APP下载

“一带一路”倡议视角下中国影视剧对外传播的困境及其对策

2024-04-05孙亭文

西部广播电视 2024年1期
关键词:影视剧影视一带一路

孙亭文

(作者单位:中国新闻社新疆分社)

在这个全球化时代,影视剧作为文化传播的重要媒介,既是中国文化输出的窗口,也是国家形象传播的载体。在“一带一路”倡议下,中国影视剧得以通过跨国合作等拓展国际市场,使得更多的国家和地区能够领略中国文化的独特魅力。这种文化传播不仅有助于增进各国人民对中国的了解,也为构建人类命运共同体奠定了文化基础。中国影视剧在这一进程中既是见证者,也是推动者,承担着跨足国际市场的历史责任。

1 中国影视剧对外传播面临的现实困境

1.1 文化差异和语言理解障碍

中国影视剧在“一带一路”倡议下的对外传播,面临着诸多现实困境,其中文化差异和语言理解障碍是一大挑战。文化差异不仅体现在价值观念、生活方式等方面,还体现在历史、习俗等多个方面。每个国家都有独特的文化背景,观众对于影片情节、人物塑造、背景设定的理解和接受程度存在显著的差异。影视剧在跨足国际市场时,需要考虑如何在保持本土特色的同时,尽可能地考虑到不同文化观众的需求,以引发更深层次的文化共鸣[1]。与此同时,语言理解障碍也是一项不可忽视的挑战。虽然影视剧可以通过增加字幕和配音等方式促进对外传播,但不同语言之间的表达方式和文化内涵的差异可能导致信息失真。观众可能在语言的转化中失去原汁原味的文化体验,从而影响对影视剧的真实理解和感知。

1.2 海外发行渠道多元性不足

“一带一路”倡议为我国文化走向世界提供了更加广泛的舞台,但海外发行渠道多元性不足使得中国影视剧在全球范围内的曝光度不够高。尽管近年来中国影视剧在海外市场取得了一定的成绩,但总体来说,国际观众对中国影视剧的了解和认知还相对较少,导致中国影视剧在海外市场的推广和传播存在一定的困难。同时,由于文化认知和审美取向不同,一些国家的电视台、影院、在线平台对中国影视剧的接纳度相对较低。并且,与国际知名影视剧相比,中国影视剧在海外的宣传和推广力度还不够大,缺乏有效的宣传渠道和推广策略,导致许多优秀的影视剧作品无法在国际市场上得到更好的传播和推广。

1.3 对外传播需要克服技术壁垒

尽管在数字技术和互联网的发展下传媒产业发生了巨大变革,但在国际传播过程中仍存在着一系列技术上的障碍。第一,技术标准不一致成为一项困扰。不同国家和地区存在着各自的技术标准和规范,涉及视频编码、播放平台、网络速度等方面。中国影视剧在面对这些不同的技术标准时,需要适应和调整,以确保在跨国传播中能够兼顾各方的需求[2]。第二,网络环境的差异也是一个技术上的挑战。一些国家的网络基础设施相对薄弱,导致视频传播受到网络速度、带宽等方面的限制,使得中国影视剧在传播过程中可能面临加载缓慢、画质不佳等问题,影响观众的观感体验。第三,知识产权和数字安全问题也是一个不可忽视的技术壁垒。在国际传播中,中国影视剧可能面临盗版、侵权等问题,需要采取技术手段来保护知识产权,保障作品创作者的合法权益。

1.4 国际市场竞争激烈

随着全球化的推进,各国的影视产业都在积极寻求国际市场份额,中国影视剧在这个竞争激烈的环境中也面临多方面的挑战。首先,国际市场对于影视内容的需求多样而庞大,来自不同国家和地区的影视作品纷纷涌入,形成了激烈的竞争局面。中国影视剧需要在这个竞技场上找到自己的定位,以吸引更多的观众,与其他国际影视作品展开竞争。其次,一些发达国家拥有完善的制片、发行和推广体系,其影视产业在国际市场上具备较高的话语权。相较之下,中国影视产业在国际市场上的知名度和渗透力相对较低,需要在这个竞争激烈的环境中努力获得更多认可。再次,国际市场对于影片制作质量、创意水平及制作成本的要求较高,中国影视剧需要在这些方面迎头赶上,以满足国际观众对高水准影片的期待。这也意味着在制作和创作过程中需要投入更多,以确保中国影视剧在国际市场中有更强的竞争力。

