假如是你,如何回答?
2022-03-21木舟
文/木舟
孔融——机智幽默巧对答
远处,一个衣冠楚楚的少年走过来,他步履稳健,气质出众。少年名叫孔文举,他还有一个更广为人知的名字——孔融。十岁这年,他跟随父亲来到洛阳,听说担任司隶校尉(官职名)的李膺(yīng)声名在外,特意去拜访。不过,没有身份地位的人是没有机会进入李膺家大门的。
只见少年不卑不亢地来到李膺家门前,朗声对看门人说:“我要拜见李大人。”看门小吏并不认识孔文举,带着些疑惑和不屑说:“你是谁?报上姓名来处。”“我与你家主人是亲戚。”小吏看这个少年气质不凡,就没再追问,转身去通报了。
不一会儿,小吏出来,请孔文举进门落座。等到所有人坐定,李膺开口问道:“门吏说你是我的亲戚,我想知道咱们是什么亲戚呢?”孔文举站起来,躬身一拜后回道:“我的祖先孔子曾经拜您的祖先老子(老子姓李名耳)为师,所以我和您是世代的通好。”听完孔文举的回答,李膺和在座的宾客都暗暗赞叹他的才华和勇气。
正在谈话时,太中大夫(官职名)陈韪(wěi)也到了,大家把孔文举刚才说的话告诉了他,陈韪说:“别看这孩子小时候聪明,长大了未必出众。”孔文举听完并没有反驳,只是淡淡地说了一句:“我猜想,您小时候一定很聪明吧!”听完这话,陈韪讪讪地站在一边,脸上写满了尴尬。
原文赏读:
孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣①门者,皆俊才清称及中表亲戚,乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世②为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了,大未必佳。”文举曰:“想君小时,必当了了。”韪大踧踖③。
——《世说新语》
注释:
①诣:前往。②奕世:代代。③踧踖(cù jí):恭敬而不安的样子。
陈元方——不卑不亢守尊严
正午时分,太阳懒洋洋地挂在当空。
陈太丘又一次站在大门外朝远处张望,已经是中午了,约好的朋友还是没有来,没办法再等了。他整理了一下衣服,向家人交代了一声,就匆匆走了。
陈太丘走后,朋友来了。朋友看到一个孩子在门口玩耍。他认识这个孩子,正是陈太丘的儿子陈元方。他问陈元方:“你父亲在家吗?”陈元方回答说:“父亲等了您好长时间,您没有来,就走了。”
没想到客人听了以后非常生气:“真不是人啊!跟别人约好,他自己先走了。”陈元方听他这样骂自己的父亲,心里非常不高兴,马上反驳道:“您和我父亲约好中午见面,您到了中午还没来,是您先言而无信的。您迟到了还不愧疚,居然还在我面前骂我的父亲,实在是无礼。”听到这番话,客人很惭愧,也觉得自己做得不对,于是就下车来拉陈元方,但是陈元方头也不回地走进了家门。
原文赏读:
陈太丘与友期①行,期日中。过中不至,太丘舍②去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不③?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委④而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引⑤之。元方入门不顾⑥。
——《世说新语》
注释:
①期:约定。②舍:舍弃。③不(fǒu):通“否”。④委:舍弃。⑤引:拉,牵拉。⑥顾:回头看。
我来说一说:
两位少年表现不俗!第一个故事中,小孔融在与李膺谈话时,正面应答且引经据典,在面对陈韪时又敢于反讽还击。第二个故事中,客人没有遵守约定,反而责备陈太丘不守信用,陈元方不卑不亢,有理有据地反驳了客人,展现了知书达理且机敏的少年形象。