基于语料库的中国学生习得英语虚化动词搭配语的研究
2022-03-13付思婧陈月红
付思婧 陈月红
(香港城市大学翻译及语言学系,中国香港)
1.引言
Firth(1957)认为词语搭配在语言学习中很重要,因为词语搭配定义了单个单词或词组的意义。通过一个词语在具体语境下和其他词汇的搭配使用,可以了解搭配语的不同意义和语用功能。搭配语种类众多,本文只探讨中国学生对虚化动词搭配语的习得,由于英语虚化动词的独有特性,再加上汉语词汇里没有虚化动词的对等概念,所以英语的虚化动词对于中国学生来说比较抽象,习得虚化动词的搭配语对学生有一定的难度。同时,正如Lindstromberg和Boers(2008)和Brown(2011)所言,目前英语教学缺少虚化动词及其搭配使用的教学,所以英语学习者并不一定能运用虚化动词搭配语。
本研究通过比较二语学习者和母语者的语料库,探讨学习者和母语者在虚化动词搭配语使用上的异同,分析学习者正确与错误使用的搭配语,比较中级和高级英语水平的学生使用英语虚化动词搭配语的异同,以期为英语搭配语教学提供建议。
2.文献综述
2.1 搭配语与搭配语分类
Sinclair(1991)提出两个单词能组成搭配语,而这两个词是固定的组合,搭配不能脱离语篇,词语的意义由搭配语来体现和确定。Hoey(1991,2005)进一步指出,在文本环境中,搭配语中含有共现联系的词语(co-occurring word association),并且具有统计意义的显著性(statistically significant),一个单词总是较高概率地与另外一个单词同时出现,而不是与另一个单词随机出现。卫乃兴(2002)也同样认为搭配语在文本中是有结构的词语序列,并且序列中的单词是共现的。因此,搭配语在语料库中的出现频率是构成搭配语的一个重要因素。
Cowie 和 Howarth(1995)和Cowie(1998)从词语联结(word association)的语义透明度(semantic transparency)和搭配固定性(restrictiveness)出发,把词组单位(phraseology unit)分为四种类型。(1)搭配非常固定的成语性搭配(idiomatic expression),这种搭配语有固定的形式和组合,搭配语的意义不是由两个单词意义组合而成,语义是完全不透明的,如shoot the breeze(吹牛)和cold feet(害怕胆怯);(2)搭配组合的形式固定,但搭配语的意义变得透明,搭配语其中一个组合单词保留了字面意义(literal meaning),如在“take a break”(休息一下)和“catch a bus”(赶上公交)这两个搭配语中,“break”和“bus”保留了字面意义,然而“take”和“catch”并不保留字面意义;(3)搭配语中,其中一个单词可以被其他意思相近的、限量的单词所代替,如“take/have/give precedence”和“make/take decision”;(4)搭配语的两个单词都可适当地被其他的单词代替,两个单词在一定范围内能任意搭配,其中两个单词字面意义组合在一起形成搭配语的意义,如“give/take/a lesson/instruction”。
根据Cowie和Howarth(1995)和Cowie(1998)的观点,在第一种类型中,搭配语完全固定,两个单词都失去了字面意义,语义不透明,如“cold feet”和“kick the bucket”。因此,本研究把第一种类型的搭配语归为语义完全不透明搭配语。在第二种和第三种类型中,搭配语中的两个单词或者是固定组合,或者其中一个单词在一定范围内可以被替代,搭配语中的一个单词意义变得透明,另一个单词失去字面意义,如“catch a bus”和“take/have precedence”,因此,本研究把第二种和第三种类型的搭配语归为语义半透明搭配语。然而,第四种类型搭配语的语义完全透明,本研究不会涉及,本文集中探讨语义并不是完全透明的虚化动词搭配语。
