“东隅屏藩”刘公岛
2022-06-22孙丽郭晓娟
孙丽 郭晓娟
有人说,要想读懂一座城市,就要读懂它的历史,而属于威海的历史记忆,就藏在这座隔海相望的刘公岛上。刘公岛距威海市区2.1海里,面积3.15平方公里,因地势扼海防之要,自古以来就是海防重地。
刘公岛的称谓最早出现在明代官方文献,并沿用至今。据考证,早在战国时期,岛上就有人居住。而刘公岛为人熟知,却是因为100多年前这里爆发的中日甲午海战。循着时间的轨迹,让我们再次走入那段浸透着中华民族痛惜和悲愤的历史岁月:1888年,中国第一支近代化海军——北洋海军在刘公岛诞生;1894年,甲午战争爆发,中日海军决战于此;1895年,北洋海军在刘公岛全军覆没;1898年,英国强行租借刘公岛;1940年,中国收回刘公岛。
一座刘公岛,半部近代史。刘公岛是北洋海军的成军地和覆没地,见证了中华民族由盛到衰、再从生死边缘走向伟大复兴的历史进程。唯有站在这片土地上,贴近遗址、遗迹,才会真正了解那段承载甲午国殇、英租威海、国帜三易的悲壮历史。
国内唯一现存清代海军衙门——海军公所,国内唯一有迹可循的近代水师学堂——威海水师学堂,利用北洋海军机械局和屯煤所筹建开放的历史选择展馆……58处北洋海军及英租时期的文物和遗址伫立海风中,将历史立起摆放在世人眼前,是一场最为生动的历史启蒙课。触摸它们古老的墙壁,仿佛也触摸到了岁月。
国殇教育不仅是传递历史的悲凉回忆,更要引发对民族复兴的向往。如何能让“躺着”的历史“站”起来、“活”起来,这是新定位赋予刘公岛的新命题。
百年前,刘公岛因甲午战争一片疮痍,百年后,这里以“民族警醒之岛”的身份绽放异彩。目前,威海市依托众多文物资源,打造了全国唯一全面展示甲午战争历史过程及影响的综合展馆——中国甲午战争博物院陈列馆,以及全国爱国主义教育基地、党性教育基地、国防教育基地、总体国家安全观教育基地、清廉教育基地等,不断放大历史文化资源优势和综合教育优势,倾力打造、精心守护这座中华民族“警醒之岛”。每一位登岛的人,不仅可以瞻仰那些为国家抛头颅、洒热血的民族英雄的气概,还能回溯中国逐渐走向繁荣富强的稳健脚印,感悟中华儿女应更加奋发图强。
刘公岛充分发挥龙头作用,辐射周边红色文化资源,将红色教育和红色旅游资源串点成线,构筑起胶东地区政研学一体化红色旅游产品。截至目前,刘公岛教学区累计接待党性教育学员班 3000 批10多万人,年均接待研学旅游人数累计 10 万人次,每年走進刘公岛接受爱国主义教育的普通群众人数达上百万人次;先后成为中国人民武装警察部队指挥学院、中国人民解放军海军航空大学、中国社会科学院研究生院等单位现地教学和教学实践基地,并成功加入全国革命圣地及重要旧址合作联盟。
厚重的历史文化不仅是刘公岛最鲜明的特质、最突出的优势,更奠定了其在中华民族伟大复兴征程中历久弥新的独特地位。未来,刘公岛将持续挖掘历史文化内涵,讲好历史故事、红色故事和中华民族的复兴故事。
刘公岛上保存着大量百年前的英式老洋房,建筑主体带有明显的英式风格,古朴而庄重。这批浸染岁月痕迹的老建筑,历经风霜,成为那段特殊历史的真实写照,也是一批可贵的实体档案。
在英国租借刘公岛长达42年的时间里,刘公岛沦为英国的海军军事训练基地和避暑疗养基地。为满足英国官兵的消费需求,英、日、韩、美等国的商人纷纷来到刘公岛,在岛上开设洋货店、饭店、酒吧等,专做英军后勤服务生意。这些老洋房的建造年代主要集中在19世纪末、20世纪初到30年代中叶。目前,刘公岛上有英式建筑40多处、168间,堪称一座“老建筑博物馆”。
西洋人落寞地转身后,那些英伦风情的老建筑旧影幢幢,似梦非梦,每一栋里都有故事和传说。英国海军驻华舰队司令避暑楼、约翰斯顿别墅、德恩垂共济会会馆、基督教堂……时光荏苒,百年岁月流去,而今它们是被威海珍藏的瑰宝,用无声的言语向人们讲述着那段不能遗忘的历史。后人也能在一砖一瓦中触碰这座城市的历史脉搏,对其有更深的认识和感悟。
当年承担老洋房施工的多为威海本土工匠,他们把块石砌墙、苇箔屋面、草泥抹墙等传统的威海特色建筑技艺运用在老洋房之中,同时掺糅了四方烟囱、挑角脊顶、屋檐上的飞禽走兽等中式细节,实现了把欧式建筑的浪漫与中式建筑的典雅合二为一。这些老洋房的身上烙下了中西文化交流碰撞的印记,那些特有的建筑元素已融合到威海的建筑风格里,形成独特的城市风貌,红瓦坡顶、拱形门窗、圆柱门廊等在现代建筑中仍有传承与借鉴。
刘公岛自然风光优美,岛内植被茂密,森林覆盖率达87%,可谓是一个天然氧吧。被成片植被覆盖的刘公岛森林公园是一座海上森林公园,占地面积4000多亩,占刘公岛总面积的74%,仅黑松就有2700多亩。岛上树种共19个科目、80多种,野生花草50多种。经过多年保护,现在的刘公岛三季有花,四季常青,形成了完美的自然生态系统。
良好的生态环境给野生动物提供了栖息场所,除了黄鹂、斑鸠、黄雀、百灵等41种常见的鸟类和刺猬、黄鼠狼、野兔等10余种动物,岛上还有珍贵的“三宝”:梅花鹿、长鬃山羊和大熊猫。