2 “一带一路”倡议视角下中国影视剧对外传播的创新策略

2.1 融入有相通性的文化,强化文化认同感

在“一带一路”倡议背景下,中国影视剧对外传播迎来了前所未有的机遇,应当通过创新策略强化文化认同感,以促进文明交流、增强国际合作[3]。

首先,需要深刻理解“一带一路”倡议所蕴含的历史纽带和文化血脉。通过挖掘丝绸之路沿线国家的共同历史和文化底蕴,人们能够找到许多相通之处,形成共鸣。中国影视剧可以通过讲好丝路故事、传播丝路文化、弘扬丝路精神,在影视作品中融入沿线国家的文化相通之处,打破语言和文化障碍,进一步拉近各国人民的心灵距离。

其次,秉持平等、开放、互利、共赢的原则,在尊重各国文化多样性的基础上,促使高质量的影视资源实现双向流动。倡导建立一个区域性的国际影视合作平台,使各国影视产业更加有效地共享资源,共同推动全球范围内的影视交流。这一平台将为各国提供一个共同的合作空间,促进彼此之间的文化互动,推动影视产业融合发展,为“一带一路”沿线国家进行更为丰富多彩的文化交流提供渠道。

2.2 创新影视内容,基于多元文化融合彰显传统文化魅力

影视作为一种常见的文化传播载体,其内容的独特性和多元性在很大程度上影响着观众对不同文化的理解和接受程度。因此,制作者应当着眼于体现“一带一路”沿线国家文化特色,通过展现差异性的元素激发观众的兴趣和好奇心[4]。通过引入不同国家和地区的元素,结合各国的传统、历史、故事情节,体现影视作品的文化包容性。这种开放的态度有助于打破地域和文化的限制,使观众更容易产生情感共鸣,从而提升影视作品在国际市场上的吸引力。同时,应当深入挖掘中国传统文化的经典元素,如历史传说、文学经典、传统艺术等,将其融入影视作品的创作中,呈现出丰富、深刻的文化内涵。这样的创新有助于提升影视作品的文化深度,使观众更好地了解和感受中国传统文化的博大精深。

例如,在《长城》中,影片巧妙地融入了中国传统文化元素,如《山海经》中的古老典故,以饕餮作为影片中怪兽设计的原型,将中国古代神秘的文化元典融入影片情节之中。这种巧妙的运用使得影片不仅展现了中国传统文化的深厚底蕴,也给予观众独特的视觉享受。与此同时,影片在故事情节中引入了西方文化的元素,并通过外国男主角展现了西方人对中国文化的好奇与探索。这种引入既使影片在情节上更具多元性,也为观众提供了与主人公一同了解中国文化的契机。西方人物的参与使得观众能够通过其视角更全面地了解中国,理解影片的文化元素。这种深度的文化交流和融合不仅使影片更具吸引力,也为国际观众提供了一场跨文化的视觉盛宴。

2.3 采用先进影视技术,丰富影视体验

数字技术的飞速进步,云计算、虚拟现实等先进技术的广泛应用,不仅深刻改变了影视制作的流程,也为创作者提供了更广阔的创作空间。影视制作者可以采用先进的拍摄和制作技术,如高清晰度摄影、三维立体声音效等,提升影片的制作质量[5]。高清晰度摄影技术可以捕捉更为细腻的画面,呈现更真实的色彩和纹理,使影片在视觉上更加引人入胜。三维立体声音效则能够创造出更具层次感和身临其境感的音频效果,提升观众的听觉感受。同时,也可以引入交互式技术,如基于人工智能的虚拟现实交互等,这样可以增强观众在观赏和体验中的个性化和参与感。观众有机会参与到影片故事中,与情节互动,这种创新的方式有望吸引更多国际观众积极参与,提高对中国影视的关注度。此外,结合人工智能技术,如将深度学习算法应用在影片后期制作中,可以提高制作效率和降低成本。并且,通过智能化的图像处理和剪辑,制作团队可以更快速地完成影片的后期制作工作,保证作品在更短的时间内问世。

