走近《礼记》
2024-10-07
月令
小暑至,螳螂生,鵙始鸣也,反舌无声气。
【译文】小暑来到,螳螂出生,伯劳开始鸣叫,而百舌鸟却停止了叫声。
天子居明堂大庙,乘朱路,驾赤骝,载赤旂,衣朱衣,服赤玉,食菽与鸡,其器高以粗。命渔师伐蛟、取鼍、登龟、取鼋。命泽人纳材苇。
【译文】天子居住在南向明堂的正室,乘坐朱红色的车子,车前驾着赤色的马,车上插着绘有赤龙的旗子,穿着朱红色的衣服,佩戴赤色的饰玉,吃的是豆类和鸡,使用的器物高而大。命令渔师捕取蛟、鼍、龟、鼋进献。命令泽人进献可以编织器物的苇草。
是月也,日长至。君子齐戒,处必掩身,毋躁;止声色,毋或进;薄滋味,毋致和;节耆欲,定心气;百官静,事毋刑,以定晏阴之所成。鹿角解,蝉始鸣,半夏生,木堇荣。
【译文】这个月,白天最长。君子要斋戒身心,即使在家也不可赤身露体,不可急躁;要暂停歌乐,不近女色,不要嫔妃进御;要吃清淡的食品,不要追求五味俱全;要节制嗜欲,平心静气;身体的各个部位处于安静状态,做事不可贪快,以等待阴阳斗争的结果。这个月,鹿角开始脱落,知了开始鸣叫,半夏出苗,木槿开花。
是月也,毋用火南方。可以居高明,可以远眺望,可以升山陵,可以处台榭。
【译文】这个月,不可在南方用火。可以住在高明之处,可以从高处向远处眺望,可以登上山陵,可以住在台榭。
仲夏行冬令,则雹冻伤谷,道路不通,暴兵来至。行春令,则五谷晚熟,百螣时起,其国乃饥。行秋令,则草木零落,果实早成,民殃于疫。
【译文】仲夏五月如果施行冬季的政令,就会导致冰雹冻伤庄稼,道路不通,盗贼到来。如果施行春季的政令,就会导致五谷晚熟,各种害虫一时皆起,国家遭到饥荒。如果施行秋季的政令,就会导致草木凋零,植物提前结实,百姓受到疫疾的祸害。
温风始至,蟋蟀居壁,鹰乃学习,腐草为萤。
【译文】这个月,温风开始吹起,蟋蟀移居墙壁之下,雏鹰开始学习飞翔搏击,腐烂的草化为萤火虫。
是月也,命妇官染采,黼黻文章必以法故,无或差贷。黑黄仓赤,莫不质良,毋敢诈伪。
【译文】这个月,命令妇官将丝帛染成彩色,染的各种颜色和花纹,无论是黑黄苍赤,还是黼黻文章,都要严格地遵循过去的成法,不许有一点差错。这样一来,染出的成品,件件合格,不敢欺骗作假。