信息技术环境下EGP与EOP融合培养医学情景跨文化交际能力的研究
2023-04-05朱璇璇
朱璇璇
(泉州医学高等专科学校社科公共部,福建泉州 362000)
随着经济全球化进程的加快,国家“一带一路”倡议的持续推进,国际间的贸易、文化交流日益频繁。为了应对全球化带来的重重挑战,游刃有余地和来自五湖四海的人群跨文化交流,医学类高职高专院校需要提升英语教学质量和教学效率。如何在信息技术环境下实现EGP(通用英语)与EOP(医学职业英语)有机融合,全面培养高职医学生的情景跨文
作者简介:朱璇璇(1984-),女,福建泉州人,硕士,讲师,研究方向:英语教学。化交际能力,是高职院校英语教学要实现的目标。
1 信息技术环境下EGP与EOP融合的必要性
作为现代通信技术、计算机技术结合的产物,信息技术能最大限度地发挥计算机网络功能[1]。信息技术是EGP 与EOP 融合教学的基础,促进EGP 与EOP 融合教学的有序发展。高效率的信息传递,是EGP 与EOP 融合教学发展不可或缺的助推力。随着信息技术的普及,教学活动也实现了高效率的信息的采集、共享、交换。教师可通过网络渠道搜寻海量的英语学习资源,如图片、PPT、视频等教学材料。借助现代信息技术创新教学模式,增加英语课堂教学的趣味性,调动学生课堂参与的积极性,切实提升英语教学质量和教学效率。同时,学生也可通过网络渠道搜寻学习资料,弥补英语学习的“短板”,清扫英语学习的“盲区”,切实提升自主学习能力和自主学习效率。总之,信息技术的应用,改变了传统固化的学习模式,创新了教学形式,丰富了学习内容,将信息技术引入高职英语教学势在必行。
为了顺应全球化背景下的社会人才需求,高职院校不仅要采取有效措施提升学生的基础英语(EGP)水平,同时还要积极引导学生提升职业英语(EOP)水平,只有实现EGP 和EOP 的有机融合,才能突破固有的教学模式,向社会不断输入高素质的医学人才。
1.1 符合高职英语教学的定位
高职院校肩负着为社会不断地输送理论知识储备足、实践能力强的高素质应用型人才的重任,EGP与EOP 融合教学和高职院校的人才培养目标具有内在一致性。高职英语教学同时兼具实践性、职业性、实用性,既要注重提升基础英语,更要重视行业英语。作为完备化的课程教育理念,高职英语教学强调突出学生课堂的主体作用,立足于学生的现阶段学习需求和未来的职业需求,探索更合理、可行的英语教学方法,力求全面提升高职学生的英语应用水平,提升未来职场的核心竞争力。
1.2 符合不同行业对学生英语的需求差异
高职英语学习本质上是语言基础学习,鉴于专业的差异性,不同专业的英语教学也大相径庭。2001年,我国加入了WTO,国际贸易往来、文化交流逐渐频繁。这意味着英语能力突出的毕业生更能满足现代社会的人才需求。EGP 与EOP 融合教学符合不同行业对学生英语的需求差异[2]。EGP、EOP 融合教学直接与未来职业挂钩,重在强调培养学生的英语实用能力,为学生走向职场奠定了坚实的基础,让学生未来能在职场中得心应手,畅通无阻地和不同文化背景的人进行跨文化交流。
1.3 符合高职学生的学习需求
EGP 与EOP 是相互促进相互补充的。高职院校普遍面临着学生英语基础薄弱的问题,第一学期进行EGP 教学为学生夯实英语基础,第二学期开设医学职业英语课程。结合专业课程的知识学习,融入真是的职业英语的语言环境,进而提升高职学生的医学情景交际能力。
2 医学情景跨文化交际能力的概念及其重要性
2.1 医学情景跨文化交际能力的概念
语境是交际环境、交际场景或交际场合。语境是交际的基础,不存在脱离语境而独立存在的交际。语境对社会群体间的交际具有深远的影响。具体而言,语境提供了交际规则,而交易规则又制约着言语交际。可以说,语境直接决定了交际活动[3]。在“医学情景跨文化交际能力”概念中,“医学”体现的是情景语境,而“文化”体现的则是文化语境。医学情景跨文化交际中,情景语境、文化语境是交际行为的“双重规制”。根据跨文化交际能力概念,医学情景跨文化交际能力是指在特定的医学情景下的跨文化交际中,源自不同文化背景的群体间无障碍交流沟通的能力。
2.2 医学情景跨文化交际能力的重要性
跨文化交际,是指源自不同文化背景的群体间交际[4]。由于各民族社会环境、物质环境、宗教环境的差异,导致各民族的语言习惯、风土人情、社会文化也不尽相同。随着经济全球化进程的持续推进,医学情景跨文化交际能力的重要性更加凸显,具体如下。
