说“严肃”道“高雅”
1994-07-15吴祖强
吴祖强
音乐称谓释义
自古到今,人们在谈及不同类别音乐的时候,往往都喜欢使用一些带有概括性的称谓来做些区分,例如“雅乐”、“俗乐”、“严肃音乐”、“轻音乐”、“古典音乐”、“流行音乐”等。近若干年用得较多的称谓又有“通俗音乐”、“新潮音乐”等,一般并常把“通俗音乐”与“严肃音乐”相对应,意图取代“轻音乐”和“流行音乐”,使之成为现今社会音乐生活中“分庭抗礼”的两大门类代表性称谓。去年,有的领导人根据我国音乐界现状,着重提出要积极支持、扶植高雅音乐,于是又增添了“高雅音乐”这个热门称谓,还引起了些不尽一致的议论。曾经影响不小的称谓还可提及如“黄色音乐”,则可说已纯系贬义用语,这种音乐应算是音乐中最低劣档次,眼下大概已被归入“扫除”范畴,毋需再多加以说明了。
其实,在不同文艺品种中相类似的区分也是常见的,文学中就也有所谓“严肃文学”和“俗文学”。但多种多样的称谓纷陈确还是以音乐为最。这是由于在社会生活中音乐和人们接触的机会最频繁,而音乐本身也又着实丰富多彩,人们的爱好,欣赏能力及水平,不同场合的需求又很不一样,使得做些最简略的概念式区分便有了必要,何况若不深究,这类区分也并不很困难。加以习惯上的“约定俗成”,所表达的意思既然大致清楚,便也就沿袭了下来。
不过,近几年对有些称谓的争议却逐渐多了,其中特别是对“严肃音乐”和刚“冒尖”不久的“高雅音乐”。例如对所谓“严肃音乐”一词的责难便出现了这样的反诘:“难道其他类别音乐就都不严肃吗?”也许这一反诘特别明显反映了从事“通俗音乐”的音乐家们的敏感。有意思的是,我们这里有不少通俗音乐家也不喜欢被人说是不严肃,我觉得这很好。然而,却又有人说:“‘严肃往往让人以为是板着面孔,自称为‘严肃音乐使人难以接近。”建议换个说法。但刚一提到“高雅音乐”,立即就有人认为:“这不是倡导脱离人民大众吗?”并问这个词如何界定范围?提问者说:“像《黄河》大合唱、一些历史革命歌曲,也能称为‘高雅音乐么?”
甚至一位担任某大报刊编辑的朋友也打来电话询问道:“‘严肃音乐、‘高雅音乐都究竟是什么涵义?包含哪类作品?”希望我们这些“音乐专家”给做点解释。我告诉他说,正是“音乐专家”们挑剔较多,说法不一。要我来解释,大概也只能算是我的个人看法,或许并不确切。再说我也不是理论专业,比较欠缺咬文嚼字的功力。
我想,首先,从这诸多称谓的源起来看,除了有些是承袭自我国古代或本国自创,如“雅乐”、“俗乐”之称可见于我国古代音乐史,“黄色音乐”则据说是本世纪三十年代“引伸”自当时社会新闻和文学现象,“新潮音乐”是前些年由我们几位青年音乐理论家为一些探索性新创作定出的称谓并立即传播开来,其他则大多为当代外文译名或受外国(主要是欧美)影响定名。在译名问题上,总的说,由于中外语言本身的不同规范和习惯,准确达意是非常困难的。如所谓“古典音乐”的“古典”一词大约系译自英文“classic”(名词)或“classical”(形容词),原文意思包括“古典”、“古雅”、“经典”、“典范”等虽大意相近但又不完全一样的多种解释,而作为译名却只能选择其中之一。首译者采用了“古典”一词应自有其考虑。但如深究一下,“典”可能没什么异议,“古”就不免因为较强烈的时间概念带来些麻烦。不过这个称谓可以主要从艺术风格角度来理解,大家也就接受了。此称谓通用至今,倒也少有质疑。一些别的称谓似乎问题并不太大,看来比较突出的麻烦确还是“严肃”和“高雅”二词,一系外来,一系土产,需得多说几句。
