中医药文化在高校英语教学中的导入策略
2022-07-07胡博
【摘要】中医药文化属于我国传统优秀文化的代表,医学院校英语教学中纳入中医药文化内容,能够让大学英语教学更全面、客观、深刻地展示世界的多元文化,并为中医药文化走向世界培养更多人才,在国际文化交流中有效传播中国文化,提高我国的文化软实力。首先论述了医学院校英语教学中融入中医药文化的意义,然后就当前医学院校英语在中医药文化导入方面存在的问题进行分析,最后提出了解决对策,以期让中医药文化充分融入医学院校英语教学中。
【关键词】医学院校;英语教学;中医药文化;导入
【中图分类号】G64 【文献标识码】A 【文章编号】1007-4198(2022)08-117-03
【本文著录格式】 胡博 .民间剪纸艺术在高职院校美术教学中的应用J].中国民族博览,2022,04(08):117-119.
基金项目:全国医学专业学位研究生教育指导委员会《基于“金课”标准的基础医学研究生混合式教+学在线课程群建设》(项目编号:B-YXC20200101-02)。
语言是承载文化的主要载体,长期以来高校英语教学更强调其工具性[1]。对于很多大学生来说,英语只是一门沟通工具,地位次于专业课程。既然语言属于文化的载体,那么,语言就有传播文化的义务。医学院校应主动担起弘扬中医文化的重任。中医药文化属于我国优秀传统文化中的瑰宝,也是中医学的思想精髓。医学院校英语教学中也应积极融入中医药文化,培养更多复合型中医药国际化人才,为中医药“走出去”提供人才保障。
一、医学院校英语教学中导入中医药文化的意义
(一)增强母语的正迁移作用
一直以来英语教师在教学中对母语的迁移作用缺乏充分的认知,过于强调母语的负迁移作用,试图摆脱母语的干扰。然而母语的影响是潜移默化的,很难摆脱。实际上不重视母语文化的学习,学生也难以理解外语语言文化。为此,教师应看到母语文化在外语学习中的正迁移作用。学习英语的目的并非是归顺于英语民族文化,而应是更好地推动本民族文化与目的语言民族文化间的充分交流与融合[2]。学习中医药文化有助于学生理解中华传统文化与英语民族文化,使学生的文化视野得到开阔。
(二)增强大学生的跨文化交际水平
在21世纪国家需要更多具备跨文化交际能力的复合型人才。传承与弘扬中华传统优秀文化,向世界介绍中国文化是当代大学生的一项重任。因此,大学生的文化素养与跨文化交际素养直接决定了能否准确通过英语介绍中华传统文化,并进行有效的双向交流。跨文化交际能力具有双向性的特点,除了要深入理解目标交际对象的民族文化,也需要对本民族的文化传统有充分的了解。为此,大学英语教师在教学中导入中医药文化,有助于让大学生了解中华传统优秀文化,使学生认识到文化的差异性,进而培养他们的跨文化交际意识。
(三)传承与弘扬中医文化
近年来外国人对中医学的态度有了较大的改观,从最初的轻视到今天的尊重、重视,并有专人研究。医学院校的大学生理当肩负起传承与弘扬中医学文化的重任。对医学院校的学生来说,学习如何用英语去表达中医药文化,展示中国传统文化是非常重要的。然而,高校英语教学中长期以英美国家文化导入为主,大部分学生对西方文化极为熟悉,却对中华传统文化了解甚少。那么,在英语教学中导入中医药文化能够让大学生接触到中华优秀传统文化,有助于对这些传统文化的发扬与传承。
二、医学院校英语导入中医药文化存在的问题
(一)学生对英语学习较为轻视
大学英语属于医学院校的一门公共课,很多大学生对英语学习本身就不重视。高中阶段英语教学以应试教育为主,部分中学忽视了口语与听力教学,导致部分大学生的听说水平不高,进入大学后英语学习压力倍增,渐渐失去了学习热情。此外,相当一部分医学院校学生认为英语没用,与未来的职业关联不大,特别是中医学习更不会走出国门。因此,只需过了英语四六级顺利毕业即可。此外,繁重的专业课压力也让大部分学生将精力放在了专业学习上,很难提起英语学习积极性,更别提对中医药文化的学习。
(二)师生对跨文化交际与文化教育的认知存在偏差
不少师生对跨文化交际的理解不全面,对文化教育内涵的认知存在偏差。其实,跨文化交际并非就是单纯运用目的语开展口语交际,它是指利用目的语进行目的语文化与母语文化间的交际[3]。这属于跨文化交际的真正目的。然而很多英语教师与大学生对此理解不足,因而,大学英语教学普遍存在只讲英语文化,避开母语文化的现象。这样学生就无法学到如何用目的语去表达母语文化的方法,导致在与外国人交际时难以准确表达出中国文化。
(三)缺少复合型英语教师
