APP下载

看了很多美剧,英语听力为何没有长进

2022-12-07采铜

青年文摘 2022年23期
关键词:美剧字幕焦点

采铜

走进一个人声鼎沸的会场,此时虽然所有声音都会传入你的耳朵,但其中绝大多数的言谈你并不会察觉,换句话说,你只是“听到”而没有“听见”,这就是注意力的过滤作用。而如果你忽然对其中某两人谈论的八卦感兴趣,故意竖起耳朵去听,你的注意力便选择了这一路的声音,这一路的声音也好像提高了音量一般,更容易被你听见。

当你需要吸收某些重要的信息,或者学习某些重要的知识时,你必须有意识地去施加注意,这时,“随便看看”“随便听听”是不够的。比如,有些人看了很多美剧,可英语听力水平却丝毫没有长进。原因在于,他们看美剧的时候,注意的焦点一直放在中文字幕上,虽然英文语音进入了耳朵里,却丝毫没有加以关注,所以根本无助于听力提升。

应该怎么办呢?其实只要调整注意的焦点就可以了:

方法一:无字幕观看。关闭字幕,无法关閉的话,可用布条将字幕区域盖住。

方法二:把视频窗口最小化,不看画面,只听声音。

在有字幕的情况下看剧,人实际上要同时处理三个信息流:画面、声音和字幕。人的注意力大多时候放在画面和字幕上,而声音相对而言是弱势的,较难处在注意的聚焦点上。

而使用方法关掉字幕以后,人只需要处理两个信息流:画面和声音。这样一来,我们就可以把注意力更多地放在声音上。

方法二则更进一步,把画面也去掉了,只留下声音,如果你的目的是练英语听力,那么这种方式是最有效的。你可能会说,不看画面那还叫看剧吗?那你可以看两遍。第一遍正常看,抱着纯娱乐的目的,第二遍只听声音,切换为学习模式。

专注力是一个不断做减法的过程。在这个过程中,你会发现你的注意焦点跃升到了不同的层次。

当你说“我正在专心看电影”时,意味着你的注意焦点锁定在“电影”这个对象上,可是电影本身是一个“系统”,它由若干个“子系统”组成。当你只听声音不看画面时,就相当于把注意焦点放在其中一个子系统上,也就是往下走了一层,自然能比之前更加专注。

我们须记住,往下走一层去聚焦是非常重要的学习方法。

往下走一层,不仅可以走一步,还可以走多步。仍旧以看电影为例,电影的声音流其实也是一个复杂的系统,简单讲,由三部分组成:对白、音效和音乐。对白是片中人物的语言,音乐是作为背景播放的乐曲,而音效则多为人工模拟出的片中所需要的声音,比如,雨声、关门声、衣服摩擦声等。

如果你没有特意区分三者,只是听,那么你一定会自动聚焦在对白上,因为人总是对人声更感兴趣。但是你也可以主动调整焦点,让注意力聚焦在音效上,那么你会惊讶于电影里有这么多有趣的声音。

假设你现在是一个互联网短视频的新手创作者,那么,最好的进步方法就是从优秀的影视作品中学习,而学习的必要步骤就是不断地聚焦。比如,在创作过程中你想学一学音效设计,那你可以专门去听优秀作品中的音效,而把其余的信息暂时放在一边。要是你用这种方法研究了100 部电影的音效,很可能就会成为一个“音效专家”了。

如果你总是往下一层去聚焦,对某一类信息特别专注,那么久而久之,我想,你会变成一个“敏感”的人吧。这里的“敏感”不是贬义词,而是说,你形成了某种直觉反应。一位时尚人士可能对颜色很敏感,一位厨师可能对气味很敏感,一位心理咨询师可能对人与人之间的关系很敏感,一位舞者可能对韵律很敏感……这些敏感并不只出现在他们的工作场合,而是浸润在他们的日常生活里,只要环境中出现那些信息,他们就能敏锐地捕捉到。

日本动画大师宫崎骏就是这样一个“敏感”的人,他可以说是一个生活观察家。他每天要做的事包括捡拾附近的垃圾,去咖啡馆喝咖啡,吃完饭出门溜达,开车时留心四周风貌的变化等。

在这期间,他观察人们的生活,包括言谈、表情、衣着等,这些被大多数人熟视无睹的人间日常就成了他电影创作的源泉。我想,这种把专业眼光融于生活之中,无时无刻不在探索和学习的工作方式才是专注的最高境界吧。

(摘自《精进3 :找到你的潜在生态位》,江苏凤凰文艺出版社,魏克图)

猜你喜欢

美剧字幕焦点
Word和Excel联手字幕添加更高效
焦点
“两会”焦点
本期焦点
浅析美剧对英语学习的影响
一种基于单片机16×32点阵动态字幕的设计
焦点
整合适应选择度下的动画电影字幕翻译——以《冰河世纪》的字幕汉译为例
美剧翻译中的“神翻译”:准确性和趣味性的平衡
论纪录片的字幕翻译策略