影印版西文图书的题名著录问题探讨
2010-08-15侯胜君太原师范学院图书馆太原030012
●侯胜君 (太原师范学院 图书馆,太原 030012)
题名项是文献最重要的书目特征,它的著录直接关系到读者的查准率和查全率,是编目的核心。[1]影印版西文图书是指由国外出版机构授权国内出版机构或由国内、国外出版机构合作,对原版图书进行复制或影印,且仅限于在中国内地销售发行的西文图书。这种出版物的发行,使国内图书馆有幸用低得多的价格购入出版年代较新、质量较高、学术性较强的西文专业图书。[2]但这类图书既有别于纯粹的原版图书,又不同于经过二次加工的译著,目前没有统一的编目标准对其进行准确分编,且出版社在出版此类图书时,对题名页编制也无标准要求,故造成图书著录信息源混乱复杂,给图书馆编目人员的工作带来困扰。
1 影印版西文图书题名项著录现状
影印版西文图书正文部分与原版图书完全相同,但书名页、封面及版权页均有变化,[3]且价格、纸张、印刷等存在较大差异。各图书馆在著录时对这类图书的定义和特征理解不同,也就出现了不同的著录方式。
(1)按中文图书著录,采用CNMARC格式。这种著录方式以中文题名作为正题名,原文题名作为并列题名,分别录入200字段的$a子字段和$d子字段;著者中译名作为责任者著录于200字段的$f子字段。
例:200 1#$a椭圆曲线的算术理论$d=The arithmetic of elliptic curves$f西尔弗曼
510 1#$a The arithmetic of elliptic curves
(2)按西文图书著录,采用MARC21格式。以这种方式著录的书目数据以原文题名作为正题名,中文译名作为并列题名,责任者著录为西文,分别录入245字段的各子字段中。
例:245 10$a The arithmetic of elliptic curves$b椭圆曲线的算术理论/$cJoseph H.Silverman
246 31$a椭圆曲线的算术理论
(3)按西文图书著录,采用CNMARC格式。这种著录方式以原书题名作为正题名,中文题名作为并列题名,分别录入200字段$a和$d子字段;外文责任者录于200字段的$f子字段。例:
2001#$aThearithmeticofellipticcurves$d=椭圆曲线的算术理论$fJosephH.Silverman
510 1#$a椭圆曲线的算术理论
2 影印版西文图书题名著录存在的问题
(1)按“中文图书著录,采用CNMARC格式”。编目者认为影印版西文图书的订购源为国内出版的新书目,且国内出版社已购得版权,自然应归入中文图书类。但这种以中文题名编制的数据等同于汉译本图书,体现不了影印版的特性,对读者选择文献易产生误导。而且文献在编目过程中,涉及到种次号或著者号的问题,易造成同种书的书目数据分散,上架后入库混乱,严重影响图书的管理秩序和读者的借阅效率。
(2)按“西文图书著录,采用CNMARC格式”编目。避免了按中文图书著录导致的汉译图书误解问题。但原版图书和影印版图书若在编目归属上不一致,书目数据会分散于中文数据库和西文数据库中,给读者的检索和借阅带来极大不便。[2]
(3)按“西文图书著录,采用MARC21格式”。据《中国文献编目规则》:“规定信息源有两种或两种以上文种题名,应选择与文献正文文种相同的题名著录为正题名。”[4]《西文文献著录条例》指出:“如果题名是多语言的,用文献内容使用的语言(或主要语言)的题名为正题名。”[3]由此可看出,影印版西文图书无论按中文格式还是西文格式著录,题名项都应以西文题名作正题名,中文题名作并列题名;而从图书的语种、管理工作的需要及读者对图书的语言选择考虑,影印版图书的编目应归入西文文献编目范畴。故笔者认为用这种编目方式对影印版图书进行分编,既适合此类文献的文献内容特征,又能较好地适应图书馆按语种管理文献的实际,同时利于读者的检索和利用。但在分编时应充分考虑该类图书的特点,著录时尽可能全面揭示文献书目信息,为读者提供详尽的检索点。
3 影印版西文图书的题名著录例解
(1)图书题名页只有西文题名。显而易见,这种情况应将西文题名作为正题名,把封面、书脊、版权页、封底等处的中文翻译题名作一个检索点,通过246字段予以提示,同时作附注说明。格式为:
245 10$a正题名(原文)
246 11$a并列题名(中文)
500 $aTitlealsoin Chineseon cover:中文题名
例:245 10$aAnalyticmethodsfor partialdifferentialequations
246 11$a偏微方程解析方法
500 $a Title also in Chinese on cover:偏微方程解析方法
(2)图书题名页只有中文题名。这种情况较为少见,根据著录规则,书名页为第一信息源,应根据题名页上的规定信息源严格照录,只能把中文题名作正题名,将封面、版权页或封底等处的西文题名著录到246字段。格式为:
245 10$a正题名(中文)
246 11$a并列题名(原文)
500 $aTitlealsoin English on cover:原文题名
例:245 10$a对象软件测试全程策略
246 11$a A practical guide to testing object-oriented software
500 $a Title also in English on cover:A practical guide to testing object-oriented software
(3)图书题名页有中、西文两种题名。大部分影印版西文图书都属于这种情况,在题名页有中、西文两种文字形式。但图书其他题名信息相对较复杂,有的图书有中文副题名但没有英文副题名;有的图书中、西文副题名都有;有的图书只有西文副题名,没有翻译中文副题名;有的图书将原书的正题名和副题名合译为一个中文题名。总之,无论何种形式,这类图书都应先著录西文部分,再著录中文并列题名。
格式1:题名页没有西文其他题名信息
24510$a正题名(西文)=$b并列题名(中文)
246 31$a并列题名(中文)
例1:245 10$a Parallel solution of partial differential equations=$b偏微分方程的并行算法
246 31$a偏微分方程的并行算法
格式2:题名页有其他题名信息
245 10$a正题名(西文):$b其他题名(西文)=并列正题名(中文):并列其他题名
246 31$a并列正题名(中文):$b其他题名(中文)
例1:24510$aOpticsandlasers:$bincludingfibers andoptical waveguides=光学与激光:光纤和光波导
246 31$a光学与激光:$b光纤和光波导
例2:245 10$a Riemannian manifolds:$b an introduction to curvature=黎曼流形
246 31$a黎曼流形
例3:245 10$a Data mining:$b introductory and advanced topics=数据挖掘教程
246 31$a数据挖掘教程
总之,对影印版西文图书进行编目时,编目人员应在严格按照著录规则著录的基础上,充分考虑该类图书的具体特征,全面提供文献检索途径,做到既有利图书管理,又便于读者检索,并在著录标准一致的基础上,最终实现馆际间书目资源的共建共享。
[1]高云.授权影印西文图书题名著录探讨[J].情报探索,2007(10):116-117.
[2]聂艳丽.授权影印版西文图书计算机编目探讨[J].科技情报开发与经济,2007(6):169-170.
[3]中国图书馆学会.西文文献著录条例[Z].北京:科学技术文献出版社,2003.
[4]谢琴芳,等.CALIS联机合作编目手册[K].北京:北京大学出版社,2000.