读书会、摄影展、电影展带你领略墨西哥文化魅力
2022-09-01
Chongqing and Mexico have engaged in vibrant exchanges and collaborations in recent years, with people-to-people bond as a key enabler. On July 23, Mexico, as the Guest Country of Honor, hosted three cultural exchange events in Chongqing, including a reading session, a photo exhibition, and a fil screening program, as part of the 4Western China International Fair for Investment and Trade (WCIFIT). Zhou Yi, Deputy Director-General of the Foreign Affairs Office of the Chongqing Municipal Government, participated in these events. According to Deputy Director-General Zhou Yi, as we celebrate the 50anniversary the China-Mexico diplomatic relations, a series of activities will be held this year, through which Chongqing residents can appreciate Mexico’s cultural charm and Chongqing-Mexico interactions can be further promoted.
近年来,重庆与墨西哥以人文为纽带,开展了丰富多彩的交流合作。7月23日,第四届西洽会期间,主宾国墨西哥在渝举办3场文化交流活动,包括读书会、摄影展、电影展。市政府外办副主任周毅参加了墨西哥在渝举办的系列文化交流活动。他表示,今年,适逢中墨建交50周年,通过举办系列活动,让重庆市民深度领略墨西哥的文化魅力,将进一步促进重庆与墨西哥交流融合。
◆ “ 大使推荐一本好书”读书会Reading Session: “Ambassador’s Book Recommendation”
The Reading Session “Ambassador’s Book Recommendation” was hosted by the Mexican Embassy in China and the Foreign Affairs Office of the Chongqing Municipal Government. Organized by and taking place in Chongqing Library, the event became a magnet for university students, literature enthusiasts,and Spanish readers in Chongqing.
由墨西哥驻华大使馆与重庆市政府外办主办、重庆图书馆承办的“大使推荐一本好书”读书会在重庆图书馆举行,吸引了众多重庆高校学生、文学爱好者和西班牙语读者参加。
H.E. Jesús Seade Kuri, Ambassador of Mexico to China shared with participantsby Carlos Fuentes Macías, Mexico’s grand man of letters. The book was rendered into Chinese by Professor Lin Yi’an, a scholar of the Chinese Academy of Social Sciences and a renowned Spanish-Chinese translator.
“Legend of the Old Man”, an excerpt of the book was recited in Spanish by H.E. Ambassador Jesús Seade Kuri, who also engaged with the audience in a meaningful conversation.“By reading, you can gain insights into Mexico’s past, present, and future, as well as various cultural phenomena in Mexico,” said H.E. Ambassador Jesús Seade Kuri.
墨西哥驻华大使施雅德与读者分享了墨西哥国宝级作家卡洛斯·富恩斯特的作品《我们的土地》。该书由中国社科院学者、西语翻译泰斗林一安教授翻译成中文。
施雅德大使用西班牙语娓娓朗诵书中片段“老人的传说”,并与现场读者深入互动交流。施雅德大使说:“通过阅读《我们的土地》,可以了解墨西哥的过去、现在和未来,以及墨西哥的各种文化现象。”
◆ “ 多维墨西哥 历久弥新” 中国—墨西哥建交50周年特别摄影展Special Photo Exhibition to Celebrate the 50th Anniversary of China-Mexico Diplomatic Relations:“Mexico from All Angles: An Ever-living Past”
The Special Photo Exhibition to Celebrate the 50Anniversary of China-Mexico Diplomatic Relations: “Mexico from All Angles: An Ever-living Past” was held at the Art Museum of Chongqing Federation of Literary and Art Circles (CQFLAC). The exhibition lasted until July 29and was open to the public free of charge. This event was co-hosted by the Foreign Affairs Office of the Chongqing Municipal Government, the Mexican Embassy in China, CQFLAC, and Chongqing International Cultural Exchange Center.
Mexico’s long and splendid history, rich and diverse culture, spectacular natural scenery, abundant resources, and industrious and intelligent people were showcased in all aspects throughout the three sections of the exhibition.
“多维墨西哥 历久弥新”中国—墨西哥建交50周年特别摄影展在重庆市文学艺术界联合会美术馆展出,持续至7月29日,免费向公众开放。该活动由重庆市政府外办指导,墨西哥驻华大使馆、重庆市文学艺术界联合会和重庆国际文化交流中心共同主办。
摄影展分为三个部分,全方位讲述了墨西哥悠久灿烂的历史、丰富多元的文化,多维度展现墨西哥多彩的自然风光、丰富的物产和勤劳智慧的人民。
◆“ 透过电影看世界”墨西哥影展Mexican Films: “The World Through Mexican Eyes”
The film screening program—Mexican Films: “The World Through Mexican Eyes”—was held at CFG Liangjiang Cinema, guided by the Foreign Affairs Office of Chongqing Municipal Government and cohosted by the Mexican Embassy in China, Chongqing Broadcasting Group (CBG), and Chongqing Film Group. Five representative Mexican films were screened, includingand
Source/WeChat Official Account of Chongqing Foreign Affairs
“透过电影看世界”墨西哥影展由重庆市政府外办指导,墨西哥驻华大使馆、重庆广播电视集团(总台)、重庆电影集团共同主办。在CFG重影两江影城,展映《通天塔》《胡安-埃斯科佩塔的革命》《不可能发生的事》《加州规定:时间限制》《我不在此》等5部具有代表性的墨西哥影片。