APP下载

怎样英译“三月街”

2009-09-29连真然

中国科技术语 2009年4期
关键词:暴君苍山汉英

连真然

最近在一本正式出版物上看到,有人将“三月街”英译为Sanyue Street(《The Sights 0f China中国名胜》,2004)。按字面意义,人们可能会认为是街道名,这是一种误导。笔者查阅汉英词典,只得到英文解释:annual fair 0f the Bai nationality(白族)held at the foot 0f Diancang Mountain t0 the west 0fthe city of Dali(大理)in Yunnan Province,whichlasts from the 15th to the 20th of the third month bythe lunar calendar(《新时代汉英大词典》,2000);other activities besides the exchange of goods inclu—ding horse-racing,archery contests,and performances0f music and dance(《汉英综合大辞典》,2004)。以上只是三月街的解释,但不是英译的定名。

要英译“三月街”,就应该先了解三月街的由来和含义。

传说很久以前,有一个暴君幻想长生不老,他听信侍从的话,每天吃一对人的眼球,给白族人带来了深重的灾难。当时有一个神奇的勇士,在三月的一天,巧施妙计,把暴君骗到点苍山的中和峰麓,唤来神狗咬断了暴君的咽喉,喝干了他的血,为白族人民除了一大祸害。为了纪念这位勇士和庆祝白族人民的得救,每年人们在农历三月十五日至二十日聚集在点苍山脚下,欢歌跳舞,年复一年,逐渐成为白族人民盛大的传统集会。

另一说,三月街的起源与宗教活动有关。民间传说观音菩萨在农历三月十五日在中和峰治服了恶鬼罗刹,开辟了大理坝子,因此白族人民年年相聚举行拜祭活动,逐渐演变成一年一度的节日。故三月街又称“观音街”“观音市”“祭观音街”。

三月街的情景,明清时期就有记载。明末地理学家徐弘祖在《徐霞客游记》中记述了当时的盛况,“十三省物无不全,滇中诸彝物亦无不全”,“时男女杂沓,交臂不辨,乃遍行场市”。党的十一届三中全会以来,三月街更加繁盛。1991年,大理州人大常委会将这一盛大的传统节日定为“大理白族自治州民族节”。

三月街有一千多年历史了。随着白族地区经济的发展,三月街由原来的佛事活动发展成为物资交流和群众性文娱体育活动。每逢“三月街”,群众聚集在点苍山脚下的广场上,按照传统习惯,白天进行贸易,晚上进行对歌、跳舞、射箭、赛马、球类比赛,还要演白剧、花灯戏等。因此三月街可英译为the March Fair,或the Third Month Fair,或theThird Lunar Month Fair。

猜你喜欢

暴君苍山汉英
苍山
苍 山
烟云几许著苍山
白马千岁
“暴君”李安
吕敬人连环画《括苍山恩仇记》选页
“暴君”的谢幕
话题链在汉英篇章翻译中的统摄作用
从目的论看环保公示语的汉英翻译
我的暴君男孩