(1)医学医疗对象变化,对学生提出了医学情景跨文化交际能力要求。随着世界各国间贸易往来、文化交流的日益频繁,医学医疗对象发生了翻天覆地的变化,突破了地域、文化背景的限制。社会医疗保健的一个关键问题就是满足差异化文化背景下患者的多元化需求。其一,如果医护人员不具备医学情景跨文化交际能力,就无法为不同文化背景下的患者提供高效、优质的服务;其二,如果医护人员对异域文化背景不甚了解,在和患者交流过程中,可能会触及患者的文化“逆鳞”,导致沟通无效,甚至产生冲突。如部分西方国家认为数字13 代表着邪恶、疾病、灾祸,如果医护人员为外国患者安排13 号病房、13号床,就会触及患者的逆鳞,导致医患双方产生矛盾。因此,要强化学生的跨文化交际能力,仅提升学生的语言技能是远远不够的。要实现和来自不同文化背景病患的有效沟通,就需要掌握病患所在国家的文化习俗、宗教信仰等跨文化知识。
(2)医学交流合作频繁,对学生提出了医学情景跨文化交际能力的要求。随着改革开放的持续深入,为国内医学生提供了更多出国深造的机会,同时也为外国学生提供了来华学习深造的机会。随着我国医疗改革的不断深化,国内涉外医学发展呈一派欣欣向荣之态,国内外医学人士之间的交流合作也更加频繁。加之互联网技术普及率的提升,国内部分医院已经循序开展远程诊疗,医生和病患之间的信息交流突破了空间限制,这为跨文化医疗服务提供了必要前提。在此背景下,为了能推进国内外医学同行之间的深度交流合作,使医护人员可以更全面地了解病患情况,培养医学生的跨文化交际能力迫在眉睫。
(3)有助于提升医学英语教学的趣味性和丰富性。在高职院校医学专业的英语教学中有针对性地融入文化教学,不仅有利于强化学生的跨文化交际能力,同时还能推进学生的深层次发展。相对比而言医学英语词汇冗杂、专业性强,要记忆这些专业词汇绝非易事。专业词汇不仅是医学英语教学难点,也是医学英语教学基础。如果不能攻克词汇这一难关,后续英语学习将难以为继。即便学生每天耗费时间成本去学习、识记词汇,也很难达到预期成效。但是如果学生能在具体的文化背景下识记词汇,反而会取得事半功倍的成效。这就要求教师要创设特定的教学情境,有选择性地将文化背景融入教学情境中,不仅有助于激发学生的学习积极性,还有助于提升教学质量和教学效率。
3 高职医学生医学情景跨文化交际能力的培养对策
3.1 高职医学生医学情景跨文化交际能力的培养内容
学者文秋芳提出,跨文化交际能力可具体细分为交际能力、跨文化能力。其中,交际能力包括语言能力、语用能力、策略能力。基于此模式而言,要提升医学情景跨文化交际能力,首先需要全面培养以下“三大”能力。
3.1.1 培养医学语言能力
医学语言能力作为医学情景跨文化交际的根基,其重要性不言而喻。在医学情景中,医生借助语音、词汇、语法等医学语言实现了病患之间的沟通交流。首先,学生需要掌握专业词汇的发音规则,由于发音错误而引致的无效沟通并不在少数。具体而言,医学英语词汇发音可分为以下两类:一类源自Anglo-Saxon,这类词汇遵从常规的词汇发音规则;第二类源于希腊、拉丁语,发音规则普遍较为特殊,如pneumonia(肺炎)。其次,需要提升学生的专业词汇储备量。医学词汇具有生僻、专业术语冗杂的特征。因此,学生可通过特定的语境加深对生僻词汇、专业词汇的理解。在医学英语中的“两面性”词汇也不乏多见,即一个英语词汇既有普通英语词义,也有医学英语词义。如secondary 这一词汇,常规理解为“第二的”,在医学语言中表示“继发的”;Host 原义为东道主、主人,在医学语言中表示“宿主”;complication 原义为“复杂”,在医学语言中表示“并发症”。最后,学生可以借助词汇前后缀识记专业词汇,如单词后缀-ase 通常表示“酶”,单词后缀-itis 表示“炎”[5]。
3.1.2 培养医学情景语用能力
语用,是特定场景中语言使用惯例。在医学情景跨文化交际过程中,为了避免出现语用事物,就需要了解不同文化背景下的禁忌要求。首先,要加深对医用委婉语的理解。在西方国家,为了体现对残疾人的尊重,通常以委婉语“a special person”来表示残疾人,而不是“a disabled person ”。其次,要深化理解礼貌用语的表达,避免以命令式的用语和患者交流。最后,要重视交流会话方式。根据中国传承千年的医学文化,医患之间往往是“医者问、患者答”的不对等关系,医患交流的主动权往往掌握在医生手中。而对于西方国家而言,医患之间权利对等,为了获取更多的患者信息,医生更倾向于采取提问、打断等交流方式。