例如,《流浪地球》作为中国科幻电影的代表之一,成功地采用了先进的拍摄和制作技术,提高了影片质量。在电影中,巨大的移动地球、太空站、宇航飞船等复杂的场景都通过虚拟拍摄呈现,使影片更具震撼感和科幻氛围。这种技术的运用不仅提高了影片的制作效率,还使得视觉效果更为逼真,增强了观众的沉浸感。同时,在《流浪地球》中,大量的数字角色,包括太空船员和地球上的居民,通过实时可视化技术得以栩栩如生地呈现在观众面前。这不仅提高了影片的逼真度,也使导演和制片人能够更好地理解角色在各种场景下的表现,提前解决潜在问题,确保电影的连贯性和真实感。此外,影片采用动画LayOut制作,有助于导演更好地理解场景、角色和动作。通过动画LayOut,制片人可以提前发现潜在问题,保证影片制作的质量。先进的影视技术,为中国电影在全球范围内的传播提供了更为有力的支持。

2.4 加强国际合作,培养具有国际化视野的影视人才队伍

通过多种形式的国际合作和交流,可以拓宽中国影视人才的国际视野,提高跨文化沟通能力,为中国影视剧的对外传播提供更多的人才支持。为此,首先可以通过与沿线国家和其他国家的影视机构、制作公司、高校等进行合作,共同培养具有国际化视野的影视人才。可以采取多种形式,如联合制作、学生交流、互派访问学者等,增加中国影视人才与国际同行之间的交流和合作机会,学习借鉴其他国家和地区的优秀经验与做法。其次,构建国际化的人才交流渠道,吸引更多具有国际化视野的影视人才来到中国。这个渠道可以包括影视节、影视论坛、影视制作公司等。通过这些渠道,可为国际影视人才提供更多的交流机会,让他们更好地了解中国的影视市场和文化。最后,加强高校中影视专业的建设,注重培养具有国际化视野的影视人才。可以通过引进国际先进的影视教育资源,如国外优秀的师资力量、先进的课程设置和教学方法等,来提升中国影视教育的整体水平。这将有助于培养更符合国际市场需求、了解全球化背景的影视专业人才。

2.5 创新传播渠道,借助多元媒体平台建立海外传播网络

在过去,中国影视文化主要通过参展国际电影电视节进行交流和引进外资合作拍摄来扩大其海外影响力。然而,在网络时代,互联网技术的广泛应用为传播渠道的拓展提供了更多的可能性。影视制作方可以借助多元媒体平台,包括视频流媒体、社交媒体、在线新闻平台等,更好地了解并适应不同国家和地区的传播环境。通过在各类平台上发布影视作品,可以迅速触及目标受众,突破传统媒体受众局限性,实现更广泛的传播。比如,将影片上传至知名视频流媒体平台,如奈飞(Netflix)、优兔(YouTube)、TikTok(抖音国际版)等,能够迅速吸引全球观众,增进他们对中国文化的了解。在多元媒体平台上,影视剧应当考虑对目标观众的文化适应性,通过添加本地化的字幕、配音等手段提高在海外的可接受度。

同时,多元媒体平台提供了更多元化的传播形式。影视剧还可以结合社交媒体,开展互动式传播,引发用户参与和讨论。通过制作与影视剧相关的短视频、幕后花絮,以及与明星互动的内容,吸引观众关注并积极参与,营造更为活跃的传播氛围。这种互动性的传播方式能够更好地传递文化信息,提高观众的参与度和忠诚度。此外,影视剧制作方还可以与当地的制作公司、文化机构合作,共同打造有影响力的跨文化作品,以提升影片在目标市场上的知名度[6]。进行跨界合作,如与国际知名品牌、艺术家合作,也可以为中国影视剧赢得更多关注。通过充分利用数字化时代的技术和平台,拓宽传播途径,促进文化输出,中国影视剧有望在国际舞台上获得更多的关注和认可。

3 结语

在“一带一路”倡议的引领下,中国影视剧在对外传播过程中迎来了前所未有的发展机遇,但也不能忽视随之而来的挑战。通过融入有相通性的文化,加强合作制度建设,融合多元文化,采用先进影视技术,创新传播渠道等策略,中国影视剧能够在国际舞台上展现更为独特和引人注目的一面。在此过程中,中国影视产业应当更加注重与“一带一路”沿线国家的合作,通过文化交流促进共同发展,实现优势互补。通过不断努力,中国影视剧将能更好地适应全球市场需求,为中华文化的传播和推广贡献更多力量,实现与世界影视产业的深度互动与合作。

猜你喜欢

影视剧影视一带一路
影视展
文学转化影视,你需要了解这几件事
影视剧“烟雾缭绕”就该取消评优
影视风起
影视
被影视剧带火的“胜地”
试论影视剧中的第三者现象
翻拍影视剧是一种文化