“侯”和“候”
1985-11-01
青年文摘·上半月 1985年9期
类别:__编号:__
“侯”和“候”两个字很容易用错。
“侯”有三种解释:一是封建五等爵位的第二等;二是泛指达官贵人;三是姓。作这三种解释时都读ho6。福建闽侯县的“侯”则读hòu。“候”有四种解释:一是等待;二是问好;三是时节;四点情况。作这四种解释时都读hòu。
“侯”可作偏旁用,如“喉”、“猴”等。
“候”不能作偏旁用,不要把“喉”写成“喉”,把“猴”写成“猴”。
(摘自《文化》1985年第5期)
1985-11-01
类别:__编号:__
“侯”和“候”两个字很容易用错。
“侯”有三种解释:一是封建五等爵位的第二等;二是泛指达官贵人;三是姓。作这三种解释时都读ho6。福建闽侯县的“侯”则读hòu。“候”有四种解释:一是等待;二是问好;三是时节;四点情况。作这四种解释时都读hòu。
“侯”可作偏旁用,如“喉”、“猴”等。
“候”不能作偏旁用,不要把“喉”写成“喉”,把“猴”写成“猴”。
(摘自《文化》1985年第5期)