《〈大般涅槃经〉异文研究》简介
2010-02-17
《〈大般涅槃经〉异文研究》简介
浙江师范大学人文学院景盛轩博士撰著的《〈大般涅槃经〉异文研究》一书,于 2009年 2月由巴蜀书社出版。该书是作者主持的浙江省哲学社会科学规划项目“《大般涅槃经》异文研究”的最终成果。
该书由上、下两编组成。上编主要讨论了敦煌本《大般涅槃经》中异文的类型、成因和价值。作者参照王宁先生的汉字构形理论,从汉字的本体出发,兼顾汉字的共时变异与历时演变,将敦煌本《大般涅槃经》中的异文划分为四大类型:1.异写字;2.异构字;3.错别字;4.传承字。异写字是职能相同的同一个字,因写法不同而形成的异形。在敦煌本《大般涅槃经》中,异写字主要体现为正字发生了增笔、减省、变形、移位等变化。异构字是指职能相同但构形属性不同的汉字。在敦煌本《大般涅槃经》中,异构字主要表现为换旁、增旁、全体创造等。异构常常又和异写结合在一起。错别字是指《大般涅槃经》在传写过程中产生的字形讹误或者把甲字写成音同 (近)的乙字,以及习惯上本有其字而不用,借用音同(近)字的文字现象。传承字是指这样的异文现象:同一个词语,在不同时代有不同写法,后代的写法和前代写法有一定的联系。在上编中,作者还考证了 59组异文的正俗关系及源流演变。下编主要考察了南、北二本《大般涅槃经》在词汇上的差异。经过作者的仔细比勘,发现南、北本《大般涅槃经》在词汇上主要存在如下差异:1.新词与旧词的差异;2.通语与方言的差异;3.书语与口语的差异;4.文雅与粗俗的差异。造成这些差异的原因和当时的南北文风、译经风格以及译师的汉语素养有一定的联系。
对于南、北二本《大般涅槃经》语言之差异,汤用彤先生曾说:“文字上之修治,则南北相差更甚微也。”其实不然。该书作者经过比勘,发现了不少值得重视的异文现象。冯国栋先生《佛教文献学体系构想》称该书“利用敦煌写经校勘大正藏本《大般涅槃经》,取得了相当的成绩”。