APP下载

大徐本《说文解字》水部讹误举隅

2011-03-19陈源源

关键词:云雨玉篇集韵

陈源源

(温州大学人文学院,浙江温州 325035)

大徐本《说文解字》水部讹误举隅

陈源源

(温州大学人文学院,浙江温州 325035)

今通行之大徐本《说文解字》由徐铉于宋太宗雍熙三年奉命校订,流传至今已有一千多年,其中变化自然难免,非《说文解字》原貌,使用前需仔细校勘。利用字书、韵书等文献对《说文解字》水部进行校订,可以解决它在释义和注音方面存在的一些问题,如“浩”的释义“浇”应是“饶”的讹字,“沼”的释义“池水”之“水”当是衍文,“”、“”释义中的“云雨”应是“雨云”之倒文,“”的反切上字“子”是“于”字之形近而讹等。造成这些讹误的原因主要有形近而讹、衍文、倒文等。

《说文解字》;校勘;注音;释义;徐铉

《说文解字》30卷,许慎撰,成书于汉末,“成书之后,经过数百年之辗转传写,又经唐朝李阳冰之窜改,以致错误遗脱,违失真本。”[1]1今通行之大徐本《说文解字》①中华书局影印陈昌治刻本.,由徐铉于宋太宗雍熙三年(公元986年)奉命校订,“除纠正本书脱误外,又略有增改。”[1]2大徐本流传至今已经历一千多年,其中变化自然难免,非《说文解字》原貌。本文以《说文解字》水部为例,参考字书、韵书等文献,校订它在释义和注音方面存在的若干失误。通过校勘,我们发现造成这些讹误的主要原因有形近而讹、衍文、倒文等。

一、释义讹字

(一)浩,浇也。从水、告声。《虞书》曰:洪水浩浩。【胡老切】[2]230

按:“浇”当作“饶”,“饶”因字头“浩”偏旁类化误为“浇”。文献对“浩”的“饶”义多有记载,《礼记·王制》:“丧祭,用不足曰暴,有余曰浩。”[3]郑玄注:“浩,犹饶也。”[3]又《篆隶万象名义·水部》:“浩,胡道反,饶、流。”[4]189

“浇也”,《说文解字校录》、《说文解字篆韵谱》、《说文解字系传》均依大徐本《说文解字》作“浇也”[5]10887-10888,《类篇·水部》“浩”字下引《说文解字》也作“浇也”,“浩,下老切,《说文》:‘浇也。’”[6]404均误。段玉裁认为:“浇当作沆,字之误也。”[7]548此说可商。《故训汇纂》“浩”字下据《说文解字》立义项“浇”[8]1260,亦不确。

(二)淫,侵淫随理也。从水、声。一曰:久雨为淫。【余箴切】[2]231

按:“侵”、“浸”古籍中多通用,但此处当以“浸”字为是。《说文解字校录》、《说文解字义证》、《说文解字注》、《说文句读》、《说文通训定声》、《说文古本考》、《辨字正俗》均引为“淫,浸淫随理也”[5]10942-10943,确。考《尔雅·释诂上》:“淫,大也。”[9]7郝懿行《尔雅义疏》:“淫者,浸淫,又久雨也。”[9]14《释名·释言语》:“淫,浸也,浸淫旁入之言也。”[10]《释名疏证补》:“叶德炯曰:‘《说文》:“淫,浸淫随理也。”’”[10]又《篆隶万象名义·水部》:“淫,余斟反,浸润、大、久。”[4]190《类篇·水部》:“淫,夷针切,《说文》:‘侵淫随理也。’”[6]400《经籍籑诂·侵韵》:“淫,《说文》:‘淫,浸淫随理也。从水、声。一曰:久雨为淫。’”[11]405

(三)沼,池水。从水、召声。【之少切】[2]232

按:“沼”并非“池水”之义,就是“池”的意思,“水”字衍。今传本《类篇·水部》引《说文》作“池水”,“沼,止少切,《说文》:‘池水。’”[6]404当是以讹传讹,“水”是由于沼的偏旁“水”而衍。考《诗经·召南·采蘩》:“于以采蘩,于沼于沚。”[12]毛传:“沼,池也。”[12]慧琳《一切经音义》、《净土三部经音义集》引《说文》正作“池”,慧琳《一切经音义》卷六《大般若波罗蜜多经》卷五一七:“池沼,下之绕反,……《说文》:‘沼,池也。从水召声也。”[13]247卷一八《大乘大集地藏十轮经》卷二:“池沼,之遶反,《说文》云沼即池之异名也。”[13]686卷四七《显扬圣教论》卷一:“溪沼,下之遶反,……《说文》:‘沼,小池也。’”[14]《净土三部经音义集》卷一《无量寿经》卷上:“浴池,《经音义》曰:‘华严云:“池,沼。”《说文》:“沼,池也。”’”[15]又《篆隶万象名义·水部》:“沼,之绍反,池。”[4]190《经籍籑诂·筱韵》:“沼,池也。沼,《说文》:‘沼,沱也。从水、召声。’”[16]558“沱”即“池”之异体。

