高职院校中外合作办学项目专业英语课程改革优化路径研究
2022-04-03张小丽
张小丽
随着“互联网+”和科学技术的飞速发展,尤其是在“一带一路”背景下,我国与全球各国的联系变得越来越密切,对外贸易交易额也在日益增长,而英语在这一过程中扮演着十分重要的角色。中外合作专业的学生需要拓宽视野,了解国外相关行业的教育前景、发展趋势,阅读相关书籍文献资料,并能在后续的学习与工作中与国外关联行业进行合作交流。因此,很多高校的中外合作办学项目中的中外营销专业、国际物流专业、应英国际专业等开设了《国际贸易实务(双语)》等专业英语课程,以期学生能进行相关方向的进一步深造,以及未来在国际贸易中可无障碍地进行交际和应用,提升我国经济大国的地位,真正成为一个“可以到处行走”的复合型和应用型人才。
一、问题的提出
《国际贸易实务(双语)》是一门专门研究国际间商品交换的具体过程的学科,是一门具有涉外活动特点的实践性很强的综合性应用科学,涉及国际贸易理论与政策、国际贸易法律与惯例、国际金融、国际运输与保险等学科的某些基本原理、基本知识和基本技能的运用。该课程教学采用双语授课,是中外营销专业、国际物流专业和应英国际专业必修的专业核心课程。学生通过本课程的学习,达到掌握国际贸易的法律和惯例,掌握进行国际货物买卖的基本理论、基础知识和基本技能的目的,在进出口贸易中具备分析、解决一般国际贸易实务问题的职业能力,以适应外贸岗位工作的需要。
相对于公共英语教学,专业英语对于中外合作办学意义重大。首先是对后续进一步学习国际化的专业课程做了很好的铺垫,能让学生比较容易接受生涩难懂、抽象的专业知识,其次在一定程度上能满足学生生活工作需求,同时对于一些学生的创业起到一定的帮扶作用。以我校与澳大利亚堪培门政府理工学院合作办学项目为例,英语课程(包含雅思类英语和专业英语)占据了50%的比例,为了提升学生的学习效果,达到教学目的,大量的专业术语和专业词汇出现在书本以及课堂上是一种必然。[1]例如,《国际贸易实务(双语)》这门课程既可为后续开展专业课学习奠定良好的基础,帮助学生做好一个过渡,能在循序渐进中获取信息,又可以實现国内与国外专业学习的有效衔接。但事实上,高职院校中外合作办学项目中专业英语的教学实践中还是存在着或多或少的一些问题,因此,推进中外合作办学项目专业英语教学的改革,探索在“一带一路”背景下以培养复合型人才为目标的教学模式,是当前中外合作办学项目专业英语教师所需开展研究的一项重要课题。
二、中外合作办学项目专业英语课程改革问题分析
现阶段,中外合作办学项目专业英语教学中存在以下几方面问题:
(一)学生英语基础薄弱,学习目标参差不齐[2]
高校招生规模不断扩大导致高职院校生源整体英语水平下降,以中山职业技术学院(以下简称中山职院)为例,通过调查,中外合作办学项目的中外营销专业、国际会计、国际物流等专业的学生英语水平参差不齐,目标各异。近年来,英语相对较好的学生出国的意愿并不强烈,把通过四六级考试和参加专插本考试作为自己的主要目标,其他学生只是为了能顺利拿到毕业证,便于毕业后直接上岗工作,只有少量的学生打算参加雅思考试。这些迥异的学习目标为中外合作办学项目各专业的专业英语课程教学设置了很大障碍。
中外合作办学项目各专业录取的学生生源多样化,普高、职高的以及自自主招生,学生高考分数达到专科批次的省控线就可以填报高职院校的中外合作班。[3]以中山职业技术学院的中外合作专业的学生为例,生源主要来自全国高考的专科以及自主招生,根据最近几年学生入校成绩显示,大部分学生英语成绩在及格线以下,部分学生只有两位数,英语水平令人担忧。英语基础薄弱成了中外合作项目各专业学生学习的致命伤,导致学生在众多的语言课程学习中逐渐失去学习兴趣,出现了旷课、挂科乃至无法修满必修学分导致无法毕业的情况。中山职院中外合作项目各专业培养的基本目标是在三年的学习中学生需要修满129个课程学分,雅思成绩必须达到5.5分才有机会出国或者置换学分。这对于英语薄弱的学生来说,能听懂双语的专业课程乃至全英文的课程难度已经非常大,要通过雅思考试无疑难上加难。
