拉动内需青岛强力提振市场信心
2009-02-27刘文剑孙静芳庄晓蓉
刘文剑 孙静芳 庄晓蓉
在金融危机面前,信心胜过黄金。跨过经济不景气的阴影,站在2009年的起点,我们依然有希望。带来希望的,是改革开放三十年来社会财富的积累、市场经济体制的完善,是中国广大的内需市场,农村潜藏的巨大消费力量。还有最重要的,政府救市的决心。在过去的几个月里,从中央到地方,各级政府纷纷出手,扩内需、保增长,尽一切可能减小金融危机带来的不利影响,拉动内需“国十条”等一系列的组合拳,提振了市场信心、给经济注入了活力,让我们在寒气依旧逼人的冬天,倍感温暖。
作为外向型经济占重要比重的港口城市,青岛经济没有独善其身,由于开放程度高、对外贸易量大,青岛企业界面临的挑战比内陆地区还要大。但我们欣喜地看到,由政府主导的救市已经层层展开:从支持外贸19条,到改善中小企业环境20条,再到国税、地税、工商等支持企业发展的相关条文出台,企业已经握到了政府伸出的援助之手,抱团抵御危机成为多方的共识。
“扩内需,保增长,调结构,上水平,助民生,保稳定”,我们有理由相信,2009年仍在蔓延的金融危机只会让我们更坚强,青岛市的经济、社会发展将继续迈进,我们有信心渡过难关。
In the face of the financial crisis, confidence is even more treasured than gold. Bidding farewell to the economic recession in 2008 and standing at the start point of 2009, we still have hopes, which are brought by the social wealth accumulated from China's thirty years of reform and opening-up, the perfection of the market economy system, China's enormous domestic demand market, and the great consumption strength of the countryside. Moreover, the government's determination to rescue the market is extremely important. Over the past several months, both the central and local governments have made efforts to expand domestic demand and maintain economic growth so as to minimize the negative influence brought by the financial crisis. A series of integrated measures have promoted market confidence and added vigor to the economy.
The externally-oriented economy accounts for a large portion of Qingdao's economy. Due to high opening level and enormous foreign trade volume, the Qingdao-based enterprises face more challenges than the enterprises in the hinterland regions. What makes us feel assured is that the government has initiated the rescue of the market. A series of regulations and polices concerning supporting foreign trade, improving the environment for the small and medium-sized enterprises, and taxation and industrial and commercial administration have been released. The enterprises have grasped the helping hands from the government and have reached a common understanding in order to fight against the crisis with concerted efforts.
With the government proposals of expanding the domestic demand, maintaining economic growth, adjusting the structure, promoting the level, improving people's livelihood, and maintaining stability, we have the confidence that the financial crisis that will continue in 2009 will make us more powerful. Qingdao's economic and social development will continue. We have the confidence to survive the crisis.
民政着力改善民生
2009年元旦刚过,家住青岛市市南区的低保户张先生就收到了150元的过节费。在此之前,张先生还用收到的800元冬季取暖补助金,及时地购买了燃煤,在这个寒冷的冬天再一次切身感受到来自政府的温暖。
青岛市民政部门表示,将在春节前期投入1130万元,在正常低保金的基础上,为全市城市低保家庭每人增发150元过节费,每户农村低保家庭增发100元过节费。
据统计,目前,青岛市共保障城乡低保对象6.88万户,12.3万人。其中,城市低保对象两万余户,4.3万人;农村低保对象4.85万户,近8万人。在2008年金融危机导致财政困难的情况下,青岛市决定继续为全市城市低保家庭每人增发150元过节费,每户农村低保家庭增发100元过节费,争取在春节前将春节慰问金发放到困难群众手中,使贫困家庭能够度过一个温暖、安乐、祥和的春节。同时,按照民政部要求,针对油价上涨,青岛市为城市低保人员每人每月发放15元、农村每人每月发放10元临时生活补助,共计433.9万元。
2008年,青岛市政府为确保困难群众温暖过冬,大幅度提高了市内四区低保家庭和患重大疾病的低保边缘家庭冬季取暖补助金,每户一次性发放800元,所有符合条件的困难群众都将得到补助,以便他们能够及时交纳取暖费用或购买燃煤,温暖过冬。
据青岛市民政局负责人介绍,面对国际金融危机的冲击,2009年青岛市民政工作将着眼于改善民生这一重点,进一步完善城乡社会救助体系、城乡社区管理服务体系、社会福利服务体系、优抚安置服务体系、社会事务管理服务体系。
在社会救助方面,2009年青岛市民政局将抓好物价上涨与低保提标联动制度的落实,实施低保动态管理下的应保尽保,全面落实城市居民临时困难救助制度和医疗救助制度,并将继续落实农村五保应保尽保,提高农村五保供养率,建立农村敬老院建设、管理的长效机制,切实把中央“保民生”的要求落到实处。同时,将健全救灾评估工作机制和救灾社会动员机制,继续向居民推广应用《家庭安全防灾必读》,加强自然灾害应急能力建设。推广市北民生夜市等经验,继续落实“一户一策”救助措施,变输血为造血,扶持更多的低保家庭靠劳动致富,逐步走出低保线。另外,还将健全社会救助体系、城乡医疗救助工作、城乡低保规范化建设的经验做法,逐步探索城乡一体化社会救助服务体系。
在社区建设方面,将着眼于夯实和谐社会基础,完善城乡社区管理服务体系;在社会福利方面,将加快养老服务从城市向农村延伸,逐步完善以居家养老为基础,以社区养老为依托,以机构养老为补充的社会化养老服务体系;在优抚安置方面,将推进退役士兵就业技能“城乡一体化培训制度”的落实,拓宽退役士兵就业渠道,巩固军休管理服务机构改革成果,不断提高军休干部服务与管理水平;在社会事务方面,加快推进信息化建设。
Soon after the first day of 2009, Mr. Zhang of Shinan District, Qingdao City received 150 yuan of festival expenses. Previously, Mr. Zhang had received 800 yuan of heating allowance, which enabled him to buy coal to live through the winter. So, in the cold winter, he once more felt the warmth coming from the government.