在大学英语教学中融入中医药文化,要求英语教师除了要具备较高的英语素养,还应掌握丰富的中医药文化知识。但是很多英语教师虽然拥有良好的英语教学能力,对西方文化了解较多,却对中国传统文化了解甚少,更别提博大精深的中医药文化。目前,精通英语语言又熟悉中医药理论的英语教师极为匮乏,极大制约了中医药文化在大学英语教学中的渗透。英语教师大多是照本宣科,难以与学生就中医药文化进行深层次的交流。
三、医学院校英语教学中导入中医药文化的对策
(一)合理运用比较学习法,让大学生充分认识中西医文化
在跨文化交际教学中经常用到的一种方法就是比较学习法,通过全面分析不同文化间的区别,引导学生辨析思考,从而使其更深刻地理解不同文化内涵。中西医文化有着明显的差异,而采用比较学习法有助于学生了解中西医文化的差异性,并且也能提高中医英译的准确度[4]。很多医学名词在中西医上的概念存在明显区别。以“肾”为例,西医学认为这是一种重要的脏器,是泌尿系统的排泄器官,作用是生成尿液,并调节酸碱平衡,肾脏病变主要是相关解剖结构的炎症、变性坏死,最终发展为肾衰竭尿毒症,肾功能全部丧失。中医学认为“肾”是一组概念统一体,带有鲜明的文化特点。所谓“肾是先天之本”,主藏精、纳气,被称为“水火之脏”。这些观念主要源自道教,主要强调了肾脏功能的关键性与广泛性。中医理论认为“肾”属于一个大体系,外连耳窍,前后二阴、骨髓,包括生殖、泌尿、呼吸等功能。“肾”与“kidney”这组中西词语由于文化内涵的差异,涉及的医学知识有着明显的区别。又如,中医学中的“心”并不能完全等同于西医学中的“heart”。中医认为心属于神之主、脉之宗,主宰了人的生命活动。因此,“心”属于一个系统与功能的概念,其内涵比西醫中的“heart”明显更丰富。通过比较学习法让学生对上述看似相似实际并不相同的医学概念进行分析,从而增强大学生的跨文化交际水平。
(二)创设语境导入中医药文化,提高大学生的跨文化交际水平
艾伦对语言教学方法提出了三种方法,包括结构分析法、功能分析法、非分析或经历法。他认为上述三种教学法分别代表了交际能力的三个平面,平面一注重传统语言知识的教学,涉及翻译法、语法、直接法、结构-听说法等内容;平面二主要是为交际目的而学习,教学重点也是交际教学;平面三认为应从交际中去学习[5]。这三种教学法构成了一个连续体,从平面二上升至平面三的过程正是跨文化交际能力的一种内化过程。具体来讲,教师通过讲解教材中的文化现象,让学生自主去体会现实中的事物,在跨文化情境中体会中西方文化,逐步形成自己跨文化交际的知识体系,提高跨文化交际水平。英语教师应科学创设教学情境,并将中医药文化融入情境中,把中医药文化与语言学习融合到具体情境中。这样师生置身于情境中能更好地感知中医药文化,也能提高跨文化交际水平。英语教师可围绕不同的教学主题,选择不同的方式创设教学情境,让学生沉浸在英语文化氛围中,并从中了解中西医的不同。可采用的情境创设法包括角色扮演法、直接阐述法、案例分析法等。
(三)应用多媒体技术导入中医药文化
为提高大学生对中医药文化的学习兴趣,英语教师可借助多媒体完成中医药导入工作。多媒体技术能够将抽象、晦涩的中医药理论生动形象地展示出来,有利于激发大学生的学习兴趣。比如,在运用比较学习法的时候教师若单纯口头讲解中西医文化的差异,学生不易理解,教学效果不明显。若引入多媒体技术,采用图文结合、视频展示等方式,让学生看到立体而形象的中西医文化,既能方便学生理解,也能让他们产生极大的学习热情。近年来有不少中医题材的影视剧,受到观众的认可与欢迎。这类影视剧也是展示中医药文化的一个重要平台。在医学题材影视剧中有不少是反映中西医文化冲突的,较为典型的包括《神医喜来乐》《刮痧》《黄连厚朴》等。此外,医学题材属于美剧的重要题材,较为知名的包括《豪斯医生》《实习医生格蕾》《私房药》《实习医生风云》等。这类医学影视剧全面展示了美国的社会风气以及人文百态。为此,英语教师要善于选取这些影视剧片段,为学生播放观看,激起学生的认知冲突,进而导入中医药文化,引导学生分析中西医文化的区别所在。
(四)在英语第二课堂活动中融入中医药文化
所谓英语第二课堂就是在常规英语课堂教学活动以外为学生创设的学习英语、接触英语、应用英语的环境及活动。这属于整个英语教学体系中的一部分,与第一课堂相辅相成。在英语第二课堂活动中渗透中医药文化,可调动大学生的学习积极性,让他们体会到中医传统文化的魅力与学习乐趣,从而增强他们对中医文化的认同感,培养大学生对中医文化的自信。在开展第二课堂活动时英语教师应充分挖掘中医药文化特色及内涵,在充分把握其文化内涵与价值取向的基础上进行适当创新。在校园内可经常组织中医经典诵读竞赛、中医文化英语知识抢答、中医药文化翻译比赛、中医药文化节等活动。同时,在校园内设置中医药对外交流信息宣传栏,由中医药文化英语兴趣小组负责更新内容,用英语向同学们介绍中医药文化知识,创设浓厚的中医药文化氛围。