(二)学校对专业英语课程认识存在偏差,关注度不足
在“一带一路”背景下,中外合作办学项目推出了一系列专业英语课程,以我校为例,《国际贸易实务(双语)》课程便是其中之一,设立该门课程旨在为社会培养高素质的复合型专业人才。然而相对于其他课程,《国际贸易实务(双语)》课程并未得到师生的足够重视。《国际贸易实务(双语)》课程的人才培养方案指出,该课程属于专业核心课程,内容十分复杂,涉及国际贸易术语、国际贸易条款、商品的品质、商品的数量、商品的规格、商品的价格、商品的运输与保险、商品的货款结算、商品的索赔与争议、进出口合同的签订与履行等多个领域,知识系统十分繁杂。然而,由于对该门课程缺乏足够的重视,课时安排非常有限,仅仅只有48个课时。在有限的课时中,学生不仅要学习大量的专业词汇,理清各种贸易理论,贸易术语,签订和履行合同的各种要素,还要提高在实践方面的操作能力,并能和外商进行无障碍沟通,这对于中外合作项目相关专业的学生来讲,难度偏大。
(三)教师授课方式方法单一,课程教学效果欠佳
现阶段,中外合作办学项目专业英语课堂多数还是实施教师讲授、多媒体辅助教学相结合的教学手段,虽然以教师为中心的机械式灌输的教学模式逐渐在向以学生我为中心的教学模式演变,但实施的效果却很难达到令人满意的效果。前种教学模式单一、内容枯燥,难以调动学生的学习积极性和吸引学生的关注度,课堂氛围欠缺。后一种教学模式由于学生的英语基础差,无法行之有效地发挥其学自主学习的能力,学生学习很吃力,效率低。
其次,师生间缺乏有效的了解,无法将因材施教落实到实处。部分教师只承担课程授课,对学生的了解仅来源于课堂表现以及课后作业的呈现,课后很少进行有效的沟通,对学生的学习目标不明确,没有重视学生学习效果的反馈;部分学生对英语学习有偏见,认为英语学习只有在国外才能学得更专业,不屑于日常的英语授课,不注重自身基本功的锻炼;另外,一部分学生对自己缺乏信心,呈放弃状态,认为高中英语都没学好不可能在大学能学好。这些不同的观念在一定程度上加大了中外合作办学项目专业英语授课的难度,难以见到较明显的授课效果和学习效果。
(四)课程内容滞后,硬件配套设施陈旧,教材缺乏针对性
目前大多数中外合作办学项目的专业课程设置要求使用规定的教学大纲、教学要求和教材进行双语教学或者全英教学,但这些教材出版的时间一般较早,课程的内容和布局也往往与实际脱钩,无法跟现代社会经济发展,社会需求实现无缝衔接。原版的英文教材与学生的实际水平以及个人需求有差异,导致学生很难与教师进行有效沟通,学习效果大打折扣,学生的学习积极性受挫。市面上的双语教材匮乏,更新慢,教材的局限性难以满足学生个性化的学习需求,跟不上国际社会市场发展的要求。同时由于学生英语水平参差不齐,专业知识欠缺,英语词汇量偏少,造成大部分学生教材看不懂,课堂跟不上等系列的问题。现有的硬件配套设施较陈旧,难以满足当前的学生学习需求和课程需求,由于经费问题等问题、师资以及院校的配备等问题,也很难实现小班教学。
三、中外合作办学项目专业英语课程改革优化路径
通过对中外合作办学项目专业英语教学中存在问题的分析,为切实推进中外合作办学项目专业英语教学的改革,笔者认为应从以下几个方面进行改革。
(一)学校层面,提高认识,加大专业英语教学的投入
从当地政府到学校到开办中外合作项目的二级学院,应重视中外合作办学项目的长远发展。首先,对课程的调整。根据中外合作项目人才培养方案的要求,明确人才培养的目标,加大对专业英语课程的支持力度,从课时的分配到课程内容的优化,到相关设施的配备,到学习环境的营造,如建立中外合作项目联合会,定期组织学生进行不同级别的英语技能方面的比赛,如英语演讲比赛、英语歌唱比赛、英语营销大赛等,借此调动学生对英语学习的兴趣,转化学生的情绪,充分调动学生的内驱力,使之主动参与到学习中。
(二)改善教学条件,加强师资队伍建设
