APP下载

对外汉语教材中的俗语编排研究

2022-10-22朱胜男

天津职业院校联合学报 2022年6期
关键词:熟语俗语留学生

朱胜男

(天津市河西区职工大学,天津 300203)

中国延续五千年的博大精深的文化是外国留学生学习汉语的最主要动力。而包含了成语、惯用语、俗语、谚语、歇后语等多种形式的熟语作为一种人们喜闻乐见的表达形式,在很大程度上代表了“市井汉语”,是外国留学生交际能力提高、了解中国文化的重要方面。同时,由于熟语是“久经沿用,基本定型的短语或句子”,因此十分适合应用到对外汉语教学中来,作为文化教学的重要部分呈现。

课堂教学是留学生学习汉语的最重要的途径,是学生获取知识的主要来源,教师组织课堂教学的主要依据,起到了联结“学生--教师--语言--文化”等多方因素的桥梁作用。留学生能否学到正宗、地道的汉语,能否尽可能地避免偏误的产生,在很大程度上取决于教材编写的质量。同理,教材编写中,编者对俗语的重视程度和编排方式势必影响到留学生对俗语的兴趣及应用水平。

因此,本文将以三套国内教学效果显著、广受好评的中高级对外汉语教材为研究对象,从多个角度出发探讨俗语在中高级对外汉语教材中的相关问题,以期为今后教材编写中俗语的编排、讲解、应用等方面提供参考。

一、俗语的界定及其特点

“广义俗语”认为,“俗语”属于“类属”概念,指的是流行于民间的一切通俗语句的总称,即与“熟语”范围大致相同,是成语、谚语、惯用语、歇后语等的上位概念。而二十世纪八十年代以后,“狭义俗语”说逐渐得到学界的认同,越来越多的研究把“俗语”作为熟语的下位概念,即与成语、谚语、惯用语、歇后语等并列的一个类别进行研究。本文使用的是“狭义俗语”的概念。

毋庸置疑,俗语最大的特点是“俗”,即其具有口语性、通俗性、民间流传性等特点,各类学者在研究俗语时都注意到了这一重要特点,此外,他们还从不同的角度出发,总结了俗语的其他特点,本文总结如下:

(一)以五六七言为主,部分俗语为七言以上,还有少量四言俗语;

(二)句型结构多样,有单句、复句、紧缩复句,相当一部分俗语是“无主句”;

(三)稳定性和灵活性相统一。

综合以上分析,参考《中国俗语》《外国人学熟语》等工具书,本文确定了19本中高级对外汉语教材中172条俗语作为研究对象。

二、三套对外汉语教材中俗语选用情况

(一)选用教材的基本情况

本文选择了《秦淮人家》上下册、《汉语口语教程》中级上下册、高级上下册、《北京师范大学留学生本科系列教材》201-302听力、会话、精读、301视听说三套教材共19本教材作为研究对象,主要基于以下考虑:

1.俗语由于具有鲜明的口语特点,经常出现于留学生高年级口语与视听说课程中,《秦淮人家》《汉语口语教程》《北京师范大学留学生本科系列教材》作为同类中的精品教材,发行量大,使用人群广、读者评价高,适于作为教材典范加以研究。

2.学习者的学习途径是多样的、交叉的,只考察某套教材的某种课型,可能会导致对学习者习得知识来源、效果的研究不周密,同时考虑到课堂观察、学习者访谈等研究方法的需要,以及复现研究,本文将《北京师范大学留学生本科系列教材》201-302听力、会话、精读、视听说教材全部纳入研究范围,力求研究的缜密性、严谨性和应用性。

3.与其他同类教材相比,《秦淮人家》《汉语口语教程》《北京师范大学留学生本科系列教材》对俗语相对重视,在俗语选用、例释、复现、练习等方面均有涉及,是中高级对外汉语俗语教学的重要组成部分。

(二)教材中选用的俗语考察

根据人工统计,在19本中高级对外汉语教材中,共出现俗语172条(不包括复现),依据其在北京大学汉语语言学研究中心(CCL)的“现代汉语语料库”中出现频率,限于篇幅,本文仅选取出现频次在60次以上的前15条俗语作为代表列表如下:

