锡林郭勒盟县级融媒体中心蒙古语新闻节目语言传播的困境与思考
2023-05-30李璇
李璇
关键词:县级融媒体;少数民族语言;新闻节目;发展策略
锡林郭勒盟作为内蒙古自治区下辖盟,其下辖的十个旗县于近五年内均已完成媒介整合,广播电视台更名为融媒体中心,对于民众的舆论引导及信息传播发挥着重要作用。其中,新闻节目作为引导舆论的重要力量,如何使其发挥上述职能以及其今后的发展是本文探究的主要问题。本文将选取问题突出、具有代表意义的县级融媒体中心展开讨论。
锡林郭勒盟县级融媒体中心蒙古语新闻节目概况
旗县融媒体蒙古语新闻节目以本土视角宣传、阐释并翻译中央、自治区、盟委行署决策部署,宣传旗委政府工作安排。目前,锡林郭勒盟下辖十个旗县的广播电视台均已完成媒介融合,挂牌为融媒体中心,充分利用媒介载体,把传统媒体既有的内容以新形式将信息传达给受众。县级融媒体开设的蒙古语新闻节目成为政府与蒙古族群众沟通的桥梁,以下以西乌珠穆沁旗融媒体中心及正镶白旗融媒体中心为例展开介绍。
西乌珠穆沁旗融媒体中心于2021年共制作、播发电视新闻2165期,其中汉语节目1083期、蒙古语节目1082期;播发广播新闻1070期,其中汉语节目540期、蒙古语节目530期。西乌珠穆沁旗融媒体中心现运营“西乌发布”“西乌发布蒙古文”“西乌旗融媒体中心”三个微信公众号;“多彩西乌”“西乌365”“西乌融媒”“乌珠穆沁”四个移动客户端,截至调查研究时,“西乌发布”与“西乌发布蒙古文”公众号共发布图文消息4940篇,其中“西乌发布”共推送3659篇、“西乌发布蒙古文”共推送1281篇;移动客户端与微信公众平台同步推送消息;学习强国APP共采用稿件25篇;“視频号”发布国家通用语言和蒙古文短视频共360余条。
正镶白旗融媒体中心截至2021年9月底共制作、播发蒙古语电视《正镶白旗新闻》103期,播出稿件410条;汉语电视《正镶白旗新闻》96期,播出稿件358条。正镶白旗融媒体中心开设“正镶白旗宣传平台”微信公众号、“四色草原·魅力白旗”抖音账号、“魅力白旗”移动客户端、“魅力白旗”视频号等新媒体平台。截至2021年9月底,“正镶白旗宣传平台”总用户数达13697人,发布信息2750条;总阅读量达1726266人次,单条信息最高阅读量达1.3万人次。“正镶白旗宣传平台”在全盟16个旗县市区官方微信平台每周综合排名长期保持在前五名。截至2021年9月底,“魅力白旗”上载信息共计1440条,总阅读量达10586人次。“魅力白旗”在全盟12个旗县市区移动客户端每周综合排名长期保持在前五名。
锡林郭勒盟县级融媒体中心蒙古语新闻节目语言传播的优势
因受众群体的多样性与地域环境的影响,每个人对于节目的需求与喜好不尽相同,即使同样的民族与同一地域生活的受众群体在电视节目的选择上差异也非常之大。我国及世界范围内蒙古语观众分布范围很广,锡林郭勒盟虽不及其他盟市人口数量庞大,但依然有广泛的蒙古语新闻节目的受众基础。这是其语言传播的最大优势。
锡林郭勒盟蒙古语受众群体多,蒙古语使用范围广
锡林郭勒盟蒙古族人口占比居于内蒙古自治区第三,广泛的受众基础是锡林郭勒盟县级融媒体蒙古语新闻节目语言传播的最大优势。根据内蒙古自治区统计局调查显示,锡林郭勒盟蒙古族人口为334868人,占总人口的30.25%。其中四个旗县的蒙古族人口超过总人口数的50%,以东乌珠穆沁旗为首,全旗总人口5.65万人,蒙古族人口占72%;西乌珠穆沁旗全旗人口7.23万人,蒙古族人口占68%;苏尼特左旗全旗总人口3.2万人,蒙古族人口占60.8%;镶黄旗全旗人口3.1万人,蒙古族人口占52%;因为蒙古语新闻节目是锡林郭勒盟地区蒙古族群众获取新闻资讯的重要渠道,所以建成面向广大蒙古族群众的融媒体中心是其重要职责之一,同时也形成了融媒体中心蒙古语新闻节目语言传播的最大优势:在广泛的受众基础上进行蒙古语新闻节目语言的传播,大大提升了传播效果。