Despite the financial crisis in 2008 creating a situation where the fiscal revenues were not as high as in previous periods, Qingdao City still decided to release 150 yuan of festival expenses for every household enjoying minimum guarantee in the urban areas and 100 yuan for every household enjoying minimum guarantee in the rural areas. Energetic efforts will be made to deliver the festival expenses to these households before the Spring Festival so that they can enjoy a warm, happy and peaceful Spring Festival.
According to a statement from the head of Qingdao Municipal Civil Affairs Bureau, faced with the onslaught of the international economic crisis, in 2009, Qingdao will make key efforts to improve people's livelihood. So, more work will be done to improve the service systems involved in social aid, social welfare, veteran benefit and placement, and social affairs management.
中小企业温暖“过冬”
“申请试营业,给我们大学毕业生创业降低了创业成本。”2008年11月25日,青岛市应届大学毕业生小金从工商人员手中接到了试营业执照,成为青岛市首个试营业的个体户,办证免费、工本免费,在未来的6个月内,他也不必再交任何工商费用。小金说,今年应届大学生就业紧张,不少同学有组成团队,一起闯市场的想法,试营业虽然减免的费用只有几百元,但对大学生群体来说,也是不小的减负了。
2008年10月27日,青岛市正式颁布实施《关于进一步改善中小企业发展环境的若干意见》,把支持和帮扶的范围扩大到了全市民营、个体经济:安排1亿元资金支持中小企业发展、对新办个体经营业户实行试营业制度、对成功发债的中小企业每家补贴50万元、建立中小企业发展环境评价制度……《关于进一步改善中小企业发展环境的若干意见》从改善政务环境、市场环境、融资环境、创业环境和政策环境等五个方面提出20条具体措施扶持中小企业发展,帮助受困于创业难、融资难、治费难和政务环境差的中小企业顺利“过冬”。
与民营经济发达的南方城市相比,青岛市企业创业积极性不高,创业氛围不浓,这是制约青岛市中小企业、民营经济快速发展的突出问题。在“20条”里,青岛市围绕降低创业门槛、鼓励全民创业,提出了促进创业发展的“两试”制度。据了解,“两试”制度主要包括两个层面,一是对新办个体经营业户实行试营业制度,大中专毕业生、下岗失业人员、老弱病残人员等申请个体工商户登记,除经营前置审批的事项外,可申请试营业,免费核发有效期为6个月的营业执照,6个月后继续经营的,换发正式营业执照。二是对固定投资额在100万元以上的新办小企业,由业主提出申请,允许试生产一年,试生产期内,除申请一般纳税人外,其余视同小规模纳税人,可实行税收核定征收办法。此外,在鼓励出口型中小企业发展和公共服务平台建设等方面,青岛市也提供了相关政策意见。“降低门槛将带动更多大中专毕业生的创业热情,以创业带动就业。”据青岛市工商局有关人员介绍,“20条”推出后,申请试营业的个体户明显增多。
“中小企业遭遇到了前所未有的困难,1亿元资金固然不能解决根本问题,政府投入扶持资金的目的也不是救市,而在于改善环境,为中小企业发展注入信心,也从更长远的角度来解决中小企业发展的难题。”青岛市经贸委副主任、市中小企业发展局局长王勇这样表示。据悉,2008年以来,在国内外各种不利因素的“叠加效应”影响下,青岛市中小企业面临严重的经营压力,全市约有三分之一的中小企业处于不景气状态,“20条”的推出正是在中小企业最困难的时候伸出了援手。
对1亿元扶持资金的流向,青岛市政府也做了明确的安排。青岛市财政每年安排一定数额的中小企业发展专项资金,从2008年10月到2009年9月先期安排1亿元,支持中小企业融资,按照“以增量奖励增量”的原则,对年纳税300万元以上、符合产业政策方向技术改造项目的高成长型中小企业,对实缴税金(地方收入部分)增量给予适当补助,并建立奖励补偿机制,对向中小企业提供贷款担保的担保公司,按不超过新增担保额的1.5%给予奖励补偿。对成功发债的中小企业,每家补贴50万元。对投资本市支持中小企业发展的私募基金和风险投资机构,单笔投资额3000万元以上的,每笔奖励投资机构10万元。
“‘20条措施中,每一条含金量都很大,更传达出了政府对民营经济的重视。”青岛红领集团有关负责人这样认为。在2009年初青岛市有关经济会议上,青岛市副市长吴经建表示,“20条”定得不错,关键是要全面抓好贯彻落实,他透露“20条”实际上后面还有若干的配套文件将于近期出台,因为“20条”终究只是框架性的一个总体文件,有一些具体问题,还需要通过一些配套的文件来予以明确,以便于它能够更加有针对性地加以落实。
On October 27, 2008, Qingdao City released Some Suggestions on Further Improving the Development Environment of the Small and Medium-sized Enterprises, which extended the scope of support to cover privately-run and individually owned businesses across the city. Witha view to improving the administrative environment, market environment, financial environment, start-up environment and policy environment, 20 measures have been put forward to support development of the small and medium-sized enterprises so as to help them live through the difficulties caused by the present start-up, financing, and administrative climate. Centering on lowering the start-up threshold and encouraging all people to engage in start-up, two experimental systems were put forward. First, an experimental operation system will be implemented for the newly registered individually owned businesses. For college graduates, laid-off workers the elderly and the disabled who apply for the registration of individually owned businesses, six-month of experimental operation can be applied for. After the six months expire, if they wish to continue the business, they can apply for the official business licenses. Second, for the newly established small enterprises with fixed investment volume over one million yuan, the investors can apply for one year of experimental production.