三、俗语在对外汉语教材中编排的方式

(一)与语言要素相关的俗语的编排方式

在本文中,“编排方式”指的是,俗语在教材中的呈现方式。通常情况下,俗语在教材中是以一个知识点的形式出现的。本文统计了俗语在不同教材中的注释方式,并将其以列表的形式细化成了11个小项,以《北京师范大学留学生本科系列教材》二年级上册《汉语会话课本》第12课《婚姻自主和家庭幸福》中的俗语编排为例,如下表所示:

注释项目的选择并不是多多益善,教材中对于俗语注释项目的编排可以依据俗语的难度等级、教学对象、教学目标等灵活选择,详略安排得当。《北京师范大学留学生本科系列教材》二年级上册《汉语会话课本》的教学对象是有两年汉语学习经验的中级水平学生,教材中重点呈现了语类、意义、语法功能和例句,本文认为,这是符合学生的认知水平和学习能力的,如果能够增加拼音标注,则更加完美。

由教材与工具书性质决定,徐宗才、应俊玲编写的《外国人说熟语》较完备地涵盖了俗语的注释项目,本文选取“人不可貌相,海水不可斗量”这一条目注释作为范例,以供教材编写者参考:

人不可貌相,海水不可斗量 rén bù kě mào xiànɡ , hǎi shuǐ bù kě dǒu liánɡ

【解释】相:察看。量:测量。不能根据人的长相、外貌、自然条件等来评定人。多用来说不能看不起人,对人低估。

相,look at and appraise. 量, measure. Don’t judge a person by his or her appearance, colour or other natural conditions. Mainly used to persuade people not to look down upon and undervalue somebody.

【情景1】中外员工王鹏、奥蒂在谈论新来的工程师。

【对话1】奥蒂:看他矮矮的个子,整天不言不语的,他能做项目负责人?

王鹏:人不可貌相,海水不可斗量。他完成了好多优质工程呢!

【情景2】导游小姐与外国游客一起登上了长城后高兴地聊起来。

【对话2】导游:安娜看上去比较瘦弱,我还担心她爬上来太吃力呢。

马克礼:她是登山运动员,人不可貌相,海水不可斗量啊。

参照范例,本文认为,《外国人说熟语》在解释俗语时,主要有以下几个优点:

(1)注释项目覆盖较为全面和完整:注释全面覆盖了拼音标注、字面意思、深层意思、语用解说、外语翻译、例句等项目,为学习者自学扫除大部分障碍。

(2)注释细致:从对字面意思的解释过渡到深层意思,配合英文翻译,符合学习者的认知规律。

(3)创设情境:本书的一大亮点就是为每条俗语的例句创设了情境,这不但能帮助学习者更好地理解俗语的意思,更重要的是,能帮助学习者在恰当、自然的生活语境中使用出来。

(二)与文化相关的俗语的编排方式

1.俗语与文化的相关性

语言是社会发展的产物,美国语言学家萨丕尔认为“语言不能脱离文化而存在,不能脱离社会继承下来的各种做法和信念,这些做法和信念的总体决定了我们生活的性质”。学习者在学习汉语的过程中,对汉语背后承载的社会文化、历史背景、民族心理等都充满了好奇,适当的文化知识的输出,不但能够满足学习者的好奇心,激发学习兴趣,也能够培养学习者的跨文化交际能力。近年来,对于对外汉语教学,学界已经基本达成了共识,即“对外汉语教学应当以语言教学为主,同时紧密结合文化教学”。

俗语作为在漫长的发展过程中逐渐形成的、人们喜闻乐见的语言表达形式,涵括了汉语中大量文化因素的沉淀,反映了特定社会条件下的文化传统和习俗,这从它的来源中可窥一斑。本文将包括俗语在内的习语来源分为了以下五大类:

