大学英语教学中文化导入探析
2011-03-31黄飞
黄 飞
(忻州师范学院 公共外语部,山西 忻州 034000)
大学英语教学中文化导入探析
黄 飞
(忻州师范学院 公共外语部,山西 忻州 034000)
大学英语教学中导入英美文化知识是社会发展的需要,也是培养合格的国际型人才的需要。文化导入应坚持实用性原则、有序适度原则和理解导向性原则。文化导入包括知识文化、观念文化和词语文化的导入。
英语教学;文化;导入
文化导入就是在英语教学中适时适量,切合实际地导入英语文化知识,把英美文化背景知识融入到大学英语教学中,以帮助学生培养正确使用英语进行跨文化交际的能力。大学英语教学中导入文化知识不仅能激发学生的学习兴趣,培养学生的语言应用能力和社会文化能力,而且能满足他们对英语学习的要求,使他们对语言学习产生兴趣,从而提高教学效率,改善教学效果。
一、文化导入的原则
(一)实用性原则
实用性原则是指文化导入应采用因地制宜、因材施教的策略,遵循实事求是、对症下药的方法。在文化导入的过程中,教师介绍的英美文化背景知识应紧密结合教材内容,应与学生的日常交际密切相关,旨在提高学生的英语应用能力。这样,才能有效地把语言和文化在教与学的过程中结合起来。
(二)有序适度原则
有序适度原则是指教师在导入英美文化背景知识时,力求做到有次序、有步骤地进行,所导入的内容应由浅入深,由易到难。这是文化知识本身的逻辑结构和系统性的要求,也是由学生身心发展和学习规律决定的。
(三)理解导向性原则
理解导向性原则是指英语教学中的文化导入应该“以文化知识为起点,文化意识为桥梁,文化理解为最终目标”[1]。文化知识的导入只是第一步,其目的在于培养学生对文化差异的敏感性,最终使学生能够以正确、客观的态度看待、理解汉语文化和英语文化,并能够在交际中以恰当的方式与英美人进行交流,即达到所谓的文化理解。
二、文化导入的方法
(一)在词汇、语法中进行文化内涵介绍
英语中的许多成语、谚语、惯用语都具有一定的文化背景,它们的产生、发展和消亡与文化发展密切相关。因此,教师除解释词语的词义、交际功能和认知功能外,还应重视其文化背景知识的讲授与渗透。
在语法学习中也有文化导入的空间。英汉两种语言都各有其独特的语法体系,且差异很大。如果我们探究其形成的内在因素,就会发现其中也包涵了丰富的文化因素。
(二)在听说课中注意文化背景知识的导入
提高听力不仅要有坚实的语言基础,同时也需要具备一定的文化背景知识。目前的听力教材已一改传统教学的应试目的,内容上更注重英美人的日常生活习惯,形式上把视、听、说融为一体。因此,应试技巧的传授应是目前视听说课的辅助内容。教师要充分利用教材内容,使学生在视、听的情境中,体验英美人的日常生活,熟悉他们的语言习惯。经过多次实践与熏陶,学生与英美人的交往中,就不会再出现“去哪儿”、“吃了吗”等含有中国文化意蕴的问候语。这真正体现了语言背后所蕴含的文化应该具有适切性。
(三)挖掘语篇的文化信息,体会文章的深层含义
阅读是我们获取信息的主要渠道,现行的大学英语教材均来源于英美原著,选材广泛,内容涉及英美国家典型的现实文化生活,为学生了解英美国家的文化提供了生动鲜明的素材。因此,在讲授文章时补充相关的文化背景知识就显得尤为重要了。
教师在讲授时应该从语篇的整体出发,和学生共同对文章进行理解、分析和评价,引导学生体会作者的写作笔调、语言风格,发掘其中的文化信息,使阅读上升到评价和欣赏的层次,切忌传统的语法教学法,那样只会使得文章变得支离破碎,使学生对文章的理解只停留在表面。
三、文化导入的内容
(一)知识文化
知识文化指的是政治、经济、宗教、历史、地理、科技等背景知识。在特定的文化背景下发生的英语语言行为必然不同于汉语语言行为,所以缺乏这些知识会导致听、说、读的困难。因此,只有了解相关的文化背景,学生才能进一步理解教材,并接受和运用材料中的语言知识。为此,教师应在课堂教学中及时讲授这些知识。例如,在《大学英语精读》(上海外语教学出版社)第三册W hy I Teach中有这么一句话“Being a teacher is being present at the creation,when the clay begins to breath”,学生往往很难理解“the clay begins to breath”。其实,学生要理解该句子的含义,必须首先了解《圣经》中有关上帝用泥土造人的神话故事。在《圣经》中,上帝将生气吹到泥土的鼻孔里,泥土就变得有灵魂、有生气了。经过这一番文化阐释后,学生便恍然大悟,就能深刻理解作者是在将教书育人比作上帝用泥土造人,从而对主题有了更深刻的认识和理解。