Moreover, all governmental departments are forbidden to collect charges from such enterprises by any means. The annual inspection formalities will be simplified. No professional association is allowed to force the enterprise to join their organizations. All illegal charge items must be cancelled. Moreover, the municipal government will provide a certain amount of funds to support the development of small and medium-sized enterprises. From October 2008 to September 2009, 100 million yuan will be budgeted to provide financial support for small and medium-sized enterprises.
退税,
助力出口企业发展
外向型经济发展在青岛市经济中处于举足轻重的位置,青岛一直是山东省外贸出口的重要基地,但自2008年下半年以来,由于人民币升值、原材料价格大涨大跌等各种不利因素叠加聚合,出口企业整体效益下滑。13个重点出口行业中,农产品、服装、集装箱、鞋类、家具、轮胎、钢材、汽车零件、皮革等9个行业出口增幅同比有不同程度下降,全市重点联系出口企业利润率降至不到1.3%,140家抽样调查出口企业,72家亏损。扶持外贸出口企业,帮助企业赢得优化产业结构、提高生产水平的宝贵时间,成为迫在眉睫的事情。2008年9月25日,青岛市政府出台了《关于支持对外贸易又好又快发展的若干措施》。从企业融资、出口退税、国际市场开拓、出口信用保险、科技兴贸、品牌建设、电子商务应用、提高企业创新能力、扩大进口等9个方面、19条内容对出口企业进行专项扶持。其中,积极推动更多商业银行办理出口退税账户质押贷款业务,缓解出口企业尤其是中小企业资金紧张局面,根据全市退税计划安排,统筹好出口退税和地方财力的关系,加快退税进度等都是实质性举措。
“及时迅速退税,让企业的资金转起来,保持企业现金流的健康运转是最好的支持。”在支持外贸19条实施的几个月里,一批外贸企业对退税提速的利好感同身受,据青岛益佳经贸实业进出口有限公司有关负责人介绍,以往退税信息齐全后,因为资金紧张等原因,还需等待半年到一年,19条落实后退税明显提速,不到4个月就拿到了退税,有效缓解了企业流动资金紧张状况。青岛市国税局的统计显示,截至2008年年底,青岛市180亿元的退税指标全部完成,在退税这一项上还清了历史欠账,增加的几十个亿的额度注入企业生产流转当中,保证了企业在金融危机中大胆接单,力保国际市场不失。
此外,支持外贸19条中,还鼓励企业开辟国际市场,对年出口额1500万美元以下的企业参加境外展览会和境外市场考察活动,按照中小企业国际市场开拓资金补助标准,对其发生费用给予30%的补助;对年出口额1500万美元以下的企业借助第三方贸易平台开展电子商务和市场推广活动,按其发生费用50%的比例予以补助,每年最高两万元;对出口企业投保短期出口信用险,青岛市财政按其实际投保费用总额20%的比例予以补助,最高30万元;支持出口企业主动应对反倾销、反补贴等各种贸易壁垒,对企业发生的应诉和调查费用,青岛市财政按照费用总额50%的比例予以补助,最高10万元。另外,还鼓励出口企业实施科技兴贸战略。
对获得国家优化进出口结构资金项目,按国家所批项目拨付资金额的20%以内予以配套支持;对专家评审通过的青岛市高新技术出口产品研发项目,视项目资金投入及项目产品出口规模情况,分别给予资助;对专家评审通过的青岛市高新技术出口产品技改项目,按项目实施期间贷款利息总额的80%以内给予补助,最高不超过100万元;对上一年度高新技术产品出口增量500万美元以上且连续两年保持增长的企业给予5万元奖励;出口增量1000万美元以上且连续两年保持增长的企业给予15万元奖励。在品牌建设方面也制定了鼓励措施。对同时获多项等级的品牌企业,其奖励金额按最高等次发放;对获出口名牌的企业,优先给予各类政策和资金扶持,优先安排参加广交会、华交会等展览会……这些措施,都是实实在在帮助企业扩大市场。实施的几个月里,就有大批企业受益,“19条”的出台,受到国家商务部肯定。
“2009年希望出口退税能够保持到2008年下半年这个数字,不要再降低了。”在日前举行的青岛市重点民营企业座谈会上,来自喜盈门集团、地恩地公司的负责人表达了这样的愿望,他们说,对纺织、机电出口企业来说,退税率几个点的浮动,实则关系到企业盈亏的平衡点,他们希望政府继续保持甚至增加2008年底以来退税力度。青岛市国税局有关负责人表示,退税还清历史欠账后,今后一个时期青岛市退税将继续保持目前“速度”。
The externally-oriented occupies a decisive position in Qingdao's economy. Qingdao has always been the important base in Shandong Province for foreign trade and export. However, since the later half of the year 2008, the continuous blows of RMB appreciation and price fluctuations in raw materials caused the overall economic benefit of the export-oriented enterprises to plummet. Therefore, on September 25, 2008, the Municipal Government of Qingdao released Some Measures on Supporting the Sound and Rapid Development of Foreign Trade, which covers 16 regulations concerning nine aspects, such as enterprise financing, export tariff refund, international market pioneering, export credit insurance, invigorating trade by science and technology, brand construction, application of e-commerce, and expanding imports. According to the measures, energetic efforts will be made to encourage more commercial banks to engage in the business of guaranteed account mortgages for export tariff refund so as to alleviate the fund shortage situation of export-oriented enterprises, especially that of small and medium-sized enterprises. According to the tariff refund plan for the whole city, arrangements will be made to coordinate the export tariff refund and the local fiscal revenues.
Moreover, the measures encourage the enterprises to pioneer the international market and support the export-oriented enterprises by volunteering to deal with the various trade barriers, such as anti-dumping and anti-allowance. The municipal government will refund 50 percent of any expenses incurred on responding to the prosecution and investigation of any trade conflict. The maximum allowance will be 100,000 yuan. The measures also encourage the export-oriented enterprises to implement the strategy of invigorating trade by science and technology.