锡林郭勒盟蒙古族文化特征明显,蒙古语使用率高
锡林郭勒盟县级融媒体中心蒙古语新闻节目取材于具有特色化的民族生活。媒介融合的传播手段与少数民族语言相融合,为少数民族地区创作出具有民族特色的节目提供了更广阔的渠道。尤其针对不同民族的重大节日推出特别报道,是展现民族文化特征的最好渠道。例如对蒙古族的传统节日——那达慕大会的报道,不仅为蒙古族受众提供喜闻乐见的内容,同时也能够加强蒙汉之间的相互了解。鲜明的民族文化特色使得锡林郭勒盟县级融媒体在创办新闻节目的取材、制作传播等方面有着很大的优势。从民族视角讲述民族故事,彰显蒙古族的地域文化特征,在此基础上所创办的蒙古语新闻节目更受受众青睐,语言传播更加广泛。
锡林郭勒盟县级融媒体中心蒙古语新闻节目语言传播的困境
锡林郭勒盟作为内蒙古自治区蒙古族群众的聚居地,且蒙古族群众在总人口占比中较高,但是基于人口总数较小、锡林郭勒盟各旗县经济发展落后、蒙汉新闻节目内容同质化等因素,旗县融媒体中心发展存在诸多问题,同时伴随的危机是民族情绪的冲突与民族文化意识的减弱。因此,分析锡林郭勒盟县级融媒体中心蒙古语新闻节目语言传播的困境能够为其发展提供思路。
音视频制作成本较高,缩窄蒙古语传播途径
蒙文作为世界上唯一一种自上而下竖写的文字,在蒙文网页设计与排版中有较大难度,因为浏览器及输入法的兼容问题是蒙文传播的一大痛点,所以在蒙古语信息传播过程中,媒体更依赖于音视频的制作播发,但是由于资金短缺与人才不足,旗县融媒体中心依然把蒙古语新闻节目播发的重心放在文字稿件上。根据上述县级融媒体中心蒙古语新闻节目制作播发情况来看,蒙古语新闻节目的文字稿件播发量不容乐观,尤其在信息碎片化时代,人们往往会利用碎片时间通过音视频获取信息,单一的文字及图片形式会使得信息传播的方式受限,且无法满足蒙古族受众通过“听新闻”便捷获取信息的需求,蒙古语传播范围从而缩窄,加之资金及技术人才的匮乏以致音视频新闻节目的稀缺,导致蒙古语新闻节目语言传播受阻。
蒙古语新闻节目语境不符造成语言传播困境
通过对比锡林郭勒盟县级融媒体中心蒙古语新闻节目及汉语新闻节目后发现,蒙古语新闻节目所营造的节目语境不准确的问题极大地影响了蒙古族受众的观看体验。基于蒙古语新闻传播及翻译历史和对蒙古语新闻节目筛选的粗漏,导致蒙古语新闻节目出现语言用词不准确、语序混乱、前后搭配不得当的问题,使得整个新闻节目的语境不符合节目内容,蒙古族受众对此有较强烈的抵触情绪。当前少数民族语言广播新闻和信息量相当不足,对蒙古语新闻翻译也有很多不恰当之处,主要原因是没有很好地下功夫去开发新闻信息资源。虽然蒙古语新闻節目语境与内容不符的情况在内蒙古自治区其他盟市同样存在,但在锡林郭勒盟县级融媒体中心发布的内容来看尤为明显。而且在语境不符的一大问题下又出现了内容直译不准的小问题,使得蒙古族受众非常抵触直译“汉化”后的蒙古语新闻节目,使之成为锡林郭勒盟县级融媒体中心蒙古语新闻节目语言传播的最大困境。
锡林郭勒盟地区多冈素钳制语言发展
据锡林郭勒盟2021年度的统计可知:全盟常住人口中,汉族人口为728623人,占65.81%,蒙古族人口为334868人,占30.25%,比2010年的30.13%提高0.12个百分点;其中具有大学文化程度的人口为203869人,文盲率由2010年的4.17%下降为2020年的3.50%;居住在乡村的人口为289178人,占26.12%,同2010年相比下降12.75个百分点。从以上数据可以看出,虽然锡林郭勒盟文盲率不断下降、受教育程度逐年提高、城镇化趋势明显,但这三者依然是钳制蒙古语新闻节目语言传播的关键因素。
由于文盲率在牧区依然较高,受其影响而使得牧区的大部分蒙古族受众依然将蒙古语新闻节目作为获取信息的主要来源,因蒙古语新闻节目音视频制作成本较高,县级融媒体中心更青睐于文字稿件的播发,但这一情况造成了牧区蒙古族知识水平低下的受众获取的信息极度匮乏,从而进一步加剧县级融媒体中心蒙古语新闻节目最基础、最广泛的受众群体的流失,阻碍了蒙古语新闻节目语言传播。
