APP下载

英语教学中文化背景知识的渗透

2009-12-31谢心驰

中学教学参考·语英版 2009年10期
关键词:传授文化背景交际

谢心驰

语言和文化的关系是部分与整体的关系,语言是文化的载体,是文化的主要表现形式之一。要真正学会一门语言,必须了解其所代表的文化。英语教学是语言教学,当然,离不开文化教育。学习英语知识、掌握英语技能、提高英语运用能力,与熟悉英美文化背景知识密不可分。中学作为英语教学的初级阶段(初中)和初级向中级过渡阶段(高中),文化导入也就显得尤为重要。

一、英语课堂教学中应渗透文化背景知识教育

在阅读过程中,读者不是被动获取阅读材料中的信息,而是运用已经具备的背景知识(包括已学过的语言知识和相关文化),根据上下文去预测和理解意思。正确了解文化背景知识,有助于对文章主旨大意的把握和理解。图式理论认为,人们在理解新事物的时候,需要将新事物与已知的概念、过去的经历,即背景知识联系起来,对新事物的理解和解释取决于头脑中已存在的图式,输入的信息必须与这些图式相吻合。牛津高中英语教材中很多模块都渗透了对西方文化背景知识的介绍。这些有关背景知识还能促使学生学习一些与课文有关的其他知识,拓展视野。

二、树立文化意识,教学同步传授文化背景知识

在英语教学中,应树立文化意识,应在传授语言知识的同时同步传授文化知识。这样做的好处是:文化知识加深了学生对语言的了解,语言因被赋予了文化内涵而更易于理解和掌握。语言教学和文化教学同步可以在传授语音、词汇、语法等语言知识时进行。如:教词汇professional时,告诉学生,“He is a professional.”和“She is a professional.”这两句话可能会引起天壤之别的联想意义:“He is perhaps a boxer.”和“She is likely a prostitute.”这是由英美的文化所触发的定向思维。

除了语言本身所承载的文化含义外,西方国家的风俗习惯,人们的生活方式、宗教信仰、思维方式等等都有着深厚的文化背景和底蕴。因此,在英语教学中还要适时地向学生介绍文化背景知识。如:在中国称中年以上的人为“老”,是尊敬的表示,可在西方,“老”却意味着衰朽残年,去日无多,因此西方人都忌讳“老”,都不服“老”。有位导游讲过这样一件事:在一次带队旅游中,我们的这位导游看到一位美国老太在艰难地爬山,便上前去搀扶她,却遭到了老人的拒绝。为什么会发生这种事呢?因为在美国这样一个老人普遍得不到尊重的社会里,老人们养成了不服老、坚持独立的习惯。所以美国的老人都不喜欢别人称其为老人(elderly people),在美国都用“年长的公民”(senior citizens)这一委婉语来指代老人。

三、对比中西文化差异,促进文化交流意识

在英语教学中,还可以将日常生活交往中的中西文化差异进行总结归纳,这对学生跨文化交际能力的提高能起到积极的促进作用。如可将中国人与英语国家人士谈话的禁忌归纳为四个词:I, WARM, where, meal。I代表income;第二个词中W代表weight,A代表age,R代表reli?鄄gion,M代表marriage。由此而引出“七不问”:不问对方收入,不问体重,不问年龄,不问宗教信仰,不问婚姻状况,不问“去哪儿”,不问“吃了吗”。这样可使学生对与英语国家人士交谈的禁忌有更清楚的了解。

我国中学英语教学长期以来都着重语言形式的学习,比较忽视不同的文化对交际的影响。随着我国对外交往的增多,民族文化交流日益迫切的需要,在英语教学中更要重视交际能力的培养。语言是文化的载体,学习语言不可避免地会接触到与之有关的文化。译林出版社出版的牛津高中英语教材在这方面做了有益的安排:涉及文化介绍的课文和日常生活的题材比统编旧教材增加了很多,内容涉及现代生活的各个方面。这表明:通过日常教学,要使学生了解英语国家的文化背景和社会风貌,这是英语课特有的一个层面。

因此,在中学英语教学中,教师应努力培养学生的文化习得意识,使文化规范的教学与语言技能的培养同步进行。激发学生用英语进行交际的强烈欲望,培养学生对文学作品和语言逻辑问题的思维能力和想像力,培养学生英语学习的正确动机、浓厚兴趣和坚毅的品质,让英语学习在比较中进行,一定会取得事半功倍的效果。

(责编 周侯辰)

猜你喜欢

传授文化背景交际
本土文化背景下的童谣教学策略——以中班语言活动《茶口粉干》为例
两块磁的交际
传授技艺
谈初中生英语授课方法
我的十年教学之路
干花手作达人亲自传授
高考模拟题精选之情景交际题
哈哈镜
哈哈镜
新目标英语中考总复习文化背景知识自测题