减税,企业年终收大礼
位于青岛市崂山区的一家高新技术公司年前收到了一份特殊的“礼物”:2008年的企业所得税大幅减少,员工们的年终红包也因此厚实了不少。像这家企业一样感受到惊喜的中小企业,在青岛市还有很多。
“固定资产投资可以加速折旧,这对我们来说可以更快回笼资金,加速现金周转。”青岛海青机械总厂的负责人高兴地说。在金融危机中最关键的就是要保证现金流顺畅,而加速设备折旧抵扣应税所得,相当于让企业提前“拿”到了钱,意义自然非同寻常。
上述企业能享受到这些利好,来自于2008年11月14日青岛市国税局出台的《青岛市国家税务局关于落实中共青岛市委市政府要求进一步改善中小企业发展环境促进中小企业发展的工作意见》,该《意见》包括4个方面32条支持中小企业发展的措施:符合条件的中小企业可减按20%的税率征收企业所得税,高新技术企业可减按15%的税率征收企业所得税,个体业户可按定期定额方式征收税款……包括“落实优惠措施”、“提升服务”、“实施援助”、“执法监督”,为青岛市中小企业“御寒过冬”再添税收措施的支持。10类情况下中小企业或个体经营者可获得税收减免,最高的企业所得税减免可达20%。
根据国税32条规定,中小企业可以享受的税收优惠主要有5个方面,其中包括税率优惠、税前扣除及应纳税所得抵扣、减免税优惠等。在税率方面以下几种情况的企业可享受到优惠:其中,工业企业,年度应纳税所得额不超过30万元,从业人数不超过100人,资产总额不超过3000万元;其他企业,年度应纳税所得额不超过30万元,从业人数不超过80人,资产总额不超过1000万元的小型微利企业,依法可减按20%的税率征收企业所得税。经青岛市高新技术企业认定管理机构按高新技术企业认定办法认定的高新技术企业,减按15%的税率征收企业所得税。
在税前扣除及应纳税所得抵扣方面,可以享受到税收优惠:(一)中小企业的固定资产由于技术进步等原因,确需加速折旧的,可以缩短折旧年限或者采取加速折旧的方法。(二)企业为开发新技术、新产品、新工艺发生的研究开发费用,未形成无形资产计入当期损益的,在按照规定据实扣除的基础上,按照研究开发费用的50%加计扣除;形成无形资产的,按照无形资产成本的150%摊销。(三)中小企业信用担保机构可按照不超过当年年末担保责任1%的比例计提担保赔偿准备,在企业所得税税前扣除。(四)软件生产企业的职工培训费用,可按实际发生额在计算应纳税所得额时扣除。(五)中小企业从事国家需要重点扶持和鼓励的创业投资,采取股权投资方式投资于未上市的中小高新技术企业两年以上的,可以按照其投资额的70%,在股权持有满两年的当年抵扣该创业投资企业的应纳税所得;当年不足抵扣的,可以在以后纳税年度结转抵扣。
除落实好原有的对高新技术、资源综合利用、促进残疾人就业、软件产品以及再就业等中小企业可以享受的国家税收优惠政策规定外,还要落实好2008年后新发布的税收优惠政策。(一)一个纳税年度内,中小企业技术转让所得不超过500万元的部分,免征企业所得税;超过500万元的部分,减半征收企业所得税。(二)中小企业从事环境保护、节能节水项目的所得,自项目取得第一笔生产经营收入所属纳税年度起,第一年至第三年免征企业所得税,第四年至第六年减半征收企业所得税。(三)新办中小企业从事软件产业和集成电路产业,经有关部门认定,可享受自获利年度起第一年、第二年免征企业所得税,第三年至第五年减半征收企业所得税等一系列国家规定的税收优惠政策。(四)对农民专业合作社销售本社成员生产的农业产品,视同农业生产者销售自产农业产品免征增值税。
经工商行政管理部门批准的农民专业合作社,在办理税务登记后,可按规定申请领购普通发票,符合增值税一般纳税人条件的,可以申请一般纳税人资格。增值税小规模纳税人因经营管理及会计核算等方面的原因,实行查账征收确有困难的,可以向主管国税机关申请采取核定征收方式征收增值税。
国税32条还规定,对无固定生产经营场所的流动性农村小商小贩,免予办理税务登记;生产、经营规模小,达不到规定设置账簿标准的个体业户,经主管国税机关批准,可以实行简易征收方式,按定期定额方式征收税款;对市场内的经营者和其经营的农产品,如税务机关无证据证明销售者不是“农民”的和不是销售“自产农产品”的,一律按照农民销售自产农产品(农产品范围按有关文件规定确定)执行政策,免征增值税。
“国税32条在税收上给企业松了绑,而增值税转型一旦实施,我们在市场不景气中投资的信心就更足了。”国人机械有限公司总经理乔涤非说,他一直在关注国家税务总局增值税转型的进程,转型后企业固定资产投资可以抵扣增值税净项税金,企业投资的成本减少一成多,他计划届时投资升级生产线,提高产品在国际市场的竞争力。对此,青岛市国税部门有关负责人表示,下一步,他们将积极做好在中小企业中增值税由生产型向消费型转型的工作,支持和鼓励中小企业扩大生产规模,扩大投资。
After Qingdao Municipal Government released 20 measures to help the small and medium-sized enterprises to fight the economic crisis, the functional departments concerned have released a series of measures to support the development of such enterprises. On November 14, 2008, the State Taxation Bureau of Qingdao issued The Working Suggestions on Implementing the Requirements of the CPC Qingdao Municipal Committee and Qingdao Municipal Government to Further Improve the Development of the Small and Medium-sized Enterprises to Promote Their Development, which include 32 suggestions concerning four aspects, such as implementing preferential measures, promoting service, implementing aid, and supervision of legal execution, which will offer energetic support for the small and medium-sized enterprises to fight against the economic crisis as regards taxation.In 10 different kinds of situation, the small and medium-sized enterprises and the privately-run enterprises can enjoy the favor of tax reduction or exemption up to as much as of 20 percent.
