中医药文化自信在医学英语课程中的建立*
2023-01-11陈彦君李可大袁东超杨茗茜王建华
陈彦君 李可大 袁东超 倪 菲 杨茗茜 王建华
(辽宁中医药大学中医学院,辽宁 沈阳 110847)
2016 年,习近平总书记在全国高校思想政治工作会议上提出:“把思想政治工作贯穿教育教学全过程”[1],自此之后,课程思政一直都是各个高校教学活动的重点之一。中医药核心价值和社会主义核心价值观具有高度的契合性[2],因此,配合国家与学校全方位“课程思政”教学改革的实施,中医院校应将中医药核心价值观融入课程,提高中医院校学生对于中医药文化的认同感,培养学生中医药文化自信。同时,将中医文化的核心价值融入医学英语教学中,充分发挥文化导入在教学中的作用,培养学生的文化自觉和文化自信是中医文化对课程教学深化改革、医学行业从善革新、社会和谐团结的巨大贡献[3]。
1 医学英语课程与中医药文化自信
医学英语是一种专门用途的语言,医学英语课程讲授的内容主要是医学理论与实践中所使用的英语,着重培养学生对中医药知识的英译和英文口语表达能力、深化学生对中医理论知识的理解,是传承中医药文化、培养跨文化交流的中医复合型人才的基础课程。结合学校实际,辽宁中医药大学开设的医学英语课程,使用普通高等教育中医药类十二五规划教材《中医英语》(第二版),以中医英语为纲,讲授中西医所涉及的英语语言表达、词汇组成、翻译方法、写作技巧等。课程内容涉及中医药的方方面面,包括中医药发展历史、中医理论体系主要特点、脏象学说、五脏六腑、气血津液、经络、病因病机、四诊、针灸等内容。
医学英语是一门关于语言的专业基础课,在讲授语言知识的过程中不免会对中英文、中西医、中西方文化进行对比。中医的英译过程,也是对中医概念和理论内涵的再次深入理解。在教师授课的过程中,可以引导学生对中医发展史、各家学说、中医基础理论、中西医结合等进行深入思考,有助于学生巩固中医专业思想,树立中医药文化自信。
习总书记在党的十九大报告中强调:“文化自信是一个国家、一个民族发展中更基本、更深沉、更持久的力量”[4]。而在中国传统文化中,中医药文化是杰出的范例,中医药文化体现了中国传统文化最主要的思想基因和核心理念[5]。国家中医药管理局在2009 年下发的《中医医院中医药文化建设指南》中指出,中医药文化的核心价值主要体现为以人为本、医乃仁术、天人合一、调和致中、大医精诚等理念,这些理念和社会主义核心价值观都植根于中国传统文化,其在价值诉求方面本质上是契合的,在传承文化方面使命是契合的[6],因此,传承中医药核心价值观,建立国人中医药文化自信,特别是建立中医学子对于自己所学专业的自信至关重要。
2 医学英语线上教学基本情况
2020 年初新冠疫情肆虐,为了响应国家“停课不停学”的号召,辽宁中医药大学医学英语课程线上教学全面开启。开课之前,教学团队针对线上课程的特点,及时调整了原本线下课程所使用的教学资料。团队以超星学习通为网络授课平台,结合微信、腾讯会议等实时交流软件,开展了医学英语线上课程。上传教学资源数量总计千余项,包括课程安排、课文与教材电子版、课件、课文音频与视频、单词视频、课程视频、课后复习、课后练习、章节测验、课外阅读以及重点诵读等资料,其中视频资源均为授课教师录制。部分课程使用闯关模式,学生完成相关的学习任务、测验或作业即可进入下一部分的学习,教师每周设定固定的时间和学生进行签到、投票、主题讨论、选人答题、抢答、答疑、随堂测验、问卷等实时互动,平均每周发起课堂活动20 余项。
3 医学英语线上课程中建立中医药文化自信几点尝试
3.1 通过课程导入建立文化自信 中医药本身就是中国人日常生活不可分割的一部分,在课程导入方面,教师精选身边发生的时事新闻,作为课程的引入。比如,这次世界范围内的新型冠状病毒肺炎疫情使中医药和中国人民更加紧密地联系在了一起。辽宁中医药大学医学英语教学团队,结合新冠疫情的发展情况和举国抗疫的大背景,在课程引入过程中建立学生对于祖国文化的自信,如,教师引导学生讨论与新冠肺炎相关的“疫病”“温病”知识点,进而引出中医温病学派;通过分享辽宁中医援鄂专家的抗疫前线经验,对轻症、普通型、重症、危重症患者的辨证、治疗方法和治疗效果等信息,引出课本中辨证论治相关内容;通过讨论新冠疫情中基于“肺与大肠相表里”理论使用的治疗方法,引出中医脏腑的表里关系;使用“食用野生动物引发疾病”等事件引出中医人与自然和谐共处的整体观念。这些对于课程导入内容的调整,紧贴时事,生动具体,不仅再次强调了中医药在防疫抗议方面扎实的理论实践基础,还坚定了以中医药为代表的中国传统文化,历久弥新。