(1)来源于人民的生活:三百六十行,行行出状元;扁担没扎,两头打塌;民以食为天;家家有本难念的经。

(2)来源于自然环境:一年之计在于春;人怕出名猪怕壮;乡下没有泥腿,城里饿死油嘴;吃饭勿忘种田人。

(3)来源于文学、文化作品:不打不相识;赔了夫人又折兵;半路杀出个程咬金;初生牛犊不怕虎;五十步笑百步;说曹操,曹操就到。

(4)来源于宗教:放下屠刀,立地成佛;解铃还须系铃人;不食人间烟火。

(5)来源于神话、寓言故事和民间传说:此地无银三百两;三个臭皮匠,顶个诸葛亮;舍得一身剐,敢把皇帝拉下马。

尽管此分类并不能完全概括俗语来源,但是仍然可以看出,俗语的来源大多与文化相关,是折射中华文化的一面镜子。中高级对外汉语教学中引入俗语教学环节,可以引导学生进一步深入了解汉语背后的文化底蕴,了解中国的过去与现状,了解中国的政治与经济、历史与文化,从而能更好地使用语言。

2.与文化相关的俗语的编排方式

(1)由俗语引出相应的文化知识

在现有教材中,与俗语相关的文化知识大多编排在解释俗语字面意思之后,如果俗语中包含文化知识,即加以介绍。如,在讲解“不孝有三,无后为大”(《北京师范大学留学生本科系列教材》二年级上册《汉语会话课本》第十六课《“妻管严”和妇女问题》)时,教材首先介绍了这句话的出处(中国古代孟子的一句话),然后具体解释了这句话的意思,并拓展解释了“不孝有三”的三个具体表现,最后说明了这句话的文化意义(说明中国古代把生儿子,家里有人传宗接代看成是最重要的事。后来这句话就成了一句最为有名的古训之一,一直影响了中国人两千多年)。本文认为,教材对这条俗语的处理是细致的、恰当的,如果可以进一步与现代社会的实际相联系,体现出中国社会的变化,引发学生思考,相信会收到更好的教学效果。本文将“不孝有三,无后为大”的文化知识设计,如下:后:后代。不孝的事有三件,其中没有子孙后代是最大的不孝。这是中国古代社会的传统观念,常用来劝告已过适婚年龄而还未结婚的人,后也用以指没有生男孩,体现了中国人“继承祖业,延续后代”以及“重视男孩轻视女孩”的传统思想。现在这种思想已经有所改变,大多数人接受“男孩女孩都一样”的思想,甚至还出现了一些高学历、高收入家庭不要孩子的现象,人们称之为“丁克家庭”。

(2)设立专栏介绍俗语及相关文化

对现有教材的考察发现,设置专栏的教材并不多,以考察的三套教材为例,只有《汉语口语教程》系列教材每课后面都附有“开心一乐”小栏目。已有的专栏形式多为附在课文、练习之后,供学生自学或娱乐用,内容以小故事、小笑话为主,专栏与专栏之间相互独立,涉及语法、词汇等系统知识的比较少见。本文认为,在保持专栏“短小精悍”“妙趣横生”优点的基础上,编者可以有意识地尝试编排系统化的词汇、文化知识,使专栏保持个体的独立性和整体的系统性。在《高级汉语口语(第二版)》(刘元满、任雪梅、金舒年编著,北京大学出版社,1997年9月)中,编者在课后分三个专栏简要介绍了“汉语中的成语、俗语、惯用语和歇后语”。在《很好—初级汉语口语》(刘颂浩、宋海燕、马秀丽编著,北京语言大学出版社,2008年12月)中,设有专栏“每课一句”,每课列举、翻译一个与课文话题相关的俗语。在为中国学习者编写的日语教材《日本人这样说俗语》中,每篇课文由四部分组成,其中第四部分是小知识,围绕该课的俗语,介绍一些相关知识,如近义或反义的其他俗语,俗语背后的故事,俗语表述的哲理等等。上述几种教材设计的思路,为后来的教材编写者提供了参考。

(三)复现的编排

复现(也叫重现),顾名思义,就是重复出现。此前已有不少专家学者以理论阐释或实验的方式研究了词汇复现问题,学界基本上都认为“字词复现率和字词的记忆效果之间存在正相关,字词学习中存在字频效应和词频效应”。根据艾宾浩斯遗忘曲线,学得的知识在一天后,如不抓紧复习,就只剩下原来的25%。随着时间的推移,遗忘的速度减慢,遗忘的数量也就减少。由此我们可以推断,仅从教材角度出发,提高俗语的复现频率,能够有效帮助学生减缓遗忘速度,促进学生对俗语的理解和使用。