From January 1, the rate of value-added tax for small-scale tax-payers is reduced to 3 percent, which will be of great benefit for those trying to jump-start their business.
工商服务青岛经济
“我们这种单体饭店也可以很快成为连锁、加盟企业了,这将对企业快速做大起到很大的助推作用。”东海路一家时尚餐厅的负责人綦先生一直在致力于搞中餐标准化,他希望今年能够快速把企业规模和影响做大。促使他迈出这一步的,是青岛市工商行政管理局日前推出的服务经济发展的新政策。
特许经营、加盟门店在办理工商注册时其名称中可直接核定冠用总部的“字号”和“连锁”字样,加工型、外向型企业延长一年年检期,新开业企业因可将暂闲资本对外拆借,工商罚款按下限执行……2008年12月10日,青岛市工商行政管理局出台《关于充分发挥工商职能作用,促进全市经济平稳较快增长的意见》,32条意见进一步放宽工商扶持政策,拓宽融资渠道,加大品牌建设,为企业提供优质服务,规范执法行为,营造宽松发展环境。
根据工商32条意见,工商对市政府确定的重点大项目、基础设施项目、生态环境建设和民生工程项目企业登记,开辟“绿色通道”,实行专人办理,对登记材料一时不全的实行跟踪服务。对注册资本1亿美元以下的鼓励类、允许类外商投资股份有限公司和5000万美元以下的限制类外商投资股份有限公司,青岛市工商局直接予以受理登记。
此外,工商还支持现代服务业发展;支持企业实施品牌连锁经营;扶持上市企业发展;支持总部经济发展;支持农民专业合作社发展;推行试营业制度。认真开展二三产业的分离登记,企业因分离或合并而需注销的不需调档,就地办理注销。对中介发展园、文化创意产业园、动漫设计园、软件园、物流园房产的合法权属和房屋总面积作一次性确认后,其入驻企业可免于提交房屋权属证明,凭租房协议办理注册登记。申请从事动漫设计制作业务的企业,其经营范围可以表述为“动漫设计”;从事“服务外包”、“动漫设计制作”的企业在办理工商注册时其名称中可冠用 “服务外包”和“动漫设计制作”字样。应届毕业生刘岩毕业于某高校美术系,走出大学校门他没有找到合适的工作,很想自己注册一家公司从事动漫设计制作,又担心审批繁琐,加上经验不足,所以一直在犹豫。前几天,他终于迈出了第一步,顺利注册了自己的动漫设计制作工作室,还申请了半年的试营业。
目前,工商部门正在开展股权出质登记。企业以持有的在本市注册的有限公司和股份有限公司,向银行等金融机构或其他合法融资渠道融资的,可凭相应材料提出股权出质登记申请,工商部门予以办理。
此外,工商正在拓宽动产抵押范围,加强与金融、担保等融资服务机构的协调联系,拓宽动产抵押登记主体,引导企业通过设备、原材料、半成品、产品等动产抵押,重点支持骨干企业、中小企业、涉农企业抵押登记,担保融资;允许评估资产转增资本金。国有企业因产权重组需变更注册资本额的,其资产经评估机构评估后的净值,留出相当于转增前企业注册资本的25%(列为留存公积金)后,均可直接出资,工商部门凭验资机构出具的出资证明予以办理相关变更登记。
同时,工商支持股权投资,准许企业暂闲资本向外拆借。新设立企业因正当理由未开业经营逾半年的,允许其保留营业执照和经营资格,允许企业依照合同将暂闲资本向外拆借给母公司和其他企业,年检时凭未开业理由说明函和资金短期拆借合同向工商部门报备。支持兴办小额贷款公司、担保公司和村镇银行。积极支持和鼓励在本市限定区域范围内依法设立不吸收公众存款、经营小额贷款业务的内资有限责任公司或内资股份有限公司,为各类市场主体小额贷款提供便利。鼓励设立担保公司,凡是注册资本达到500万元,均可设立担保公司。面向金融机构和小额贷款公司、担保公司提供拟放贷企业、被担保企业的工商登记管理信息和有无出质登记信息的查询服务。据了解,青岛市已经有多家企业表示出了成立小额贷款公司的意愿,今年上半年,青岛市第一家小额贷款公司呼之欲出。
在比较敏感的行政处罚方面,工商32条意见中要求突出执法重点,一般性违法按下限处理。以危害公共安全、食品安全、生产安全和社会安全等领域和行业的经济违法行为为打击重点,严厉查处危害事关国家、企业和人民群众切身利益的大案要案。对其他一般性违法行为,以教育规范为主,依法进行的罚款,有裁量区间的一般按下限执行。
On December 10, 2008, Qingdao Municipal Administration of Industry and Commerce released Suggestions on Bringing the Industrial and Commercial Functions into Full Play to Promote the Rapid and Quick Development of the Economy of the Entire City, which aims to extend the industrial and commercial support policies, broaden the financing channels, strengthen the brand construction, provide quality service for the enterprises, standardize the legal execution actions, and create a looser development environment.
The Administration of Industry and Commerce will open a "green channel" for the key large projects determined by the municipal government, for infrastructure projects, ecological environment construction projects and livelihood engineering projects. Specific individuals will be assigned to handle the issues concerned and follow-up service will be provided for those who cannot provide the necessary registration materials one time. The Municipal Administration of Industry and Commerce will provide a direct registration service for the acceptable foreign-funded enterprises with registered capital of less than 100 million dollars and a limited number of foreign-funded enterprises with registered capital of less than 50 million US dollars.
