比较阅读:春天已经来了
2022-12-29列夫·托尔斯泰
【导读】
本文节选自长篇小说《安娜·卡列尼娜》,这部作品是作者的代表作之一。选文描述了复活节后初春来临的景象。
列夫·托尔斯泰(1828—1910)是19世纪中期俄国作家,他出身于贵族家庭,曾在军中服役。他的主要代表作有长篇小说《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《复活》等。高尔基曾评论说:“如果你不认识托尔斯泰,你就不可能认识俄罗斯。”
复活节的时候还是满地的雪。但是突然之间,在复活节的第二天起了一阵暖和的风,乌云笼罩起来,温暖的、猛烈的雨倾泻了三天三夜。到礼拜四,风平息下来了,灰色的浓雾弥漫了大地,好像在掩蔽着自然界所起变化的神秘一样。在雾里面,水流动着,冰块坼裂和漂浮着,浑浊的、泡沫翻飞的激流奔驰着。在复活节一周后的第一天,在傍晚的时候,雾散开来了,乌云分裂成了小小的卷缩的云朵,天空晴朗了,真正的春天已经到来。
在早晨,太阳璀璨地升起来,迅速地融化了盖在水面的薄薄的冰层,温暖的空气因为从苏生的地面上升起来的蒸汽而颤动着。隔年的草又显出绿色,新嫩的草伸出细微的叶片;雪绒花和红醋栗的枝芽,与粘性的白桦林的嫩枝因为汁液而臃肿了;一只探险的蜜蜂正绕着布满在柳树枝头的金色的花朵嗡嗡着;看不见的云雀在天鹅绒般的绿油油的田野和盖满了冰的、刈割后的田地上颤巍巍地歌唱着;田凫在那积满了塘水的洼地和沼泽上面哀鸣;鹤和雁高高地飞过天空,发出春的叫喊;敏捷的小孩在盖满了赤脚印迹的干了的路上奔跑;可以听见在池塘旁浣衣的农妇们快活地闲谈,和农民们在院子里修理犁耙的斧头声。真正的春天已经到来了。
(周扬 / 译,节选自《安娜·卡列尼娜》)
【探究与思辨】
1. 小说中写景时的寓情于景,和散文有什么不同特点?
2. 体会不同国家的春天,自然景观有何不同,又会带来怎样不同的情感体验?
【分析与比较】
俄罗斯的纬度比较高,在北寒带。和朱自清《春》里的中国南方的春天渐渐地到来不同,托尔斯泰笔下的俄罗斯春天仿佛是“突然之间”到来的。
因而开篇的第一句话“复活节的时候还是满地的雪”,就点出了对于这个北寒带国家从长久的寒冷到突如其来的温暖——春天的到来,与其他南方国家有不同的况味。各地的春天都会有自己这个地域独特的特点。不同的自然,也会滋养不同的民族,让他们的情感体验的方式有所不同,以及养成不同性格。尽管春天的到来都令大家快活,托尔斯泰笔下的快活,显然最为猛烈,而梭罗更为热情,朱自清则更为祥和。
对春天的情感的感受,这里的三篇文章有很大的不同,需要细细体会。
本文也是全景式的春天的画卷,文章的第二段,作者抓取了那些春天突然复苏的景致,雨、太阳、融冰、嫩草、植物的生长、动物的歌唱,还有人的活动,观察的角度和前两篇文章相似,但视线的展开却非常不同,一句一景,十分简洁。
这是因为前两篇文章都是散文,而本文选自小说,同样是描写景物,文章的目的不同,对语言的要求也不同。小说的寓情于景,常常不在于表达作者自己本人的内心情感,而在于渲染氛围,烘托小说中人物的情感,是人物的陪衬,因而也需要点到为止。
在一句“真正的春天已经到来了”之后,我们可以想象,这时主人公要出场了,春天的氛围,让他的心在经冬之后,也开始苏醒,活力四射。