商务英语教学中跨文化语用能力的培养
2009-07-03李薇
李 薇
[摘 要] 在商务英语教学中,为促进学生跨文化语用能力的培养,教师可采取以下对策:采取情景教学方式,增强学生的交际角色意识;加强文化差异对比教学,提高学生的跨文化交际的敏感度;开展多样化的教学模式,提高学生的学习兴趣。
[关键词] 商务英语;语用能力;跨文化交际;对策
每个民族的文化都具有一定的约定俗成的价值观,其蕴藏着人们相互沟通和交流的代表社会对言语意义和非言语意义的统一认识。这一统一认识成为了来自同一文化背景的人们交际时的共同基础和文化默契。如果不理解文化赋予语言的附加意义,而只从字面上分析语言,交际往往就会产生失误。随着国际交流日益频繁,英语作为一门国际语言为拥有不同文化背景、来自不同国家的人进行对话交流和建立人际关系提供了越来越重要的纽带关系。这种发展形势对英语跨文化语用能力提出了越来越高的要求,因此,英语教学就不能只重视语言形式的讲授,更应该重视语言形式的社会意义,重视跨文化语用能力的培养和教育。商务英语专业的“跨文化”性质决定了跨文化交际能力和跨文化语用能力的培养在教学活动中占有重要地位。本文从跨文化语用能力的定义入手,分析在商务英语教学中培养跨文化语用能力的必要性,并提出在教学中如何培养学生跨文化语用能力的一些对策。
一、跨文化语用能力的定义
跨文化语用是语用学研究的对象之一,是语用学的一个重要分支。语用学是近30年来发展起来一门专门研究语言应用现象的科学。它通过比较不同文化之间各语言运用原则的差异,使语言学习者在掌握语言形式的同时,熟悉语言使用规则,从而能够准确、有效地用语言进行交流。理解跨文化语用能力,我们首先要理解什么是语用能力。Leech(1983)在他的Principles of Pragmatics一书中把语用能力分为语言语用能力和社交语用能力。语用语言能力不仅包括正确使用语法规则遣词造句的能力,还包括在一定的语境中正确使用语言形式以实施某一交际功能的能力。社交语用能力是遵循语言使用的社会规则进行得体交际的能力。Bachman(1990)提出了语言运用能力的概念,即在实际的语言交际活动中运用语言知识和技能进行言语交际的能力,包括社会语言能力、语篇能力和策略能力三个方面。在Bachman的模式里,语言能力被分为组织能力和语用能力两部分。前者由“语法能力”和“语篇能力”构成,后者由“施为能力”和“社交语言能力”组成。施为能力指的是了解交际行为并懂得如何实施交际行为的能力;社交语言能力指的是根据语境得体使用语言的能力。我国学者何自然(1999)把语用能力理解为运用语言进行得体交际的能力,它可以简化为表达和理解两个方面。
跨文化语用能力是跨文化交际能力的一部分。跨文化交际主要指两个不同语言文化背景的人之间的交际,而跨文化交际能力指的是在交际过程中对各种文化差异的认识和理解能力。Ruben(1976)对跨文化交际能力的定义是:“具备一种与某一环境中的个体为了实现其性格、目标及期望所应具备的同样的独特活动方式的能力,一种可以达到人的基本要求、满足其性格、实现其目标及期望的相对能力”。跨文化语用研究包括诸多方面,像文化背景知识、语言知识及其运用能力等。跨文化语用的研究主要涉及到会话中的合作原则、礼貌原则等语用原则。合作原则是指在所有的语言交际活动中为了达到特定的交际目标,说话人和听话人之间存在着一种默契,一种双方都应遵守的原则。礼貌原则具体体现在一些准则上,这些准则包括:得体准则、慷慨准则、赞誉准则、谦虚准则、一致准则和同情准则等六种。礼貌原则是语用学中的一条重要原则,在不同的文化中,其各项准则会有所侧重。就跨文化交际的本质而言,话语的得体性应是其最高原则。这是因为语在交际过程中,语言使用者必须学会针对特定的语境,考虑交际双方的社会、文化、信仰、价值观念等方面的差异,灵活、合理地使用语言。跨文化语用能力具体说来就是在不同文化背景中理解和遵守这些准则的能力。
二、在商务英语教学中培养跨文化语用能力的必要性