The Administration of Industry and Commerce will support the development of modern service industry, support the enterprises to implement the branded chain operation, support the development of listed companies, support the development of a headquarters economy, support development of peasants' professional cooperatives, and popularize the trial operation system. The scope of chattel mortgage will be broadened. Through strengthening coordination with the financial and guarantee institutions, efforts will be made to enable the enterprises to get loans by means of mortgages on equipment, raw materials, semi-finished products, and products. Key support will be provided for the pillar enterprises, small and medium-sized enterprises, and agricultural enterprises to get financing through mortgages.
小本买卖轻松创业
做买卖难,做小本买卖似乎更难,这是很多做小买卖的业户的共同感受。在青岛市老城区开快餐店的张女士深有感触:“每天从早忙到晚,家都顾不上,赚点钱交完小店的房租、水电、各种税费,付完员工的工资,就所剩无几了,遇到生意不好的时候,还要经常从家里拿钱补贴生意,好几次都想打退堂鼓,可是又没什么更好的选择,真是难啊。”然而,从2008年年底起,张女士的负担开始大大减轻了。
2008年11月21日,青岛市地税局公布了《关于进一步发挥税收职能作用 促进青岛市经济平稳较快增长的实施意见》,该《意见》推出了6大方面100条税收政策措施,在复杂的经济局势下,给青岛市经济增长再添动力:个体工商户营业税的起征点,将在目前5000元的基础上提升;扶持创业带动就业,给残疾人、下岗失业人员就业提供减免营业税、个人所得税,免收税务登记工本费;支持企业搬迁,符合条件的企业免征土地增值税……
“涵盖面广、出手重是这6大类100款政策措施最大的特点。”青岛市地税局副局长段家骏这样解读地税100条,他说,100条政策措施中,有对企业的扶持,有对市民购房、创业的支持,涵盖面非常广,受惠者涉及各个方面,可以说对青岛市整体的经济运行将持续起到促进作用;“出手重”则体现在,这100条政策措施将会被税务部门严格落实,让企业和市民得到实实在在的好处。
据了解,在支持民生工程建设税收优惠方面,重点是居民销售或购买住房、廉租住房、经济适用住房建设、住房租赁市场、残疾人就业、下岗失业人员再就业、军转干部、随军家属、退役士兵就业、公共基础设施建设、新农村建设8个方面。
对于小本经营的个体经营者来说,营业税的起征点在今年提高,将带来最实在的好处:多数经营者不用缴税了。青岛市地税局副局长李钢表示,100条政策措施中对市民创业、就业的税收减免大都是“真金白银”的扶持,而且有不少措施的宽松程度高于全国水平。据介绍,在残疾人、下岗人员、军转干部、退役士兵就业创业方面都有减免营业税、所得税的扶持,而营业税起征点的再次提高,更是将惠及上万甚至数万的青岛个体户。
据了解,青岛市此前按期缴纳营业税的起征点为月营业额5000元。自今年1月1日起,将营业税的起征点再适当提高。个体工商户收入5000元以下的,根据其实际毛利扣除相关工资、费用后,对没有计税所得的,不再按其经营收入附征率征收个人所得税。“营业税起征点至少提高到8000元以上。”地税有关负责人说,青岛市目前有近5万名营业额在5000元以上的个体户,一旦起征点提高到8000元或者更高,将有上万甚至数万个体户无需再缴纳营业税,实现轻松创业。
“做小买卖最主要的税费就是工商的两费和地税的营业税,营业税起征点提高后,我开店几乎不用交费了。”李沧区某茶叶市场的茶叶店主陈先生得知这个消息后,对营业税起征点提高拍手拥护,他算了一笔账:2008年9月1日起,“两费”(集贸市场管理费和个体工商户管理费)停征,他每月节省下110多元;如果起征点提高到8000元,他可以再省下150元左右的营业税,陈先生说,虽然前几个月生意平淡,但今年春节已经启动,税收又再次优惠,他对经营充满了信心。
On November , 2008, the State Taxation Bureau of Qingdao City released The Implementation Suggestions on Further Bringing the Functional Performance of Taxation into Full Play to Promote the Stable and Quick Economic Growth of Our City, which initiated 100 taxation policies and measures concerning six aspects, such as raising the business tax threshold of the individually-run businesses from the present 5,000 yuan, supporting start-ups to promote employment, reducing or exempting from business tax, personal income tax, and tax registration fees any enterprises that provide employment posts for the disabled and for laid-off workers, supporting the relocation of enterprises, exempting from the added-value of land any enterprises meeting with the relevant conditions.
As far as the taxation preference concerning supporting the improvement of people's livelihood is concerned, major efforts will be made in the following areas: citizens selling or buying residences, construction of low-rent housing and economical and applicable housing, the housing rental market, employment of the disabled, re-employment of laid-off workers, employment of army cadres transferred to civilian work, dependants accompanying military officers and retired soldiers, construction of public infrastructure and construction of new countryside.
With a view to supporting the relocation of old enterprises in Qingdao, the Local Taxation Bureau has also released related preferential policies for more than 110 industrial enterprises that will be relocated.
The raising of the business tax threshold will benefit for myriads of small individually owned businesses. Most businesses will not need to turn in tax any more. Moreover, tax reduction or exemption polices have also been released for business start-ups involving the disabled, laid-off workers, army cadres transferred to civilian work and retired soldiers.