“严肃音乐”也是译名,“严肃(的)”一词英、法、德、意、俄文分别是“serious”“serieux”“seri
说到这里,我以为还必需要明嘹一点,即“seriousmusic”乃是国际乐坛长期通行的用词,是许多国家在音乐艺术,特别是在专业音乐领域的一种普遍提法,它与较多娱乐、消遣、轻松、嬉戏性质的所谓“轻音乐(lightmusic)”相对应,并未听说存在什么争议。这其实与前文提及我国旧时的“雅乐”“俗乐”分法大致也有些类似。但我国在“五四”运动以后,在社会趋势逐渐朝民主、大众化方向演进时,就似乎有意要避讳这个具有封建士大夫遗风的“雅”字了,解放后更其如此。而译自西方的这个姑且就称之为“严肃音乐”的分类称谓,其涵盖好像确实又比传统的“雅乐”称谓宽泛,作为一个力图显示专业正统面貌和地位的音乐“主流”的称谓,就也宁取源于“西风东渐”的前者,而舍弃了容易被讥为带有封建文化气息的后者,就也从而使本土的“雅乐”旧称沦为只能用于历史遗产研究的专门学术概念用词,这自然也并不能全面体现这个称谓应有的更多涵义了。
因而,说到近年来所强调的“高雅音乐”时,我倒真有些感到高兴,并且觉得意义重大的是,多年之后,终于在我国现代音乐生活中重又给予了传统的“雅”字以应有的位置。要问为什么提“高雅”?这并不是应由我来回答的问题,如果说点体会,则我认为这理应是针对这许多年困扰音乐界的低俗而言。其实音乐界好像也并没有太多的人笼统反对如今“正名”为“通俗音乐”的流行音乐,但喧嚣一时的低级庸俗的流行音乐对社会音乐生活的污染,的确是已经引起了许多人的极大不安和愤懑。针对“低俗”而提倡“高雅”,旗帜鲜明,又有什么不好呢?我觉得音乐界对这一提倡首先应该表示感谢才是。事实上这对改善音乐界的某些困境正在产生积极作用。
这是否意味着便要用“高雅”二字取代“严肃”,将习惯称呼的“严肃音乐”都改称“高雅音乐”?似乎也并没有人明确下达这样的命令。何况名称、概念之不同见解也应都算是学术问题,是必须,也完全应该并可以认真讨论,细心研究,这毫无疑义是属于“百家争鸣”范畴,并也许还得有点耐心。前些天在今年第四期《读书》杂志上读到介绍去年出版的《希腊哲学史》第二卷的一篇文章,其中谈到已故我国著名哲学教授陈康先生将柏拉图的“idea”中文译名,从沿用数十年的“理念”一词改译为“相”并获哲学界认可的经过,很受启发。有兴趣的朋友不妨读读这篇文章(孙月才:《三代学人的智慧》)。“相”这个字不好懂,可是读罢文章阐述感到极有见地而且真是充分显露出了改译者的哲学智慧。但就这样也非尽善尽美,毕竟这个新译名对非哲学专业的人是相当费解的,需得“提高文化”才行。不过我还是非常盼望音乐界也能出几位像陈康教授这样的学者,为大家贡献出能更完整概括,又消除误解的新词来使“严肃”与“高雅”这两个其实也已经不易找到的音乐分类称谓更上一层楼!
向我提问的编辑接着又问道:“目前这种情况下,涉及这两个麻烦用词的时候你怎么办?”这是将我的军了!大概也真是“隔行如隔山”,这位朋友尚未发现在这方面我的“表态”。我笑着回答说:“不久前我倒是这样说过:‘请领导人和社会各界朋友继续多多关注我们严肃、高雅音乐的困难处境!”
我是把这两个词儿连在一起说。而且也已注意到,当前二词连用者似也已不仅是我了。
不过,我只是想请大家对这类一时还找不到更妥善名词来取代的,但大概也已属“约定俗成”的称谓,不妨暂时还是给以较为宽泛并多些宽容的理解,充其量于必要时多加点说明就是了,意思一定还是能表达得清楚,并且不致使人们产生误会。
一九九四年五月二十三日于广州