APP下载

高级英语课程纵横谈

2011-04-03徐李洁

当代教育理论与实践 2011年10期
关键词:文体语篇课文

徐李洁

(湖南科技大学外国语学院,湖南湘潭411201)

高级英语课程纵横谈

徐李洁

(湖南科技大学外国语学院,湖南湘潭411201)

专业课程设置是一个极其缜密的体系,每门课程与先修和后续课程、与同期的其它课程都有着紧密的联系。本文以英语专业高级英语课程为例,从纵向和横向探讨高级英语课程与其它课程的关系。只有充分了解课程的目标和定位,才能确定以适当的教学思路和教学方法进行课堂教学;同时,对课程目标的解析也更明确了对教师素质的要求。

高级英语课程;纵横关系;课程目标

大体来说,英语专业课程可分为两个阶段:基础阶段(一、二年级)和高年级阶段(三、四年级)。高级英语课程(以下简称《高》)是英语专业高年级阶段开设的专业基础必修课,开设在第五、六两个学期,有的高校开至第七学期,每周4-6学时。目前《高》的教材主要有:张汉熙主编的《高级英语》1-2册、黄源深主编的《英语》5-6册、杨立民主编的《现代大学英语》5-6册、李观仪主编的《新编英语教程》5-8册,有些高校使用自编教材。各高校的共同点是:该课程的教学均由高职称、高学历的教师担任。该课程的学时数之多,任课教师的素质之高,其重要地位和受重视的程度可窥见一斑。

对于《高》的研究很多,如从总体定位角度探讨课程的教学原则(李银芳2005、罗长田2004),从教材角度探讨教学方法和教学手段(周瑞英2006),从文体修辞学角度探讨教学重点(吴红芳2005),从“文化融入”视角探讨如何提高学生对文化差异的敏感性、宽容性和处理文化差异的灵活性(倪俭2006),从文学角度探讨教学(王锐2005),从交际教学法角度探讨如何在教学中提高英语学生的交际能力(杨玲2005),从语篇角度探讨如何通过语篇分析,培养学生获取语篇中的完整意义的能力(陶文好2001,罗长田、高燕2004,肖新英2005,陈奇敏、阮文友2005)。这些成果为《高》的教学提供了极有价值的意见。本论文在前人研究成果的基础上,重点探讨《高》与其它课程的纵向和横向关系,纵向指《高》与先修和后续课程的关系,横向指同期开设的课程的关系。通过分析,我们一方面能够对该课程的目标和定位有更透彻的了解,从而调整教学思路和教学方法;另一方面,通过对课程目标的分析更加了解对教师素质的要求,促使教师们在教学过程中自觉注重和提高素质,提高课堂教学质量。

一 《高》与先修课程的纵向关系

高等学校外语专业教学指导委员会英语组制定的教学大纲(2000年版)对《基》和《高》两门课程目标作了明确的描述(以下简称《大纲》)[1]:

基础英语:基础英语是一门综合英语技能课,其主要目的在于培养和提高学生综合运用英语的能力。本课程主要通过语言基础训练与篇章讲解分析,使学生逐步提高语篇阅读理解能力,了解英语各种文体的表达方式和特点,扩大词汇量和熟悉英语常用句型,具备基本的口头与笔头表达能力。教师应鼓励学生积极参与课堂的各种语言交际活动以获得基本的交际技能,并达到新《大纲》所规定的听、说、读、写、译等技能的要求。

高级英语:高级英语是一门训练学生综合英语技能尤其是阅读理解、语法修辞与写作能力的课程。课程通过阅读和分析内容广泛的材料,包括涉及政治、经济、社会、语言、文学、教育、哲学等方面的名家作品,扩大学生知识面,加深学生对社会和人生的理解,培养学生对名篇的分析和欣赏能力、逻辑思维与独立思考的能力,巩固和提高学生英语语言技能。每课都应配有大量的相关练习,包括阅读理解、词汇研究、文体分析、中英互译和写作练习等,使学生的英语水平在质量上有较大的提高。

1.《基》和《高》两门课程的共同点

(1)课程性质为英语综合训练课程,即通过课程教学提高学生英语的听、说、读、写、译的语言技能,提高综合运用英语的能力和交际能力;

(2)强调语篇阅读理解能力;

(3)强调识解各种文体的能力。

2.《基》和《高》两门课程的不同点

《高》是《基》在高层次上的延伸和发展,其高层次表现在以下方面:

独活为伞形科植物重齿毛当归(Angelica pubescens Maxim.f.biserrata Shan et Yuan)的干燥根,被收载于《中国药典》[1],被《神农本草经》列为上品,“久服,轻身、耐老”,具有祛风除湿、通痹止痛之功效。在甘肃、湖北、重庆、四川均有分布,并在湖北省巴东、恩施、资丘、长阳、五峰等地有大面积种植,已有300多年的栽培历史。现代研究发现,独活还具有抗心律失常、抗肿瘤、抗胃溃疡等作用,具有更远大的药用前途;其乙醇提取物具有很好的抑制植物病菌作用,在植物源农药领域的应用前景广阔;此外独活油还被应用在化妆、保健等领域[2]。

(1)语言能力上,要求学生的英语水平在质量上有较大的提高,即不仅能运用英语进行基本的交际,而且能流畅地运用英语对所学课文的内容进行讨论;

(2)阅读方面,《高》的内容涉及更加广泛,难度更大,阅读目标不仅仅是理解,而且要求能对名篇名著进行分析和欣赏;

(3)词汇方面,《高》在练习中增加了词汇研究,即在增加词汇量的基础上,能够分析英语词汇的构成特点、词义辨析和解词释句;

(4)文体方面,《基》要求学生了解各种文体的表达方式和特点,而《高》要求学生掌握各种文体的特点,并能对各种文体进行分析;

(5)强调培养学生语篇意识和文体意识;

(6)强调提高学生各种题材的写作能力;

(7)强调扩大知识面,加深学生对社会和人生的理解;

(8)强调培养学生的逻辑思维与独立思考能力。

综上所述,《高》和《基》均属综合英语技能课,但《基》处于语言知识积累和感性学习阶段。通过课程学习,提高学生阅读能力,了解语篇和文体特点,增加词汇量,积累常用句型,具备基本的交际能力。《高》处于语言知识运用和理性学习阶段。不仅要提高阅读速度和阅读技能,更强调培养学生的语篇分析和文体分析能力;不仅强调语言知识的积累,更强调对学生的逻辑思维、独立思考及创新能力的培养,强调文化素质、文学修养及跨文化交际能力的培养。在这个阶段,英语语言既是学习的对象,也是学习的工具。

3.《高》的教学思路

《高》的教学目标不同于《基》,其教学思路应该进行相应的调整。

(1)教学侧重点的调整:从侧重语言的形式到侧重语言的意义和功能的教学,从句单位教学到语篇单位教学。《基》的教学侧重句子层面,包括词汇、句型和句子的理解和掌握,通过大量的遣词造句、句型的操练,使学生最大限度地掌握单词和句型的用法;而《高》的教学侧重语言的交际功能,通过对语篇进行题材分析、语域分析,引导学生掌握不同题材的语篇图示结构,了解语篇的建构功能,提高学生的写作能力和分析能力。

(2)教学任务的调整:阅读可分三个层次:理解层次(understanding)、解析层次(interpretation)、评判性层次(evaluation)。理解层次为基本层次,主要是疏通课文中的生词、语法、背景知识等。英语专业高年级学生总体来看已获得较强的理解能力和自学能力,完全可以通过预习,查阅工具书、《高级英语学习指南》之类的辅助资料、教师用书和英特网自行解决基本层次的词汇学习、句子理解、语法难点,了解背景知识。课堂教学的主要任务应该转移到后两个层次上,分析具有文体意义和美学价值的那些语言特征,包括词、句和篇章三个层面。从语言特征入手,挖掘作者的语用意图和语用效果,以便达到鉴赏的目的。

(3)对学生能力培养的调整:《基》强调培养学生的综合语言技能,提高他们的基本交际能力,而《高》教学应着重培养学生的四种能力,即“语篇分析能力、文体分析能力、文学鉴赏能力和跨文化交际能力”[2]。通过教师的正确引导,培养学生对语言更深入的理解和对人生重要问题的独立评判性思考;开拓学生思维,培养他们的创新能力和分析解决问题的能力。在文化教学方面,《高》应加强与深层次文化(制度文化和观念文化)有关的语言现象的理解、分析和对比,促进学生对目的语文化更为系统的了解,提高学生对文化差异的敏感性,宽容性及处理文化差异的灵活性。

