APP下载

浅析非英语专业学生英语介词的运用错误

2008-12-29慕爱静任爱珍

中国市场 2008年18期

  摘要:本文通过对CLEC语料库中,中国非英语专业大学生对常用介词of 和in的使用错误进行了分析。通过对学习者的访谈,笔者发现了学习者使用介词的主要错误原因,并为今后的教学活动提出改革建议。
  关键词:介词;错误分析;语料库
  
  介词作为功能词,适用广泛。研究表明,中国学习者在介词应用上犯了很多错误。例如,桂诗春(2005)发现75%的介词被中国的学习者过度使用,53%使用不足。这表明介词学习是英语学习中的一个难点。因此,介词是英语学习和教学中不可忽略的部分。介词的使用很复杂,对学习者介词错误进行分析研究非常必要,有利于帮助学习者更好地掌握英语介词的使用。桂诗春(2005)对中国非英语专业的英语学习者在写作中存在的介词错误进行的分类,并且探讨了产生这些错误的原因。在以前的研究只是对介词使用的错误从出现频率方面进行了大体分析,或者从研究者自己的经验或直觉方面推测错误原因,具有一定的片面性和主观性。此外,以前的研究很少从介词错误的具体类型进行系统研究。本研究将以语料库为基础进行定量研究,以in和of为例,研究中国非英语专业学生介词在写作中的使用情况。
  
  一、研究问题及方法
  
  本研究将对以下几个问题进行研究:中国非英语专业学生的介词使用错误是否集中在某个介词上?中国非英语专业学生的介词使用错误是否集中于某一类别?最常使用的介词in和of出错率是否也最高?哪些因素导致中国英语专业学生介词错误?本研究将以中国学习者英语语料库为基础,分析中国英语非专业学生在介词使用方面的特点,并通过访谈的形式探究形成此特点的成因。以下是具体实验方案。
  首先,本研究所采用的数据库为《中国学习者英语语料库》(CLEC)。CLEC是由中国三个城市的数所大学的教授在桂世春教授的指导下完成的中国现有的最大最权威的数据库之一。它还对中国学习者的英语失误进行了分析并做出标注。其次,本研究将随机选择70名北华航天工业学院非英语专业二年级的学生作为实验对象。再次,70名被试者将各自独立在一小时内写一篇200-300字的短文。题目为On Reading。最后,笔者将单独访谈10名被试者,让他们说出他们使用介词的原因,从而探究形成他们的介词使用特点的原因。
  
  二、研究结果与讨论
  
  根据对语料的汇总和分析,有关介词的错误可分为如下五类:(1)搭配错误。搭配错误又分为a)与名词搭配错误(npp1),与动词搭配错误(vpp1),与形容词搭配错误(adjpp1)。(2)固定词组使用错误(pp2)。(3)词的代用(wd3)。这类错误是指在词的选择上选对了词类,但用错了具体的介词。(4)少用(wd4)。(5)超用(wd5)。与名词的搭配错误和固定词组使用错误(npp1 and pp2)占介词in 是用错误的70%。例如,They are in [npp1 –1] home… [at]. She was a good student in [npp1 –2] the university… [at]. In [pp2 –2] the moment you find… [at].These books are often in [pp2 –3] the top of the list… [on].
  从上述例子中可以看出:在上述例子中正确的介词应该是at 或者on。这些句子中所使用的in都是表示汉语中的“在”。在英语中,至少有三个