3.2 通过课程举例材料渗透文化自信 中医药理论源远流长,临床实践丰富。历代医家妙手回春的事例比比皆是,在现如今,面对瞬息万变的现代社会,中医药依然凭借其巨大的生命力,为祖国人民的健康保驾护航。在课程举例方面,任课教师避免了老旧、久远的案例,多使用时效性强且多视角的案例。如在讲解方剂翻译方法时,引用《新型冠状病毒肺炎诊疗方案》中提到的“清肺排毒汤”“化湿败毒汤”等。在讲解中医药四字格翻译方法相关内容时,以“正气存内,邪不可干”为例,这句话既是中医对于疾病防治的观点之一,也可借来比喻“抗疫”一线医疗工作者的热血仁心。
3.3 通过中医主题讨论加深文化自信 任课教师开展了一系列和课程内容紧密相关的主题讨论,比如,支援武汉的中医专家张伯礼,在鄂期间胆囊炎发作,不得不接受了胆囊摘除手术,张院士后来在接受采访时说,自己把“胆”留在了武汉,和武汉这座城市“肝胆相照”。在讲授五脏六腑时,任课教师组织学生讨论“肝胆相照”如何英译,并提出问题,为什么是肝胆相照?而不是心肺相照?脾胃相照?传承与发扬中医药事业需要增强中医药继承者对中医药的文化自信,而增强中医药文化自信的前提是:在传承过程中能够对传统中医药文化核心内涵有主动而深刻的认知和理解[6]。翻译本身就是对源语言再次剖析的过程,医学英语课程以语言为媒介,引导学生从字、词、句、上下文等多层面理解中医经典原文,深刻理解中医药文化核心内涵。学生在讨论期间,多引用《素问·灵兰秘典论》中的句子表明肝胆之间的角色关系,“肝者,将军之官,谋虑出焉;胆者,中正之官,决断出焉”,并结合肝和胆的生理特点,从病理和解剖学角度讨论了“肝胆相照”的机制,最后从语言角度出发,讨论了类比的翻译方法。
又如,民本思想是中医医德思想的重要组成部分,孙思邈撰写的《备急千金要方》明确提出“人命至重,有贵千金,一方济之,德逾于此”的重要论断,体现了医者仁心、爱护生命的民本思想。而面对此次新冠疫情,全国各行各业团结一心,支援武汉,全国援鄂的4.6 万医护人员更是用生命和汗水诠释了我国“以人为本”的民本思想,他们的崇尚医德值得歌颂。此次中医国家队接管的江夏方舱医院,更是实现了轻症零转重的良好治疗效果。中医人当自信,中医药当自信。
3.4 通过课外阅读巩固文化自信 课程原本补充的课外阅读材料,多涉及课程内容本身,这次疫情暴发,教学团队补充了《柳叶刀》《英格兰医学杂志》《自然》等杂志上发表的新冠疫情相关学术论文,《中国日报》英文版(China Daily)及各大医学杂志上新冠疫情的新闻,《辽宁中医杂志》《中医药临床杂志》等期刊中关于新冠肺炎中医诊治的学术论文作为课外阅读材料,还从英文报道中提取了新冠疫情相关医学词汇发送给学生。除此之外,教师也会补充国外一些媒体对于中医药的质疑之声,鼓励学生讨论质疑产生的原因以及解释的角度与方法,鼓励大家以医学英语为工具,宣传中医,实践中医。
根据学生不同专业,任课教师也具有针对性地选取了不同的课外阅读资料,除了补充各专业英语语言相关的阅读材料外,也会补充各专业和抗击新冠疫情紧密相关的实时消息,如,中西医结合专业分析各个版本《新型冠状病毒肺炎诊疗方案》中中西医对新冠肺炎的诊疗方法,针灸推拿专业补充针灸推拿辅助治疗新冠肺炎的英文报道等。
4 总结
中医药文化自信的核心与本质是中医药文化核心价值观的自信[7]。在中国人民抗击新冠肺炎的这场战役中,“人本、中和、自然”的中医药文化核心价值观时时刻刻体现在我们的政策和人民之中。对于中医学子来说,没有中医药文化自信,中医药道路自信、理论自信、临床自信就缺乏理论深度和历史厚度[7]。医学英语教学团队通过一系列方法建立、渗透、加深和巩固了中医学子对于中医药文化的自信。课程教学效果调查显示,74.51%的学生表示通过本课程的学习坚定了中医药文化自信。以此次新冠疫情为契机,以中医药核心价值观为导向的医学英语线上课程,定会坚定中医学子对中医药文化的自信,以语言为工具,服务中医药走出国门,服务世界人民。