通过对本文研究语料的统计发现,受俗语难度以及语境自然的要求,俗语的复现具有随意性,且次数比较少。在172条俗语中,共有13条俗语复现频率为2 ,即共有13条俗语在19本教材的课文正文中出现过两次,其余均出现过一次。

四、对俗语在对外汉语教材中编排方式的思考

(一)成体系编排

在考察的教材中,笔者发现,教材对于俗语的讲解是零星的,对单个的俗语来说,注释项目覆盖率比较低,从整体上来说,缺乏一个系统的总结和归纳。在课堂教学过程中,尤其是精读课、阅读课等课型上,受时间和教学任务所限,教师很难有大块的时间系统、细致地讲解俗语,大多是一带而过。在此背景下,可以说,自学是学习者学习俗语的一个重要途径,这就要求教材编写者能够尽可能全面地呈现俗语各方面知识,并适当总结,减少学习者自学过程中产生的偏误现象。

(二)按话题编排

语言学理论研究的不断深入一直推动着语言教学的发展,着重从语言的社会功能去描写语言的功能语法引入中国后,推动语言教学更加注重语言的社会交际功能,进而推动了教材的话题式编写模式。如今,以话题为中心编排课文已成为大多数教材的编写方式,其贴近生活、有趣实用、能够引起学习者共鸣与讨论的优点有效地培养了学习者的跨文化交际能力。若编写者能够依据《国家汉语教学通用课程大纲》中的《汉语教学话题及内容建议表》《中国文化题材及文化任务举例表》的要求,结合中高级教材中的具体话题编排俗语,并在相应章节后附表总结,不但能够使学生更加深刻地理解某一领域的俗语和文化,还能够提高俗语复现率,帮助学习者加深记忆。

(三)提高复现率

1.纵向复现

纵向复现,即在一本教材或者一套教材的同类课型中复现,如《北京师范大学留学生本科系列教材》二年级上册《汉语会话课本》中的第一课《好吃不如饺子,舒服不如倒着》和第七课《人类将生活得更美好》都选择了饮食和健康方面的话题,三年级上册《汉语会话课本》第十一课《美食沙龙》中的主题仍然是“饮食文化”,因此可以在课文中适时地复现以前学习过的俗语。此外,上文中提到的按主题编排的俗语表也能够发挥作用,教材编写者可以将俗语表中饮食文化一栏的俗语分别附在上述三课之后,作为横向复现的一种形式。

2.横向复现

横向复现,即在一套系列教材同一年级的不同课型教材中复现。仍以《北京师范大学留学生本科系列教材》二年级上册为例,听力、会话、精读三本教材共同覆盖了饮食、家庭、运动等多个话题,此时,教材编写者可以在不影响语言流畅自然的前提下提高俗语复现率。

3.总体复现

现有对外汉语教材大多数都在最后附有“词语总表”或“生词总表”,本文认为如果可以再附一个“熟语表”,将本册中出现的俗语、惯用语、歇后语等总结出来以供学生复习和查阅的话,能够更好地完善教材知识体系和体例。如果教材是按单元编排的,还可以在每单元的词汇或语法总结之后,列出熟语表,形成课文-单元复习-总复习的层级复现体系。

(四)紧密结合中外文化

1.重视俗语中的文化偶合现象

“俗语都是反映自然界和社会的一定规律的,而这些客观世界的规律是不分国度和民族的”,因此,我们经常能够在不同的语言中找到对等的表达相似含义,反映相似思维,具有表达上的一致性的俗语,以中英俗语为例,就有:种瓜得瓜,种豆得豆 vs. As a man sows, so he shall reap;眼不见,心不烦 vs. out of sight, out of mind;心有余而力不足 vs. The spirit is willing, the flesh is weak等。而由于地理位置相邻、具有历史文化渊源等原因,处于汉字文化圈的国家,尤其是日韩,对于事物常有类似的看法,也反映在俗语中,如:

本文认为,在教材编写过程中,可以充分利用俗语的这一特点,选取一些与不同国家的人们的基本问题息息相关的俗语,引导启发学生说出自己国家意义相似的俗语,并用中文解释其深层意义与文化内涵,这样不但可以锻炼学生的表达能力,还可以帮助学生产生联想,加深对俗语的记忆,同时拉近学生与汉语的心理距离。