新政,
让楼市回暖
“花52万买了套二手房,光营业税就少了27500元,省下这笔钱快赶上俺一年工资了。”2009年1月6日,在青岛市房地产交易中心地税窗口缴完税后,市民张华威先生算了笔帐,心里乐开了花。至此,国家财政部、国家税务总局联合针对个人住房转让营业税颁布的新政正式“落地”青岛。
据国家财政部、国家税务总局于2008年12月31日联合下发的《关于个人住房转让营业税政策的通知》显示,为了进一步鼓励普通商品住房消费的精神,促进房地产市场健康发展,规定自2009年1月1日至12月31日,将减免个人住房转让中的营业税。
而在此之前,国家及青岛市均已连续出台了一系列促进房地产业发展的优惠措施:2008年10月22日,财政部、国家税务总局、央行等联合推出包括下调契税税率、免征印花税和土地增值税以及降低首付比例,扩大商业性个人住房贷款利率等政策;此后,央行连续降息,且在2008年11月27日,一次性降息1.8个百分点,从而使从2004年以来逐步提高的利率基本上又回到了起点,2008年12月23日,央行再次下调存贷款利率,利率下调通道完全打开;2008年11月15日,青岛市建委、市国土局、市财政局、市地税局等六部门联合出台《关于支持居民购买住房的相关意见》,分别从公积金贷款、个人购房税费、子女购房、放宽普通住房标准等方面制定了五项购房优惠政策。对此,业内人士认为青岛这套“组合拳”力度非常大,影响深远,特别是关于子女购房、个人购房税费等方面,均走在全国前面。
二手房 交易税费减七成多
用“惨淡”一词来形容2008年的二手房市场也许有些极端,但是,2008年的二手房交易市场,又怎能是一个“平淡”了得。
按照惯例,每年的2月底或3月初,二手房销售市场便开始复苏,客户来访量和成交量都会发生明显变化,然而,在2008年,这种情况直到3月中旬甚至下旬才出现类似苗头,而且时间不长,交易又重新回落,陷入“停滞”期。2008年年初复苏时间的推迟,似乎预示了一年的不景气。随后的一段时间里,二手房交易由“备受关注”沦为“备受冷落”,不仅成交量大幅下降,而且看房量和咨询量也出现大幅下跌。“我们许多店都几乎可以用‘门庭冷落来形容”,谈起那个时候的市场,许多中介从业人员都心有戚戚焉。
浓厚的观望情绪外加不低的税费让刚性需求止住了脚步。据了解,以往市民出售5年以内的房屋时,要承担5.5%的营业税、2%的个人所得税(公房为1%个人所得税外加1%的土地收益金)、1.5%的契税(120平方米以上为3%)、1‰的印花税、每平方米3元的手续费以及80元的登记费。“这么算下来二手房的税费大约在10%左右,转让一套总价在一百万元的二手房就要交上10万元的税费,实际交易中都是购房者来出,他们往往被这笔不小的费用吓跑了。”广宇·宜家居不动产市场部经理邱纯岗说。
为了提振青岛楼市,2008年11月15日,青岛市建委、市国土局等六部门联合出台《关于支持居民购买住房的相关意见》,该文件规定:对个人转让自用并且是家庭惟一生活住房,一年内又购买住房改善居住条件的,个人不负担营业税及附加和个人所得税;个人将购买超过2年的商品住房和二手住房对外销售的,个人不负担营业税。“这政策一出,购买二手房一下子就减了7.5%的税,仅剩下1.5%的契税和为数不多的手续登记费,为购房者减轻了不少负担。此外,还将原来的以“5年”为税费减免分水岭降为“两年”,也是一个不小的利好,时间的缩短直接导致交易成本的降低,将使得楼市流转交易变得更实惠,老百姓也就更容易通过购买更优质的住房来改善自身的住房条件,提高生活质量。
而自2009年1月1日起,“个人住房转让按差价收取营业税”一经推出,在二手房市场又引起了一阵骚动。
“实行按差价收取营业税后,营业税几乎就相当于‘零了。”对此新政,不少房产业内人士表示,由于青岛市房价自2007年以来没有太大变化,起伏很小,所以购买时的价格与转让时的价格不会相差太大,有的甚至仅仅只有一万元的差价,乘以5.5%的营业税率,仅为550元,几乎等于“零”了,所以对购房者来说是个极大的优惠。
一手房 五次调息每月少还贷近千元
“仅仅3天时间,134平方米的大户型就卖了十套,客户都是看着实惠过来的。”与二手房一样,一手房也从各项新政中渐渐有了复苏的迹象,也难怪李沧区绿城理想之城一期销售主管陆明说这话时高兴得嘴角上翘着。综观这接连不断的房产新政,普通住房面积由120平方米调整到144平方米以及房贷利率去年一年内五次降息尤为引人注目。
2008年11月15日,青岛市建委、市国土局等六部门联合出台《关于支持居民购买住房的相关意见》中规定:将普通住房的建筑面积标准由120平方米调整到144平方米,让更多的购房消费群体享受优惠政策。对个人首次购买90平方米以上、144平方米以下普通住房的,契税税率为1.5%(此前契税税率:90平方米以下为1%、90-120平方米为1.5%、120平方米以上为3%);对利用公积金贷款购买商品住房的,最低首付比例由原来的30%下调至20%,最高可贷额度提高至40万元。在此之前的2008年10月22日,国家财政部、国家税务总局联合出台“从2008年11月1日起,对个人首次购买90平方米及以下普通住房的,契税税率暂统一下调到1%”的规定。两项政策一结合,税费的减免几乎覆盖了所有户型的商品房,切实减轻了购房者的负担。
据悉,自2004年以来,青岛市开发企业逐步倾向于建设大户型的新房,特别是120平方米以上的,如亚麦山庄、海牛花园、御景园等小区的房子,大户型占了绝大多数。只是这一两年来才逐步将户型缩小,“90平方米三居室”、“40—70平方米的酒店式公寓”等小户型房也就应运而生。所以从全市范围来说,多年的积淀,大户型的房源在市场占了不小的份额。
“特别是对于那些急于改善住房状况的家庭,大户型的需求还是很有市场的,所以放宽普通住房标准,降低契税,将使得受惠人群进一步扩大。”青岛市一家大型房地产商销售总监王先生分析,以绿城理想之城一套134.55平方米的房子为例,该房单价5170元/平方米,总价76万元左右。实施新政前公积金贷款首付额达到23万元,现在首付比降低后,首付额仅为15万元。另外契税从3%降到1.5%,又省了近1.2万元。
2008年11月27日,存贷款基准利率均下调1.08个百分点,这犹如一个冬日里的重磅炸弹,炸掉了附着在购房者身上的沉重房贷。以贷款50万元、还款期限10年为例(利率七折优惠、等额本息还款方式)来计算,原来每月要还5313.06元,现在只需要还5130.02元。这样算下来,10年下来一共少还款21943.2元。2008年12月23日,利好再次传来,一年内五次调息:自2008年12月23日起,下调一年期人民币存贷款基准利率各0.27个百分点,其他期限档次存贷款基准利率作相应调整。
With a view to further encouraging normal commercial housing consumption and promoting the healthy development of the real estate market, on December 31, 2008, the State Ministry of Finance and State Taxation Administration jointly released The Notice of Policies on Transference Business Tax of Private Housing, which regulates that from January 1 to December 31 in 2009, full business tax will be levied on the individuals who sell their non-common housing that has been bought for less than two years. For the individual who sell their non-common housing that has been bought for more than two years (including two years) or the common housing that has been bought for less than two years, the business tax will be levied on the balance of sales income minus the purchase price. For the individual who sell their common housing that has been bought for two years (including two years), the business tax will be waived. At the same time, from January 1, 2009, The Notice of the Ministry of Finance and the State Taxation Administration on Adjusting Related Policies Concerning the Real Estate Business Tax (Cai Shui<2006>75) is abolished.