二 《高》与其它课程的横向关系

根据《大纲》,英语专业高年级应开设英国文学、美国文学、翻译、语言学导论和学术论文写作课。其中美国文学和学术论文写作一般开设于第七、八学期。许多学校还开设了选修课如英语文体学、修辞学、英(美)国社会与文化等专业知识课。

我们以张汉熙《高级英语》1、2册[3]为例,探讨《高》与上述课程的关系。

1.与文学课程的联系

《高级英语》课文题材多样:人与自我,人与自然,人与社会;政治、经济、宗教、战争;语言、文化、科学、技术等等,应有尽有。体裁多样:散文,小说、诗歌、戏剧;英美文学课的教学目的之一是通过阅读具有代表性的文学作品,理解作品的内容,学会分析作品的艺术特色如语言特点和写作风格,并努力掌握正确评价文学作品的标准和方法,提高学生的文学欣赏水平及其文学批评能力。这与《高》的目标是想通的。《高级英语》中的课文提供了大量的文学素材,学生可以将文学课中所学习的分析方法用于《高级英语》课文的学习;反之,《高》属精读教学,对课文的讲解更加详细和深入,提高了学生的理解能力和分析能力,这也能帮助学生更好地理解和分析文学作品。另外,《高级英语》课文历史文化背景广博,如一次世界大战后青年人的迷茫,二次世界大战中的历史事件,60年代两大阵营的对垒,70年代的科技革命,美国的种族问题,英国的劳资问题,殖民主义问题,等等。这些文章反映了有关国家的许多侧面,是他们现实生活的真实展示,是对其价值观、宇宙观、人生观、道德观的诠释,从侧面反映了英语国家民族的风土人情、人文历史、社会生活。这也同文学课的目标一致,即要求学生发掘理解作品的社会、政治、历史背景,揭示其中思想观念的普遍性和广泛性。再则,如课文《Mark Twain—a Mirror of America》和《The Sad Young Man》使学生们认识到社会与文学作品的关系、作家的生活经验与创作过程的关系,使学生们学会挖掘作品的主题和深刻的思想内涵。

2.与修辞和文体学课程的联系

《高级英语》课文体裁多样,叙述文、描写文、说明文、议论文,名人传记,无所不包。如叙述文《Argentia Bay》的人物塑造的手法、叙述角度的选择以及虚构与纪实相结合的手法;描写文《Marrakech》的描写与议论的比重关系、含蓄客观的笔调;议论文《死刑不可废》中的作者观念及引证方法和过程。再如《But What’s a Dictionary for》,结构严谨,层层深入,说理性很强,堪称上乘之作。在高级英语教学中,引导学生运用文体分析方法阅读和鉴赏作品,可以培养学生对具有文体意义和美学价值的语言特征的敏感性和洞察力,培养学生的文体意识以及文体分析的能力,从而更好地理解作者所选语言语用意图和语用效果。而且,《高级英语》所选课文中的修辞格更是丰富多彩,如邱吉尔和肯尼迪的演说辞中的重复、排比、头韵、比喻等修辞手段在强化表现效果上使用得恰到好处,精彩之极;其它的修辞格如拟人、转喻、提喻、夸张、反语、委婉语、双关语等在《高级英语》课文中比比皆是。这些为文体学和修辞学提供了丰富的语料。更重要的是,为学生了解文体和修辞的语篇语用功能提供了最直观的展示。修辞学和文体学课程给学生提供了理论上的知识,《高》为巩固学生的文体学和修辞学知识提供了条件,为学生正确地运用这些知识提供了实践机会。

3.与翻译课程的联系

高年级的翻译课程的目标是探讨基本翻译理论,通过分析英、汉语语言及文化方面的差异,向学生介绍常用翻译技巧,提高学生处理词、句层次的水平,使其具备基础的翻译能力,进而引入篇章翻译。通过对不同文体文本的篇章特点及其翻译的讲评和实践练习,培养学生针对不同文体进行翻译的能力及其篇章意识。一方面,《高级英语》课文多选自原著,题材丰富、体裁多样,且语言生动,精言妙语比比皆是,为翻译练习提供了极有价值的材料;另一方面,目前国内已出版的高级英语学习辅助资料有五、六种,如张鑫友主编的《高级英语学习指南》一、二册,姚兰主编的《高级英语精读精解》一、二册,王迈迈主编的《高级英语学习手册》,这些学习辅助资料都附有译文。在课程学习过程中,对于精彩段落,教师们要求学生试译,或运用翻译理论和翻译技巧对各种版本的译文进行分析和对比,提高翻译实践水平。