2.重视俗语中体现出的文化差异

由于长久以来各个民族不同的地理环境、历史文化、民族性格等,形成了各具特色,甚至是相对立的民族文化,这一点在俗语中也有所体现。比如,中国人一向尊崇“孝道”,有浓厚的家庭观念,因此产生了“不孝有三,无后为大”“父母在,不远游”“棍棒底下出孝子”等一系列俗语,这与西方崇尚自由与个人独立的精神形成了鲜明对比。笔者曾经尝试在课堂上利用此文化差异,设计如下课堂环节:首先,简要介绍“不孝有三,无后为大”的意义及其隐含的中国传统孝道,并补充了其他相关俗语;其次,简要介绍中国现代社会的思想变化,如“丁克家庭”“丁宠家庭”的出现以及由此引发的与上一代的矛盾;之后,笔者分发给学生几则相关新闻,请学生分组讨论,并选出小组代表评论新闻,阐述本组对中西家庭观念差异、中国现代社会新旧思想矛盾的看法。具有争议性的话题激发了学生的发言欲,学生畅所欲言,收到了良好的教学效果。

值得提出的是,当教学对象来自不同国家和地区时,文化偶合和文化差异现象有可能会同时出现。比如,当讲解到体现集体主义精神的俗语“众人拾柴火焰高”,体现中庸之道的“枪打出头鸟” “人怕出名猪怕壮”时,亚洲学生,尤其是日韩学生,由于相似的地理位置、历史背景、文化传统以及汉文化的辐射和影响,可能会对这些俗语产生共鸣。与此同时,崇尚自由主义、个人主义的欧美学生则有可能感受到与母文化的冲突而不能认同此观点。这种情况极大地考验了教师的应变能力和课堂掌控能力,是听之任之,一带而过,还是激发学生阐述不同的感受与原因,“煽动”学生辩论,在一定程度上体现了教师的功底。

3.为俗语配置插图以增强教材趣味性

长期以来,教材的趣味性都是教材编写者极其重视的一条原则。然而,由于教材编写是一件“面面俱到”的工程,往往顾此而失彼,现阶段能够兼具内容、语言、趣味等特点的教材并不多。从理论上来讲,也并不存在能够实现“完美统一”的教材。同时我们也必须看到,一些汉语教学课堂为了提高学生的兴趣,内容五花八门,形式多种多样,课堂热热闹闹,学生们课堂上非常尽兴,但静下心来却觉得没有什么收获。对于中高级汉语学习者来说,经过多年学习之后,学习的目的相较初级学习者更加清晰,如果一味地强调趣味性,可能会适得其反。这就要求汉语教师能够充分发挥主观能动性,从现有教材中挖掘趣味性,教材编写者也应努力为教师提供一本趣味盎然的教材。本文认为,在现有教材的基础上,为包括俗语在内的熟语添加插图、漫画,不失为增加趣味性的好方法。

在教材中添加插图、漫画,至少能够起到以下两方面的作用:①使教材版面更加活泼,增强了视觉效果。相比纯文字形式的教材,图文并茂的教材能够更加有效地吸引学生注意、激发学习兴趣。②帮助学习者更加深刻地理解和记忆俗语:插图、漫画的内容来源于俗语,能够帮助学习者将抽象的文字转化为图像化的思维方式,在有限的课堂上,如果教师没有时间讲解俗语,插图、漫画就将成为学习者自学俗语的好帮手。

随着国际上各国人民学习汉语的热情不断攀升,对外汉语教学事业不断蓬勃发展,人们对于对外汉语教学事业的要求也逐步提高。对外汉语教学不仅仅是要教留学生识得汉字、会说汉语、掌握一定的汉语语法知识,更重要的是培养学生跨文化交际的能力,利用好俗语这一工具,是可以事半功倍的。

猜你喜欢

熟语俗语留学生
误传了几千年的俗语,你也是传播者吗?
俗语知多少
第一章 天上掉下个留学生
第一章 天上掉下个留学生
客家俗语巧诵读
留学生的“捡”生活
第一章 天上掉下个留学生
浅析熟语认知机制的分类——以中韩熟语为例
植物词“杏”的国俗语义探究
乍闻音酷似,细品味异同——同、近音异形熟语荟萃(五十三)