Previously, both the state government and Qingdao municipal government had released a series of preferential measures to promote the development of real estate. On October 22, 2008, the State Ministry of Finance, the State Taxation Administration and the People's Bank of China jointly released such policies as reducing the contract tax rate, waiving stamp and increment tax on land value, reducing the ratio of first payment and expanding the commercial housing loan rate for individuals. Later, the People's Bank of China continuously reduced the interest rate. On November 27, 2008, 1.8 percent of the interest rate was reduced. On December 23, the People's Bank of China, once more, reduced the saving and loan interest rate. On November 15, Qingdao Municipal Construction Committee, Qingdao Municipal Land and Resources Bureau, Qingdao Municipal Finance Bureau and Qingdao Municipal Local Taxation Bureau jointly released Suggestions Concerning Supporting Citizens in Buying Residential Housing, which regulates five preferential policies concerning housing loans accumulation fund, tax on housing bought by individuals, children buying housing and widening the common housing standards.
潇洒上路,告别养路费
雷先生是青岛较早拥有私家车的市民之一。十年前,雷先生买了辆二手的桑塔纳开始了自己的有车生活,那时候,90号汽油的油价只有两块多钱;两年以后,中国的汽车市场变得日益活跃,当然,油价也时不时地变动起来,总体呈上扬趋势。2002年年底,雷先生总共花13万余元买了一辆富康新浪潮,那时候,车行的人告诉他国家将实行燃油税,这车省油,很适合做私家车。对以上下班、接送孩子为主要用车目的的雷先生来说,这无疑是个挺振奋人心的消息。虽然过了短短半年的时间,中国车市进入了全线降价的“战国时代”,雷先生的车缩水了两万多块钱,但他依然满怀期待地等候取消养路费实行燃油税的消息,毕竟他的车跑路不多,而且也确实比较省油。然而,他期待的政策年年都在讨论却始终不见出台,而油价却在一路高歌猛进。2006年,雷先生又把他的小车升级成了福特蒙迪欧,新政策却依然“犹抱琵琶半遮面”。
2008年年底,在国际金融危机愈演愈烈、国际油价一路下滑,一系列“保增长”政策措施出台的时刻,和雷先生一样对汽车税费改革翘首企盼的车主们终于迎来了一个利好消息:国务院决定自2009年1月1日起实施成品油税费改革,取消原在成品油价外征收的公路养路费、航道养护费、公路运输管理费、公路客货运附加费、水路运输管理费、水运客货运附加费等六项收费,逐步有序取消政府还贷二级公路收费;同时,将价内征收的汽油消费税单位税额每升提高0.8元,即由每升0.2元提高到1元;柴油消费税单位税额每升提高0.7元,即由每升0.1元提高到0.8元;其他成品油消费税单位税额相应提高。事实上,各地在2008年12月底就已经采用了新的油价。目前,青岛市93号汽油的零售价为5.1元。
雷先生算了这样一笔账:2008年他的蒙迪欧共行驶2万公里,百公里油耗10升,一年耗油2000升,按照2008年青岛市93号汽油平均零售价算,一年的燃油花费为12120元,全年上缴养路费1320元,按照取消养路费后的油价算,他全年的燃油支出应为10200元,这样算来,一年将节省3240元。如果油价继续下跌,他还会省得更多。
在税费改革的同时,国家还将取消诸如政府还贷二级公路收费等项目,而青岛市则已经率先取消了这部分收费,也就是说,青岛的私家车主们驾车在周边旅游将不需要支付二级公路的过路费了,对经常出游的有车一族来说,这同样是个好消息。
青岛市公路管理部门有关人士称,费改税政策的推出,显示了国家通过建立规范的税费体制和完善的价格机制,促进节能减排、环境保护和结构调整的坚定决心。
At the end of 2008, the State Council of China decided that from January 1, 2009, the reform of fuel oil tax will be implemented. Accordingly, six previous charges-road maintenance fees, maintenance fees for waterway, management fees for road transportation, surcharges on road transport of passengers and cargo transport, management fees for waterway transportation, and surcharges for waterway transport ofpassengers and cargo-will be abolished. Moreover, tolls collected on the grade two highways constructed with loans paid by the government will be gradually cancelled. At the same time, the gasoline consumption tax will be increased from 0.2 yuan per liter to 1.0 yuan per liter. The diesel oil consumption tax will be increased from 0.1 yuan per liter to 0.8 yuan per liter. The consumption tax of other refined oils will also be increased.