随着对外交往的日益频繁,人们已经认识到语言是一种交流的工具和手段,培养学生正确地使用外语进行跨文化交际的能力才是教学的最终目标。所以,外语教学不仅要传授外语语言知识,更重要的是培养学生的跨文化语用能力,也就是培养学生如何恰当地使用外语进行交际的能力。商务英语教学具有专业化、口语化和针对性强的特点,而实用性是其最大的特点。商务英语课程教学目的是要使学生掌握一定的商务基础知识和外语技能,提高商务社交能力,使他们在以后的商务交往中较熟练地进行英语口头和书面交流,掌握从事商务工作所需要的基本的听、说、读、写、译的能力,从而顺利地开展涉外商业活动,并为今后进一步提高英语的交际能力打下基础。
然而,在现实中,很多受过商务英语培训的毕业生,其在实际的涉外商务交往中的表现并不尽人意。这其中的主要原因是商务英语教学往往过于重视书本知识和英语表达,而忽视对学生进行跨文化语用能力的培养。而在对外商务交往活动中,仅仅懂得一些必要的商务条款和流利的英语表达是远远不够的,因为,对外商务活动的相对方大多来自具有不同文化特性的民族,其语言表达方式与文化差异常使双方产生误解,增加商务交流的难度。如果双方都以自己的文化观念来判断对方的利益和行为,那么合作就难以实现。而这一故障的解决并不会因为双方都具有标准的发音、正确的语法表达、掌握相当数量的词汇就得以避免的。语言学家把跨文化交际中出现的故障称作语用失误(王得杏,1990)。而语用失误往往是由于双方对彼此的社会文化传统和说话方式缺乏了解所造成的。Thomas(1983)指出:语法错误从语言的表层结构就能看出,受话者很容易发现,常常把这种错误归咎于说话者语言知识的缺乏,因此可以谅解。语用失误则不然,如果一个能说一口流利外语的人出现语用失误,人们不会把他的失误归咎于其语言能力,而很可能认为他不友好或缺乏教养。因此,在商务英语教学过程中,教师不仅要把精力集中在语言知识和技能的传授上,而且更要重视文化背景知识对语言的重要作用,加强对学生进行跨文化语言运用能力的培养,更多地传授西方文化知识,包括不同的思维方式、生活习惯、合作风格、工作方法等方面的知识。
三、在商务英语教学中培养跨文化语用能力的对策
在进行商务英语教学时,要培养学生跨文化语用能力,教师首先应向学生输入足量的跨文化语用知识,包括不同的语言表达形式以及产生这些差异的文化背景,在此基础上,采取各种训练形式来提高学生的跨文化语用意识。具体说来,教师可以采取以下教学对策:
1、采取情景教学方式,增强学生的交际角色意识
不可否认,要培养学生恰当地使用外语进行跨文化交际的能力,最好的方法是让他们处于外语文化的氛围中。但在现实生活中,学生能到目的语国家学习生活的机会很少,学校也很难给予学生提供充实的与外教进行接触和交流的机会。外语学习的目的在于应用,而学习外语的难题之一是缺乏运用外语进行实践的环境。因此,在商务英语教学过程中,教师要因地制宜,充分利用现有的教育资源,采取灵活的教学方法,千方百计为学生创造各种模拟实际交际的情境,让学生在情景中锻炼和提高跨文化外语交际能力。比如,教师可以构建不同的涉外商务交际场景,让学生扮演不同的角色使用英语进行交流,在学生表演结束后,教师就学生的表现所存在的不合乎跨文化语用原则的地方进行点评和纠正。这样的教学方式形象生动,而且在活动中学习,学生不但深刻理解了教学内容,学会了正确和恰当地使用语言,提高了口语交际水平,同时也提高了学生的学习兴趣和参与课堂的积极性。跨文化语用能力的培养关键在于多实践,增强学生的交际角色意识,因此,教师要合理安排课堂的实践活动,做到精讲多练。此外,教师还要不断加强文化背景知识的学习,具备娴熟的跨文化语用能力,唯有如此,教师才能游刃有余地设计和安排课堂教学活动,顺利的完成教学目标。
2、加强文化差异对比教学,提高学生的跨文化交际的敏感度