(四)淒,云雨起也。从水、妻声。《诗》曰:有渰淒淒。【七稽切】[2]233

(五)渰,云雨皃。从水、弇声。【衣检切】[2]233

按:“云雨”为倒文,当作“雨云”。《原本玉篇残卷·水部》“渰”下所引《说文解字》作“云雨”,“渰,於敛反,《毛诗》有‘渰淒淒’,《传》曰:‘渰,阴云皃也。’《说文》:‘云雨皃。’”[17]356当是以讹传讹。“云雨”,其意难解,所以《篆隶万象名义·水部》“渰”字下面删去“雨”字,仅作“云皃”,“渰,於敛反,云皃。”[4]191段玉裁的《说文解字注》正作“雨云”,“雨云谓欲雨之云。”[7]557

《初学记》卷一《天部上》“云”条引《说文解字》曰:“淒,雨云起也。渰,雨阴貌也。”[18]14卷二《天部下》“雨”条引《纂要》云:“雨云曰渰。”[18]23《原本玉篇残卷·水部》:“淒,且奚反,《毛诗》:‘淒其以风。’《传》曰:‘淒,寒风也。’又曰:‘风雨淒淒。’《传》曰:‘风且雨淒淒然也。’《说文》:‘雨寒①“寒”当是“雲”字之讹.起之。’”[17]354《说文释例》卷十二“捝文”:“传写既久,安得无阙佚,抑或有意删节矣。《初学记》……又引:‘凄,雨云起也。渰,雨云皃也。’今并倒作‘云雨’,则不可解。”[19]据此,“云雨”当为“雨云”。

(六)涔,溃也。一曰:涔阳渚,在郢中。从水、岑声。【鉏箴切】[2]234

按:“溃”当作“渍”,乃“渍”之形近而讹,《原本玉篇残卷》、《说文解字注》、《经籍籑诂》所引《说文解字》“溃”正作“渍”。《原本玉篇残卷·水部》:“涔,字廉反……《说文》:‘涔,渍也。涔阳浦在郢。’”[17]360段玉裁《说文解字注》所引《说文解字》亦作:“涔,渍也。”[7]558《类篇·水部》:“涔,徐心切,渍也。”[6]400《集韵·侵韵》:“涔,渍也。”[20]80《经籍籑诂·侵韵》引《说文解字》:“涔,渍也。一曰:涔阳渚,在郢中。从水、岑声。”[11]410《说文解字校录》、《说文解字系传》、《说文解字注》、《说文解字义证》、《说文句读》、《说文通训定声》均引作“涔,渍也”[5]11062-11063,确。

(七)沑,水吏也。又温也。从水、丑声。【人九切】[2]235

按:疑“温”误,当作“濕(湿)”,形近而讹。《类篇》、《广韵》、《集韵》引《说文解字》作“温”是以讹传讹,《类篇·水部》:“沑,忍九切,《说文》:‘水吏也。一曰:温也。’又女九切,溼也。”[6]405《广韵·有韵》:“沑,人九切,《说文》曰:‘水吏也,又温也。’”[21]323《集韵·有韵》:“沑,忍九切,《说文》:‘水吏也。一曰:温也。’”[20]125不足为信。所以《集韵·有韵》又记“沑”有“溼”的意思,“沑,女九切,溼也。”[20]125

考《原本玉篇残卷·水部》:“沑,仁九反,《说文》:‘水吏也,一曰:隰也。’《仓颉篇》‘主水者也’。”[17]366《篆隶万象名义·水部》:“沑,仁九反,水吏、水生①“水生”疑为“主水”之倒文, “生”为“主”之讹. 《原本玉篇残卷》引《仓颉篇》“主水者也”,《篆隶万象名义》省引《原本玉篇残卷》之文, 并将“主水”误为“水生”.。”[4]192《说文解字义证》:“‘水吏也’者当为‘水文’,‘温’当为‘溼’。《集韵》:‘沑,溼也。’溼,俗作濕,与温形近而误。沑,别作。《玉篇》:‘,溼也。’”[22]