4.与语言学导论课程的联系

《高级英语》内容丰富,涉及了英语语法、修辞、逻辑、文体学、词汇学、语义学、语言与社会等诸多领域,与语言学导论课程中所涉及的内容有密切联系。如《What’s a Dictionary for》涉及到描写语言学(descriptive linguistics)和规约语言学(prescriptive linguistics)的差异、Bloomfield的语言学思想、词典的编撰四项原则;再如《Pub Talk and King’s English》,涉及到英语语言的历史、语言与社会的联系、语言与现实的关系、笔语和口语的区别等问题;《Libido for the Ugly》出现了大量的关于“丑陋”的形容词同义词;在课文练习中,附有大量的词义辨析和词源、词的构造练习。另外,《高级英语》的经典文章也为学生们了解语言与思维的关系提供了丰富的语料:例如,汉民族倾向于主观的形象思维,欧美人则倾向于客观的逻辑思维,故英语中被动句的使用频率大大多于汉语,如《Face to Face with Hurricane Camille》一文中,Hurricane可作为句子主语,但译文中,多使用“…被…”“…遭…”字句。教师们可引导学生将语言学课程中学到的的抽象知识运用到实践中,理解和分析语言的本质和特点,提高对语言的认识和英语语感。

5.与学术论文写作的关系

学术论文写作课程广义上可以看作《高》的同期课程,狭义上是《高》的后续课程,一般开设在第七、八学期。《高》与学术论文写作课程的关系体现在四个方面:首先,《高》从整体上提高了学生的英语水平,提高了语言表达能力;第二,《高》强调培养培养学生逻辑思维与独立思考的能力,为论文写作奠定了基础;第三,《高级英语》教材内容涉及了英语语法、修辞、逻辑、文体学、词汇学、语义学、语言与社会等诸多领域,为学生的选题提供了参考;最后,《高级英语》教材选取了大量的议论文,在引出论点、搜集证据、论证观点、旁征博引等方面,是学生的论文写作的极好的样板。

三 结 语

本文以英语专业高级英语课程为例,从纵向和横向详细分析了与先修课程、同期课程、后续课程的关系,说明了课程设置的缜密的系统性。要上好一门课,我们应该首先了解其定位和目标,才能确定教学原则、思路和教学重点,最后选择适当的教学方法和教学手段。通过分析,可以看出《高》的重要地位,其课程目标的实现关系到是否能在英语综合技能上达到质的飞跃,是否能培养学生自主学习、终身学习的能力。该课程对教师提出了很高的要求:(1)《高》属于英语专业技能课程,因而,课程教师首先应具有扎实的英语基本功,能用英语流利准确地描述、讲解课文内容,表达自己的思想和见解,成为学生的楷模;(2)《高级英语》内容涵盖面极广,课程教师应具有广博的知识,特别是宽厚的文学、社会文化、语言学、修辞与文体、翻译等知识,能引导学生深刻挖掘课文的主题思想,理解和欣赏名家名篇;(3)《高》的目标之一是培养学生的逻辑思维能力,课程教师自己应该具备较强的分析能力和逻辑思维能力,能启发和引导学生积极思考,掌握正确的思考方法。担任该课程的教师应该在教学过程中不断积累,不断学习,不断进步。

[1]高等学校外语专业教学指导委员会.高等学校英语专业英语教学大纲[Z].上海:上海外语教育出版社,2000.

[2]罗长田.论高级英语课程目标及教学原则[J].四川外国语学报,2004(5):142-145.

[3]张汉熙.高级英语(1、2册)[M].北京:外语教学与研究出版社,1995.

G642

A

1674-5884(2011)10-0108-03

2011-08-25

本论文是湖南省普通高校改革项目:外语精品课程的建设和评价研究、湖南科技大学教改项目:高校本科英语专业精品课程建设的实践与研究的部分成果

徐李洁(1963-),女,安徽贵池人,教授,博士,主要从事理论语言学和外语教学研究。

(责任编校 游星雅)

猜你喜欢

文体语篇课文
细读课文,让思路清晰起来
新闻语篇中被动化的认知话语分析
背课文的小偷
轻松掌握“冷门”文体
文从字顺,紧扣文体
背课文
若干教研文体与其相关对象的比较
关于初中课文知识拓展教学的若干思考
文体家阿来
从语篇构建与回指解决看语篇话题