不同民族的文化总难免存在某些相同或相似的地方,因而在英语和汉语中,我们也不难发现许多相似的表达。英汉文化中的这种巧合现象,在一定程度上促进英语学习者在语言使用上的“正迁移”。然而,由于汉英民族拥有着不同的发展历史、不同的宗教信仰、不同生活环境和各自发展的特殊历史过程,其对不同的事物和人类社会有着不同的理解,导致了各自独特的崇尚和忌讳心态、不同的思维习惯,并产生了各民族自己的历史典故,传说轶事。所有这些导致了中西文化上的巨大差异。因此,在涉外交往中,减少语用失误的发生,就要提高跨文化交际的敏感性。因此,在教学过程中,教师可以将日常生活交往中的中西文化差异进行总结,并有针对性的对学生进行讲授,这对学生进行跨文化交际能力的提高能起到积极的促进作用。比如,李辉(2005)将中国人与英语国家人士初次交谈的禁忌归纳为四个词:I,WARM,where,meal。I代表income;第二个词中W代表weight;A代表age;R代表religion;M代表marriage。由此而引出与西方人交谈时的七个禁忌:不问对方收入,不问体重,不问年龄,不问宗教信仰,不问婚姻状况,不问目的地,不问其饮食。在商务英语教学中不仅要让学生掌握基础知识,还应加强有关文化背景知识的传授,加强母语文化与英语文化异同处的对比,这样不仅能使学生克服母语“负迁移”的干扰,养成良好的英语思维习惯,而且有助于学生增进对东西方文化的了解,提高文化修养。
3、开展多样化的教学模式,提高学生的学习兴趣
开展多样化的教学模式,不仅是增加学生学习兴趣的需要,而且也是提高教学质量和效率的必然要求。比如,在讲授西方国家的文化发展、思想演变、礼仪、禁忌与宗教信仰等方面知识上,本校教师的相关知识积累或水平可能比较有限,学校可以邀请有经验的涉外专家以作专题讲座或报告的形式来给予学生授课。学校要充分的利用多媒体技术和互联网资源,通过播放视频和展示相关图文资料等形式学生充分接触到英语国家的文化信息,感悟其文化内涵。教师也可以结合自己的一些涉外工作经历以及对涉外商务交流的研究和了解,给学生做一个商务英语交流中的常见语用失误专题报告,使学生们更深地理解语言背后的文化因素,从而逐步提高跨文化语用能力。此外,在国际商务交往中,商务人员还必需懂得一些基本的礼节与礼仪,其中包括着装、会面、邀请礼仪、身势语、餐桌礼仪等。这些礼仪规范,从大的方面来讲,也可以看作是语用能力的一个延伸。在这些方面的表现不仅会影响双方融洽关系的形成,且还会影响对方对相关人员的能力等方面的评价,从而影响交流的成效和质量。而在这一方面能力的培养,往往英语专业就教师的能力比较有限,而且实践经验也不足,如果有可能,教师应该邀请一些专业人士给学生进行专门的培训,提高授课的质量。
随着经济全球化的时代的到来,越来越多的国家和地区趋向文化多元化,这使得外语教学中跨文化语用能力的培养具有普遍意义。在商务英语教学过程中,教师既要注重培养学生的语言能力,更要注重培养学生根据目的语文化价值和社会语言规则进行有效交际的能力。而对语言更深刻的认识和把握来源于实践,因此,教师要鼓励学生多实践,在实践的过程中培养跨文化意识,锻炼自己的跨文化交际能力。
[参考文献]
[1] 何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1999.
[2] 李辉.谈英语教学中的文化意识[J].中国科技信息,2005(19).
[3] 王得杏.跨文化交际的语用问题[J].外语教学与研究,1990(4).
[4] Bachman,L.F,Fundamental Considerations in Language Teaching[M].Oxford:OUP,1990.
[5] Leech,G.Principle of Pragmatics[M].London:Long-man,1983.
[6] Ruben,B.D.Assessing Communication Competence for Intercultural Adaptation[Z].In Groupand Organizational Studies,1976.
[7] Thomas,J.Cross-cultural Pragmatic Failure[J].Applied Linguistics:1983(4).