问责制
2009-06-04
句子:我们必须建立和实行领导干部问责制。
误译:We must set up and carry out a leadership responsibility system.
正译:We must set up and carry out a leadership accountability system.
解释:responsibility system是“责任制”,指“明确规定责任范围的管理制度”。而“问责制”是accountability system,指“对一切行为和后果追究责任的制度”。官员问责制是一种对政府及其官员的行为和后果追究责任的制度。Officials accountability is a system in which the government and its officials are held accountable for their actions and consequences.
“问责”的意思是“追究责任”,英语可以译为 to hold sb accountable/ answerable for sth, to call sb to account。“被问责”,可以译为to be held accountable/answerable for sth, to be called to account。英语accountable的意思是responsible for your actions and expected to explain them when you are asked,即“对自己的行为负有责任,并有说明义务”。例如: 1. 地方政府问责了这些失职官员。The local government called to account those wrongdoing officials.2. 这名官员因隐瞒重大食品安全事故而被问责。The official was held accountable for covering up a major food safety incident. ▲(本栏目供稿:王逢鑫教授)