径的探讨[J].海洋科学,2006,30(12):25-31.
[14]杨秋明.PDO对夏季江淮地区雨量与太平洋海温年际相关的影响[J].海洋科学,2007,31(7):43 -50.
[15]张晓龙,李培英,刘月良,等.黄河三角洲湿地研究进展[J].海洋科学,2007,31(7):81 -85.
[16]郭常升,窦玉坛,谷明峰.海底底质声学性质原位测量技术研究[J].海洋科学,2007,31(8):6-10.
[17]金秉福,宋 键,张 林.烟台夹河口近40年来环境变化的地貌响应[J].海洋科学,2007,31(8):26-29.
[18]陈芸芝,汪小钦,高中灵.台湾海峡MERIS数据大气校正研究[J].海洋科学,2008,32(3):62 -67.
[19]牛军利,杨作升,李云海,等.长江与黄河河口沉积物环境磁学特征及其对比研究[J].海洋科学,2008,32(4):24-30.
[20]王 鹏,李 涛.南海北部陆坡深水区沉积物细菌多样性调查[J].海洋科学,2008,32(4):36 -39.
[21]类彦立,孙瑞平.黄海多毛环节动物多样性及区系的初步研究[J].海洋科学,2008,32(4):40 -51.
[22]褚宏大,苏荣国,王修林,等.东海赤潮高发区表层沉积物中部分脂类标记物的分布与来源[J].海洋科学,2008,32(10):68 -76.
[23]李 琨,宋金宝.一个流浪破碎散射模型的改进[J].海洋科学,2009,33(12):9 -11.
[24]毕世普,黄海军,庄克琳,等.长江口河口锋的悬沙及动力特征初探[J].海洋科学,2009,33(12):12 -17.
[25]贾延峰,笪良龙,谢 骏.模糊ISODATA聚类算法在声速剖面自动分类中的应用[J].海洋科学,2009,33(12):103 -105,142.
[26]邓显文,谢芝勋,刘加波,等.应用二温式PCR检测诊断爱德华氏菌病[J].海洋科学,2010,34(3):32-34,46.
H314.1
A
1674-5884(2011)10-0132-03
2011-08-26
刘珊珊(1960-),女,河北阜平人,副编审,主要从事科技编辑等方面的研究。
(责任编校 晏小敏)