从经济情况来看,十个旗县中,有八个旗县于2020年完成脱贫摘帽工作,经济发展重点在扶贫工作上,因此无法大力扶持融媒体中心的发展,甚至没有收集测试锡林郭勒盟旗县融媒体节目收视率及收听率的专项资金,不能依照收视数据及时调整节目内容。因此,在蒙古族受众群体较少与经济滞后的双重钳制下,锡林郭勒盟县级融媒体中心蒙古语新闻节目语言传播陷入困境。
优化锡林郭勒盟县级融媒体中心蒙古语新闻节目语言传播效果的思考
在当下的媒介信息社会中,全球范围内大众传播媒体都在发生变革,成功的媒介转型案例还不足以成为县级融媒体中心转型的参照案例,所以当下县级融媒体在媒介融合的大趋势下艰难前行,不断试错。因此,优化锡林郭勒盟县级融媒体中心蒙古语新闻节目传播效果是当下助力媒介融合发展的重中之重。
提高锡林郭勒盟县级融媒体中心蒙古语新闻节目主持人语言传播技巧
媒介融合程度的加强对于主持人职业素养的要求也在不断提高,但是目前锡林郭勒盟县级融媒体中心的主持人仅仅只具备播读稿件的基本能力,其他方面的能力亟待提高。因人才及资金的限制,锡林郭勒盟县级融媒体中心非正式编制人员多为单位业务骨干,但待遇偏低,造成人员流失。故出现专业不对口、主持人非科班出身等问题,使得蒙古语新闻节目语言传播大大受阻。提高锡林郭勒盟县级融媒体中心蒙古语新闻节目主持人语言传播的技巧是提高全盟乃至全区蒙古语节目语言传播的重要途径。自治区或盟市应定期对岗位上的蒙古语节目主持人加强培训,着重加强播音主持人基本素养,注重内在语、对象感的训练,熟练掌握蒙古语新闻播音里的停连重音等技巧,使蒙古语新闻播音更符合新闻语境。
提升锡林郭勒盟县级融媒体中心蒙古语新闻节目语言传播的规范性
锡林郭勒盟地域东西跨度较大,不同地区的蒙古族有着较大的习俗差异,除习俗外,不同行业类型的受众也有着不同的需求。因此,满足不同的受众群体对于新闻信息的有效接收是新闻节目中“语言”的一大重任,制作播发新闻的过程也是语言传播的过程,所以要使新闻的语言特色能够满足不同的受众群体,就要形成统一的蒙古语新闻语言标准,并使其成为一个民族标志性的语言特色。在标志性语言模式的运用下,受众都接受其作为一种全民族的共同语言标准,尤其是在新闻节目主持人的有声语言中,这些语言特色能形成一种标志性的语言标杆,通过标准化的广播电视语言,形成语言的标准管理。因此,通过对语言标准的细化,形成综合管理模式的语言运用,使其成为推动语言文化的发展力量,也使其成为推动蒙古语新闻节目语言传播更加广泛的基础。
跨文化传播扩大语言传播范围
因锡林郭勒盟县级融媒体中心各方面因素的限制,使得蒙古语新闻节目无法满足对外民族文化传播的需求,对当地民族的文化传播效果也无法满足。所以弘扬民族文化不能只局限于本民族,更要将其对外发展,跨文化传播是扩大民族文化传播以及语言传播范围的重要途径。坚持以内容为王,更加贴近民生。锡林郭勒盟县级融媒体中心应制作以“跨文化传播”为核心目标的蒙古语新闻节目。锡林郭勒盟县级融媒体中心要及时发现受众的新需求,多引进其他民族的优秀节目,以跨文化传播理论丰富蒙古语新闻节目,从而进一步扩大语言传播范围。
从口语传播时代到电子传播时代,语言作为信息的载体、传播的符号始终贯穿于人类传播的活动中。对于一个民族而言,语言是承载民族文化的血脉,民族语言的传播进程代表着其文化传播和其他方方面面在社会中的发展进程。迈入信息时代,随着新兴媒介的发展,传统媒体在时代的桎梏中艰难前行,新媒体顺应时代变革深入到人们生活中。以锡林郭勒盟县级融媒体中心蒙古语新闻节目作为此次剖析的对象,不仅为当地融媒体中心提供发展思路,也将为其他少数民族语言节目在新媒体浪潮的席卷中发展以及民族语言的传承提供借鉴。