3.1.3 培养医学情景跨文化能力
文化冲突是指在文化的互动交融过程中,不同文化所产生的碰撞。为了从根源上规避这种文化冲突,就需要培养学生的医学情景跨文化能力,提升学生对文化差异的敏感度[6],有效处理不同文化间的冲突。其一,规避由于医疗制度不同、医学观念差异而引发的文化冲突。其二,理解不同文化背景下的医学道德观、医学价值观问题。由于文化价值观的不同,导致源自不同文化背景下的群体无法在医学伦理问题上达成一致性见解。如文化价值观不同的群体,其对安乐死、医疗决策的看法也不尽一致。
3.2 高职医学生医学情景跨文化交际能力的培养方法
医学情景跨文化交际能力的语言能力、语用能力、策略能力,既相互独立,又相互联系、互为补充。医学生只有具备语言能力、语用能力、策略能力,才能实现和外籍患者的无障碍沟通交流。本文主要研究信息技术环境下,医学英语EGP 与EOP 融合培养医学情景跨文化交际能力。
3.2.1 导入西方文化背景
教师在开展医学英语教学时,不仅需要讲授最基本的语言知识、语言技能,而且还需要有针对性地导入部分西方文化背景知识,为医学生未来的跨文化交际奠定基础。在具体的教学过程中,教师可借助适当的时机引入文化背景,增进学生对不同民族、不同文化的了解。
其一,教师需要增进对古希腊罗马文化的了解。古希腊拉丁文化历史悠久,西方医学术语中大部分的词根、词缀皆源于古希腊罗马文化。如在古希腊神话中,顶天巨神名为Atlas,而在西方医学中,Atlas指代“第一颈椎”。同时,部分西方医学术语也源自文学作品、历史人物,如匹克威克综合征(Pickwickian syndrome)。匹克威克综合征患者的显著特征为身材短小肥胖、嗜睡乏力。因患者外貌和狄更斯小说《匹克威克外传》的主人公Pickwick 高度相似,故取其名。其二,涉及禁忌话题时,更要注重交流用语,以避免引起不必要的误会。如国内外都比较忌讳“死”字,在中文常用“逝世”“仙去”“走了”等词代替“死”;而英语中常用“pass away”“go west”“be with God”等替代词。为了能顺利推进跨文化交际,医学生就需要对不同国家的言谈禁忌、风俗文化有深入的了解,避免引起文化冲突。如,当患者身患不治之症时,西方国家医生认为病人有了解病情的权利,主动告知实情。
3.2.2 充分发挥信息技术的作用
信息技术是开展外语教学的必要技术支撑,教师可借助电影、网络、多媒体等多元化的现代教学手段,提升医学情景跨文化交际能力。通过图片展示、视频播放,让学生直观地感受语言在多元化情景中的运用。同时,教师需要积极引导学生自主了解最新社会动态,感受不同国家的风土人情、文化习俗等,不断获取新的知识,查询和未来职业关联密切的各种信息资料,激发学生的学习热情,调动学生的学习主动性,强化学生的学习效果。如给学生观看电影《刮痧》体现了中美对于刮痧的治疗手段存在的文化差异。中医刮痧疗法拥有源远流长的历史,而美国对中国传统文化刮痧知之甚少,双方不可避免地出现文化冲突,后又因不同文化背景下的群体之间的爱心和诚恳冲破了困境。给学生观看典型的医学情境下存在文化差异的视频、音频作品,让学生更加了解中西方医学文化差异,培养学生的医学情景跨文化交际能力。
3.2.3 开展网络虚拟实训
网络虚拟实训不仅是促进EGP 与EOP 融合教学的重要手段,也是培养医学情景跨文化交际能力的关键举措。实训旨在全面提升学生的英语业务交际能力。高职英语教师可借助网络教学平台,采取动漫形式对涉医工作环境进行模拟,通过网络虚拟实训演示医疗行业的基本从业准则、职业道德,是学生掌握的专业知识可以无缝对接职业实际要求[7]。如采取网络虚拟实训对临床专业学生进行专业分工,引导学生快速融入工作角色,掌握各项技能。此外,教师还可以借助网络教学平台的自动批改功能,及时有效地评价学生的实训操作,在一次次的模拟演练中,强化学生的职业素养,提升学生的专业能力。
4 结语
在通用英语(EGP)与职业英语(EOP)融合的基础上,运用实际医学情景跨文化交际能力理论指导医学英语教学实践,利用信息技术实现了网络虚拟仿真的医学职业工作实训室在内的现代化教学方式,为学生提供更加多元化的学习内容和学习方式,满足了不同专业医学高职学生需求,实现学生个性化学习和自主学习,提高学生学习效率,提升了学生的英语应用能力和职场跨文化交际能力。