《故训汇纂》“沑”字下据《说文解字》立义项“温”[8]1235,有误。

(八)浚,杼也。从水、夋声。【私闰切】[2]235

按:“杼”误,当作“抒”,形近而讹。“木”旁与“扌”旁草书相近,易混。《原本玉篇残卷·水部》:“浚,思润反……野王案:《左氏传》‘而谓子浚我以生乎’杜预曰:‘浚,取也,取我财以自生也。’《说文》:‘浚,抒也。’”[17]370《篆隶万象名义·水部》:“浚,思闰反,取。”[4]192“取”与“抒”同义。《类篇·水部》:“浚,须闰切,《说文》:‘抒也。’”[6]408慧琳《一切经音义》卷一九《大方广十轮经》卷一:“浚流,询俊反,……《说文》:‘抒也,从水从夋省声。”[13]709段玉裁《说文解字注》所引《说文》正作:“浚,抒也。”[7]561段注:“抒者,挹也,取诸水中也。”[7]561《经籍籑诂·震韵》引《说文解字》:“浚,抒也。从水、夋声。”[16]759

二、注音讹字

(一)潓,水,出庐江,入淮。从水、惠声。【胡计切】[2]226

按:疑“胡计切”误。考《切韵》、《类篇》、《广韵》、《集韵》等对“潓”的注音均为“胡桂切”,《王仁昫刊谬补缺切韵·霁韵》(伯二〇一一):“潓,胡桂切,水名。”[23]318《篆隶万象名义·水部》:“潓,胡桂切。”[4]186《类篇·水部》:“潓,胡桂切,《说文》:‘水出卢江入淮。’”[6]407《广韵·霁韵》:“潓,胡桂切,水名。”[21]373《集韵·霁韵》:“潓,胡桂切,《说文》:‘水,出庐江入淮。’”[20]145徐铉所据《唐韵》反切为“胡计切”,原因待考。

(二)淢,疾流也。从水、或声。【子逼切】[2]229

按:“子”当作“于”,形近而讹,《说文解字注》正作“于逼切”[7]547。慧琳《一切经音义》卷八八《集沙门不拜俗议》卷四:“浃淢,下荣洫反,……《说文》:‘封也。或从土或声。’”[24]《类篇·水部》:“淢,越逼切,《说文》:‘疾流也。’”[6]412《集韵·职韵》:“淢,越逼切,《说文》:‘疾流也。’”[20]218“子”属精母字,而“于”“荣”“越”同为古云母字。

另《篆隶万象名义·水部》:“淢,呼逼反,深、疾流。”[4]188“呼”字误,当为“于”之讹。

(三)滌,洒也。从水、条声。【徙歴切】[2]236

按:“徙”当作“徒”,形近而讹。《王仁昫刊谬补缺切韵·锡韵》(北京故宫博物院藏):“滌,徒厯反,洗。”[23]518《裴务齐正字本刊谬补缺切韵·觅韵》:“滌,徒歴反,洗。”[23]615《篆隶万象名义·水部》:“滌,徒的反,洗、洒、除。”[4]193《原本玉篇残卷·水部》:“滌,达的反……《说文》:‘滌,洒也。’”[17]376慧琳《一切经音义》卷二○《华严经》卷六:“滌秽,徒的反,《说文》云:‘滌,洒也。’亦除也,谓荡洒除去垢秽也。”[13]766《类篇·水部》:“滌,又亭厯切,《说文》:‘洒也。’”[6]408-409《集韵·锡韵》:“滌,亭历切,《说文》:‘洒也。’”[20]216“徒”“达”“亭”同为古定母字,而“徙”属心母字,误。

三、结 语

利用字书、韵书、佛经音义等文献资料,对大徐本《说文解字·水部》进行校勘,我们发现其在释义和注音方面均存在一些讹误。在释义方面,“浩”的释义“浇”应是“饶”的讹字,“沼”的释义“池水”之“水”当是衍文,“渰”、“淒”释义中的“云雨”应是“雨云”,“涔”的释义“溃”当作“渍”,乃“渍”字之形近而讹,“沑”的释义“温”是“濕(湿)”字之讹,“浚”的释义“杼”应是“抒”字之讹,因草书“木”旁与“扌”旁相近。在注音方面,“潓”的反切“胡计切”有误,淢”的反切上字“子”是“于”字之形近而讹,“滌”的反切上字“徙”有误,应作“徒”。分析这些讹误现象,可以看出这些讹误产生的原因有形近而讹、衍文、倒文等。

[1] 殷韵初. 前言[C] // 许慎. 说文解字. 影印本. 北京: 中华书局, 1963.

[2] 许慎. 说文解字[M]. 徐铉, 校定. 影印本. 北京: 中华书局, 1963.

[3] 戴圣. 礼记注疏[C] // 郑玄, 笺. 阮元. 十三经注疏: 上册. 影印本. 北京: 中华书局, 1980: 1334.