梅花鹿算是劉公岛上的“老居民”了。岛上的野生梅花鹿从上世纪70年代放养的7只,增加到现在的200多只,这也是岛内优良自然生态的见证。刘公岛还是国宝大熊猫竹灵和宁宁的幸福乐园,它们出生于四川雅安,如今在刘公岛上已经生活了9年。它们憨态可掬的神态、悠闲自得的样子,备受岛上游客的喜爱。
这些生灵在远离城市喧嚣的海岛上,与山海相依,与星空为伴,不被世人惊扰,生活得无忧无虑、自由自在,也将刘公岛这片天地衬托得更加灵秀唯美。
Lying the Weihai Bay to the northeastern edge of the Shandong Peninsula, there is an island. It is Liugong Island, reputed as the “Eastern Barrier” and the “Unsinkable Warship”.
The island is 2.1 nautical miles away from Weihai city proper, and covers an area of 3.15 square kilometers. Since ancient times, it has been a vital place for coastal defense because of its terrain of strategic importance.
At present, relying on numerous heritage resources, the island has established the Museum of the Sino-Japanese War 1894-1895, which is China’s sole comprehensive museum displaying the process and influence of that war, as well as a national base for patriotism education, party spirit education, national defense education, overall national security concept education, integrity education, and so forth.
The Liugong Island Teaching Area has given full play to its leading role, activated surrounding red culture resources, and combined red education and red tourism resources to build a red tourism product integrating politics, research and teaching in Jiaodong. So far, Liugong Island has received 3,000 batches of (more than 100,000) trainees for party spirit education, with the annual average reception number of 100,000 person-times of tourists (for study tours). Every year, millions of ordinary people may enter the island to receive patriotism education.
In the 42 years when Liugong Island was leased to the UK, the island became the UK’s naval military training base, summer resort and sanatorium. There are more than 40 British-style buildings (including 168 rooms) on the island, which can be considered as a “Museum of Old Buildings”.
With beautiful natural scenery, lush vegetation and 87% forest coverage, the island is a natural oxygen bar. The fine ecological environment provides a habitat for wild animals. In addition to 41 species of common birds and more than 10 types of animals, there are sika deer, long maned goats and pandas.