APP下载

あげあしをとる

2010-04-24小舟,徐靖惠

东北亚外语研究 2010年12期
关键词:挑毛病小辫子议事

例①

社员B:扬げ足を取られるようなことを言うほうも悪いよ。/想要抓住人家小辫子这种说法就更不对了。

例②

言葉のはずみでちょっと言い间违えたことを,そのつど扬げ足を取っていたのでは,议事は进行しません。/由于说话之间稍微说错了话,被大家抓住了小辫子,致使讨论无法进行。

语源:「扬げ足を取るの『扬げ足』は,相撲や柔道などで,相手が技を掛けようとして扬げた足を意味する」。此话由比赛摔跤时,趁对方抬起脚来,身体不稳之际,将其击倒转意而来,表示「相手の失言や失败につけこんで皮肉を言ったり,やり込める意味」。相当于汉语的“吹毛求疵”、“挑毛病”、“抓小辫子”等意思。

猜你喜欢

挑毛病小辫子议事
街道专题议事激活基层治理
学校议事需谨防“三化”
学校议事需谨防“三化”
小辫子
微思考
谁都会挑毛病
卖水的小女孩
议事协调机构改革之管见
爱挑毛病
尾巴和小辫子