[4] 释空海. 篆隶万象名义[M]. 影印本. 北京: 中华书局, 1995.

[5] 丁福保. 说文解字诂林: 第12册[M]. 北京: 中华书局, 1988.

[6] 司马光. 类篇[M]. 上海: 上海古籍出版社, 1988.

[7] 许慎. 说文解字注[M]. 段玉裁, 注. 2版. 上海: 上海古籍出版社, 1988.

[8] 宗福邦, 陈世铙, 萧海波. 故训汇纂[M]. 北京: 商务印书馆, 2003.

[9] 郝懿行. 尔雅义疏: 上册[M]. 影印本. 上海: 上海古籍出版社, 1983.

[10] 刘熙. 释名疏证补[M]. 王先谦, 补. 北京: 中华书局, 2008: 129.

[11] 阮元. 经籍籑诂: 上册[M]. 影印本. 成都: 成都古籍书店, 1982.

[12] 毛亨. 诗经注疏[C] // 郑玄, 笺. 阮元. 十三经注疏: 上册. 影印本. 北京: 中华书局, 1980: 284.

[13] 释慧琳, 释希麟. 正续一切经音义: 第1册[M]. 上海: 上海古籍出版社, 1986.

[14] 释慧琳, 释希麟. 正续一切经音义: 第2册[M]. 上海: 上海古籍出版社, 1986: 1876.

[15] 信瑞. 净土三部经音义集[C] // 大藏经刊行会. 大正新修大藏经: 第57册. 台北: 新文丰出版有限公司, 1983:397.

[16] 阮元. 经籍籑诂: 下册[M]. 影印本. 成都: 成都古籍书店, 1982.

[17] 顾野王. 原本玉篇残卷[M]. 影印本. 北京: 中华书局, 1985.

[18] 徐坚. 初学记: 上册[M]. 北京: 中华书局, 1962.

[19] 王筠. 说文释例: 上册 [M]. 影印本. 北京: 北京市中国书店, 1983: 538.

[20] 丁度. 宋刻集韵[M]. 影印本. 2版. 北京: 中华书局, 2005.

[21] 余迺永. 新校互注宋本广韵: 上册[M]. 定稿本. 上海: 上海人民出版社, 2008.

[22] 桂馥. 说文解字义证[M]. 北京: 中华书局, 1987: 987.

[23] 周祖谟. 唐五代韵书集存: 上册[M]. 北京: 中华书局, 1983.

[24] 释慧琳, 释希麟. 正续一切经音义: 第3册[M]. 上海: 上海古籍出版社, 1986: 3405.

Study on Examples of Errors in Radical Shui (水) of Xu Xuan’sShuowenjiezi(《说文解字》)

CHEN Yuanyuan

(School of Humanities, Wenzhou University, Wenzhou, China 325035)

Nowadays,Shuowenjiezi(《说文解字》), emended by Xu Xuan in 986 AD, is used very frequently.In its 1000-year history of popularity, it has been revised many times, which made it a slight different from the original version. So, we must carefully emend it in using it. By using some character dictionaries and phonetic dictionaries, we can solve some problems of explanation and pronunciation of radical Shui (水) in the book. For example, Hao (浩), which was wrongly explained as Jiao (浇) in the book, actually equals to Rao (饶); Zhao’s (沼) meaning is Chi (池), not Chishui (池水), where Shui (水) is a redundant word; Yunyu(云雨) in the explanation of Yan () and Qi () should be Yuyun (雨云), which is reverse phenomenon; and Zi (子), the first character in the Fanqie of Yu (), should be the character of Yu (于). The mistakes mentioned above are mainly caused by similar Chinese character, redundancy and reverse.

Shuowenjiezi(《说文解字》); Emendation; Pronunciation; Explanation; Xu Xuan

(编辑:刘慧青)

H109.2

A

1674-3555(2011)06-0064-05

10.3875/j.issn.1674-3555.2011.06.009 本文的PDF文件可以从xuebao.wzu.edu.cn获得

2011-01-04

浙江省哲学社会科学规划课题(10CGZY05YBQ)

陈源源(1982- ),女,安徽宁国人,讲师,博士,研究方向:汉语史

猜你喜欢

云雨玉篇集韵
原本《玉篇》引《淮南子》校勘学价值举例
荆璞《五音集韵》之形制
《说文》《玉篇》目部重文比较研究
《集韵》征引《说文》过程中的几个问题
青山一道同云雨,明月何曾是两乡
青山一道同云雨 明月何曾是两乡(书法)
《集韵》征引《广雅》研究
阳朔云雨
《集韵》编撰的起讫年代考辨
《玉篇》与其他字书对比研究综述