(五)利用网络信息技术导入中医药文化
互联网信息技术已广泛应用于高校教育领域,并发挥出越来越积极的作用。英语教师在导入中医药文化教学中可合理运用网络信息技术进行辅助教学,创设医学院校特色的英语杏林课堂。具体来讲,教学包括四大模块。第一,微课模块。英语教师选取中医药某个知识点作为主题,在课前制作微课视频,内容主要是中医药题材,以英语讲授。英语教师每周在班级云端上传两次微课视频,视频内安排有思考题。课下学生需自行观看微课,并回答教师提出的问题。第二,微互动模块。上课时英语教师会检查学生课前学习微课的成果,引导学生探讨交流微课中设置的问题,教师提供必要的指导与总结。在这一教学模块中学生能学到中医药方面的知识,包括与之对应的英语词汇。这一模块中可采用小组合作的方式,完成一些教学任务与体验活动。第三,微作业模块。这是以作业的方式让学生在课后制作与中医药文化相关的微视频。英语教师要求学生每周将自己的微作业传到班级云端,供师生观看。一方面,英语教师可对学生的作业予以点评与指导;另一方面,学生也可进行自评与互评,了解自己的不足,学习他人的长处。英语教师可把教师评价与学生评价的分数以30%的比例纳入学生平时成绩中。第四,“多维展示平台”模块。这是指课后利用不同网络平台展示大学生中医药英语水平。此类平台有很多,除了“微信公众号”“网络广播平台”以外,还包括“拓展活动平台”“实践活动平台”。英语教师负责对平台内容及相关活动的设计与安排,并对学生的完成情况打分,以70%比例纳入学生的期末学习成绩中。
其中,“微信公众号”这一平台就是将学生制作的一些中医药文化英语宣讲素材发布在上面。英语教师要求学生自行选取一个中医药方面的知识点,采用英语表达的方式制作视频,并传到微信公众号上面。由教师与同学观看,根据师生的网络点击量来评价学生成绩。“网络广播平台”是由师生共同参与研发制作的“中医药英语在线APP”,可供任何人下载,用户可从中收听广播节目,也可进行节目互动,按照学生的参与情况为学生成绩打分。“实践活动平台”是指由教师安排学生轮流担任校园中医药文化宣传员,为参观校园的人员提供英语讲解服务,由参观人员打分,作为学生成绩。“拓展活動平台”是指师生一起完成大型室外主题活动的设计与组织工作。每学期开展一次中医药文化艺术节,时间为7天,邀请其他中医院校师生参与。
(六)英语教师要加强学习,提高中医药文化素养
针对当前大学英语教师专业知识扎实,中医药理论欠缺的现状,医学院校应重视加强英语教师的专项培训。有组织、有计划地安排英语教师参加培训,着重学习中医药理论知识与中医药文化。同时,采取一些激励措施,鼓励英语教师自学,拓展自己的专业素养。可邀请一些中医专家与中医药专业优秀教师开展讲座,让英语教师熟悉中医药文化。另外,鼓励英语教师多参与中医药外事交流活动,高校可为英语教师积极创造机会,让英语教师能够参与到学校外事交流、翻译等活动中,锻炼他们的中医药跨文化交际能力。
四、结语
综上所述,中医药属于我国传统文化的瑰宝。为了更好地传承与弘扬中医药文化,让中医药文化走出国门,培养大学生用英语进行中医药文化交际能力尤为紧迫。为此,大学英语教师应重视中医药文化,主动将其融入日常英语教学中,积极寻找二者结合的契合点,让大学生从英语学习中更好地感知中医药文化,不断提高大学生的跨文化交际能力。
参考文献:
[1]赵丹丹.中医药文化英语课程建设研究[J].中国中医药现代远程教育,2021,19(11):182-184.
[2]唐小云,李 莉,陈 骥,等.中医药文化外宣背景下的大学英语课程体系构建[J].成都中医药大学学报,2015,17(4):48-49.
[3]毛和荣,李德俊,文 惠.中医院校大学英语教学中的文化渗透思考[J].高等函授学报,2013,26(1):18-20.
[4]王继慧.大学英语教学增加中国医学内容促进中医文化传播[J].湖北经济学院学报,2014,11(7):198-199.
[5]桂大鹏.中医药国际化背景下中医药院校大学英语教学存在的问题与思考[J].中医药临床杂志,2013,25(6):550-551.
作者简介:胡博(1978-),女,辽宁抚顺人,锡伯族,研究生,沈阳医学院,副教授.研究方向为英语教学。