(二)观念文化
观念文化包括价值观念、政治信念、宗教信仰、社会准则、风俗习惯等。不同的国家有不同的观念文化。观念文化是一种很抽象的文化,需要潜移默化才能习得。譬如,通过对 Time-conscious A mericans的学习,学生不仅学到了丰富的语言知识,而且理解了美国人重视时间和效率、尊重勤奋、蔑视懒惰的观念文化。观念文化的习得,使学生具有了文化融通和文化理解意识,使其能够从容地与英美人交流,当他们再见到行色匆匆的英美人时,就再也不会感觉那么好奇了。
(三)词语文化
词语的文化背景主要有以下几个方面:其一,来自《圣经》、文学名著、历史事件的词语。如god(上帝),angel(天使),hell(地狱),paradise(天堂),enlightenment(复兴)、epic(史诗)、romance(浪漫)等。其二,英汉理性意义相同或相近,但情感意义、比喻意义、联想意义不同的词语。这类词主要包括动植物、颜色等。如汉语中常常以松、梅、竹象征高洁的品质,英语则不同。在汉文化中,丧事用白色;而在英美文化中,丧事用黑色,白色则代表纯洁、忠诚,因此新娘通常穿白礼服、戴白手套。在动物方面,汉语说“体壮如牛”,可在英语里是“as strong as a horse”;“胆小如鼠”在英语里面是“chickenhearted”;“爱屋及乌”是“love me,love my dog”。其三,体现一定文化内容的惯用语、谚语、格言等。如“that must be his swan song”中的“swan song”并非汉语中的天鹅的歌声,而是“辞世之作”的意思。这源于古代西方传说:天鹅临死时会发出美妙的歌声。总而言之,词语会反映一定的文化内涵。可见,了解和掌握词汇的文化意蕴是十分必要的。
四、结语
英语学习是一种第二语言的习得,是对异域文化价值观念的接纳,同时也是对英美人思维模式的学习。教师在授课时,应该时时渗透文化,有意识地将语言与文化有机结合。只有这样,才能让学生在文化熏陶中,理解语言,习得语言,从而掌握语言。使学生在语言的学习中,以更加理性、更加宽容的心态接纳异域文化,欣赏异域风情,提高语言理解水平,培养跨文化交际能力。这样,教师才能在教学中游刃有余,得心应手,培养出符合社会发展要求的英语人才。
[1]曹文.英语文化教学的两个层次[J].外语教学与研究,2009(3).
Exploration into Implanting Culture into College English Teaching
HUANG Fei (Public English Department,Xinzhou Teacher’s University,Xinzhou ShanXi034000)
It is evident that implanting culture into the English teaching for college students is the necessity of both social development and cultivating the excellent talents.The article attempts to discuss the principles,methodologies and contents of implanting culture into English teaching so as to improve college students’cross-cultural communicative awareness and efficiency of English teaching.
English teaching;culture;implanting
H319.3
A
1673-1395(2011)05-0163-02
2011-03-12
黄飞(1973—),女,山西原平人,讲师,主要从事英语语言学研究。
责任编辑 强 琛 E-mail:qiangchen42@163.com