在整个教学环境中,教师承担着举足轻重的作用,是决定教学效果的关键因素,因此,加强中外合作项目专业英语师资队伍的建设是重中之重。第一,要加强对现有教师的培训力度,定时输送有英语功底且具有相关专业基础知识的教师参加国内外的师资培训或国外的合作院校进行师资培训并考取相关的技能证书,如澳大利亚的TAE培训与评估四级证书,提高任课教师的英语水平和专业知识以及授课技能。第二,聘请有海外留学经历的优秀留学生或者资深的专业人士加入师资队伍,提升教师队伍的整体水平。第三,加强与合作院校的外籍教师联系,充分利用外教的专业知识和实践技能,整合优势资源。第四,邀请国内外知名学者、专家到学校开展讲座,从教师理论、研究方法等方面为学校教师提供有力的指导。第五,组织相关教师到有中外合作项目办学的兄弟院校进行观摩学习,尝试构建高校联盟,共同推进中外合作项目专业英语教学的改革。第六,专业英语专任教师要提高信息化技术能力,要将互联网、多媒体等信息技术充分植入课堂教学,调动学生学习积极性,如慕课、微课,小组协同合作,个人展示,等等。
(三)完善教学内容,提高专业英语教学的针对性
第一,因地制宜,结合本院校学生的特点及其未来发展方向,考虑本区域经济发展特点开发适合本校中外合作专业的专业英语课程的教材。优秀适用的教材对于中外合作专业的专业英语教学至关重要,由于目前采用的教材难以充分满足教学的各方面要求,因此合适的教材开发势在必行。聘请相关行业、企业的行家、教学经验丰富的专家、优秀的一线教师、合作院校的外教,吸收借鉴同行的优秀经验,结合院校的实际情况以及学生的个人发展需求进行专业英语课程的教材编写工作。同时邀请专业人士对教材的开发进行指导,做到用最新的理论指导实践,在教学实践中不断修订完善自编教材,从而一步一步提升教学质量,提高中外合作人才培养质量。
第二,引進的原版教材,需要结合学校实际和学生的实际水平以及需求,进行重组,汲取其精华,使之本土化,实用化。[4]
第三,要敢于走出去,请进来。聘请企业相关专家、行家进校为学生进行授课,缩小书本理论与社会实践的差距,除了将专家请进来,还需要带领学生走出去,走到企业中去,让学生亲身体验,了解企业对本专业的人才需求,专业知识需求以及技能要求等。
(四)推进教学方式方法的改革,满足学生多元化需求
在推进中外合作办学专业英语教学方式方法的改革过程中,为适应“一带一路”背景下复合型人才的培养,高职院校应注重对中外合作办学专业学生的专业英语实践和应用能力的培养。对于中外营销行业从业者而言,专业英语通常会应用于从事各个领域的市场规划营销等商业活动,如从事商业营销的人员需要具备的专业知识包括了解国际贸易法则,国际贸易惯例以及签订合同等操作,他们涉及的工作包括营销展销、新产品宣传、国际贸易谈判以及后续的国际贸易合作等。而国际物流专业的学生需要掌握国际物流管理专业知识及技能,面向生产制造、国际航运和跨境电商等产业,从事国际物流作业操作、物流市场运营、物流服务管理等工作。教师应根据不同的教学培养目标组织学生开展线上线下相结合的学习模式,了解国内及合作国家的贸易法律法规,引导学生结合该部分内容,以小组合作形式制定相关话题开展讨论,并用英语展示讨论结果。其次引入相关产品,引导学生分小组设计各种营销方案,成立不同的运营小组,如营销组、谈判组、合同实施组、售后服务组等,进行国际贸易合作流程的演练,在提高学生专业英语水平的同时切实提高学生的实操能力,为学生将来从事国际贸易奠定良好的基础。总的来说,教师应根据学生的需求从不同层次、方面开展教学工作,促进学生综合素质的全面发展,满足学生多方面的需求。
参考文献:
[1]杨玥.专业英语ESP教学质量保障体系研究——基于高职中外合作办学环境下[J].天津商务职业学院学报,2017(3),65-68.
[2]江颖.高职中外合作办学中学生英语应用能力培养研究[J].山东商业职业技术学院学报,2010(4),60-63.
[3]江颖.高职中外合作办学项目英语教学的应用现状及对策[J].湖州职业技术学院学报,2010(1),68-70.
[4]欧阳常青.高等院校引进国外原版教材摭谈[J].理工高教研究,2002,21(5),77-79.
[基金资助:广东省教育厅2014年高等职业教育教学改革课题“地方高职院校中外合作办学实践与探索”(201401247)。]
责任编辑 朱守锂