我国翻译人才库建设现状调查与分析
2009-06-26和凤莉张秀仿
和凤莉 张秀仿
摘 要: 为进一步了解我国翻译人才库的建设历程与思路,本文在对我国翻译人才库建设的现状进行了调查与分析的基础上,研究了翻译人才库的性质、翻译人才库的入库条件与途径、人才库的规模与功能等方面。
关键词: 翻译人才库建设 现状 调查与分析
一、引言
随着中国和世界各地经济文化的进一步交流,中国对外语人才的需求成倍增长。全国各地都已经认识到经济的发展和对外开发是紧密相连的,而外语人才的多少和翻译水平的高低都会制约或促进经济的发展。上海、福建、安徽、四川、广州等地都陆续建立了专门的翻译人才库,希望通过高素质的外语人才更好地和外界交流,整合外事翻译资源,加强翻译人才队伍建设,全面提高翻译人才队伍整体水平,更好地为经济建设和社会发展服务。我国翻译人才库的建设始于20世纪末,起步晚、发展时间较短,但是由于信息技术的不断发展,翻译服务管理软件的不断出现,人才库的发展正逐步走向成熟,并且在各地的对外交流与合作中发挥着重要的作用。但是,目前我国对于翻译人才库的理论研究远远落后于人才库建设的实践活动。为了进一步了解我国翻译人才库的建设历程与思路,本文在对我国翻译人才库建设的现状进行调查与分析的基础上,研究了翻译人才库的性质、翻译人才的入库条件与途径、人才库的规模与功能等方面。
二、研究对象与方法
本研究的对象是利用信息网络系统公布的国内各类翻译人才库。主要采用定性与定量、归纳与演绎等实证研究方法,通过网络搜索工具,随机搜集各地翻译人才库建设的新闻资料,政府相关部门发布的相关文件。本文通过对15个翻译人才库的资料进行归纳分析,研究了与翻译人才库建设关系密切的相关因素,并对此进行了分析与探讨。
三、研究结果与分析
(一)研究结果
研究发现,有七个因素与翻译人才库的建设密切相关:翻译人才库的创办与管理机构、翻译人才的入库范围和方式、翻译人才库的类型与规模、翻译人才库的功能。统计结果如下:
翻译人才库建设统计表
(二)结果分析
1.翻译人才库的管理机构与性质
调查资料显示,翻译人才库的创办与管理机构,如外国专家局、人事部门、外事办、外事委员会是由政府部门与翻译者协会联合创办。这些机构都是非盈利性机构,所以决定了翻译人才库建设的非盈利性质。由于翻译人才库是由政府部门因为人才需要而建立的人才资源库,所以不同于民间性的社团组织翻译工作者协会的工作。对翻译人才的管理更加科学有效,人才统筹使用的效果更好,能够促进对外经济与交流的发展。
2.翻译人才入库范围与入库方式
入库翻译人才的范围不同,省市级的普通翻译人才库主要是辖区内的各类具有较高水平的翻译人才,而专业人才库的翻译人才一般由本系统内部的翻译人才产生。我国翻译资格证考试从2003年开始,各地对于翻译人才没有实行资格证准入制度。翻译人才库的入库方式主要有三类:个人自荐、管理机构审核,相关单位推荐,管理机构举办考试选拔人才。省市级的普通翻译人才库主要是通过自荐与审核的方式,而专业翻译人才库一般采用考试或考核的方式。考试与考核是一种比较严格的方式,所以对于小型的翻译翻译人才库的建设的可行性较强,而登记审核对于综合性的翻译人才库则比较节省人力与物力。
3.人才库建设的功能与规模
翻译人才库建设的目的是优化翻译资源,提高人才素质。省市级的普通翻译人才库主要是为政府、企业和译者提供交流与沟通的平台,对翻译人才的动态管理,对辖区内的翻译人才进行统计,组织学术交流与培训,进行翻译人才的继续教育,为政府与企事业单位推荐翻译人才,重视翻译人才储备。而专业翻译人才库的主要功能不是翻译人才的储备,而是重视翻译人才的使用,如110、上海律师协会、电力公司。因此,普通翻译人才库的规模是开放型的,而专业翻译人才库的规模则是封闭型的。
四、问题与探讨
根据资料显示,我国翻译人才库的建设与分布主要集中在沿海经济发达地区,如,福建、大连、上海、温州、莱州等。这些地区对外交流频繁,外语人才的素质直接影响到城市形象与经济发展。政府非常重视翻译人才在经济发展中的作用,而内陆地区对外交流也在逐步发展,但是翻译人才库的建设远远落后于经济的发展,从而造成翻译人才的储备不能满足于经济文化对外交流的可持续发展。而且,由于人们对于翻译人员专业化分工的认识不足,专业翻译人才库的建设力度还不够,浙江省法律翻译人才库给人们的启示就是翻译人才应该专业化,而不是外语水平高就可以从事任何翻译工作。小语种的翻译人才库还没有,目前只是附属于普通综合库。因此,翻译人才库的建设还有很多问题需要人们进一步研究与探讨。
总之,翻译人才库的建设反映了人们对于翻译人才专业化的认识逐步加深,有利于翻译人才队伍的可持续发展。
参考文献:
[1]关于建立福建省翻译人才登记制度有关事项的通知:闽人函,〔2005〕4号.
[2]关于建立台州市外事翻译人才库的通知:台外发,2006【8】号.