结合上述文献对搭配语特性的描述,本研究对搭配语的性质和类型进行总结。综合而言,从语料库研究和词组学的角度来看,搭配语为两个单词的组合,两个单词存在着同现关系(co-occurrence of two words),词语搭配存在于文本环境中并且往往是约定俗成的使用习惯,两个单词搭配固定或其中一个单词可以被限量的单词所代替的搭配语,如“take a break/action/medicine”和“take/give advice”。
2.2 虚化动词搭配语
动词虚化是词语虚化的一个部分。虚化动词(delexical verbs)是语义较弱的高频动词,如“make”“take”和“give”,它们本身具有的意义减弱或消失,其意义通常是通过与其搭配使用的名词表现出来的(Hill,2000;Tognini,2001;Dura & Gawronska,2008),譬如“take action”“make comparison”和“give encouragement”,这三个搭配语的语义分别是从“action”“comparison”和“encouragement”的语义显示的,这三个搭配语可以分别和相对应的动词“act”“compare”和“encourage”相互转换。Nesselhauf(2005)提出,虚化动词称为支持动词(support verbs),这些动词常常与事件名词(eventive nouns)搭配,但相对而言,在搭配中,这些动词的意义虚化。
2.3 中国学生习得英语虚化动词搭配语的研究
Altenberg和Granger(2001)、邓耀臣和肖德法(2005)、缪海蓝和孙蓝(2005)、Wang(2016) 通过探索中国学生学习并使用虚化动词搭配语的情况发现:学生能熟练使用的搭配语的种类数量有限,使用的种类明显少于英语母语者。关于对学习者错误使用的搭配语研究中,王文宇和李小撒(2018)观察高水平二语学习者在写作中的动名搭配语的使用,研究显示学习者过度使用虚化动词,自创出不恰当的搭配。学生们过分倾向使用虚化动词“do”“have”“make”,尤其是“make”,比如在包含“cheating”的搭配中,学生出现了“make a cheating”“do a cheating”等错误搭配。该研究认为即使是高水平学习者,也存在对虚化动词的语义理解不明的问题,所以出现了虚化动词的过度使用并造成搭配错误。张文忠和杨士超(2009)通过对学习者语料库(Chinese Learner English Corpus,CLEC)中动词与名词搭配语错误进行分析,发现中国学习者存在过度使用动词虚化意义的现象,用虚化动词代替具体意义的单词,例如*do a problem(solve a problem),*take attention(pay attention)。该研究还发现ST6(英语专业高年级)学习者的动名搭配错误数量多于ST5(英语专业低年级),随着二语水平提高,ST6(英语专业高年级)学习者可使用的表达也随之增加,因此尝试多种表达方式,也会导致更多的错误。缪海蓝和孙蓝(2005)发现学生所犯的搭配错误有:过度推广虚化动词的词义和用法,例如 *make success,*do achievement等;混用目标词,例如:“take”与“make”混用,*make responsibility(take responsibility);“take”和“do”混用,*take practice(do practice)。
上述文献分析了学生对搭配语的正确与错误使用的现象,以下相关研究探讨了常用某些搭配语的原因。根据Hasselgren(1994)提出的泰迪熊词汇(lexical teddy bears)这个术语,桂诗春(2007:9)对这一概念进行了诠释和延伸,作者发现学习者在使用虚化动词时,当学习者不知道两个单词是否可以搭配时,为了回避风险,应对言语产出时的不确定性因素,他们会使用那些“含混的,多义的,覆盖面广的词”,作者举例说明大多数学习者会首选“make”来和“conclusion”搭配,只有极少数学习者会选择使用“draw a conclusion”。作者还提出学习者在使用搭配语时,会产生过度自信(over confidence)的现象。
前人研究多采用母语者的文章语料库作为参考,本研究选取了美国当代英语语料库(COCA)作为参照。COCA涵盖的语料种类丰富,语料均衡分布在口语、小说、杂志、报纸以及学术文章五类文体中,且COCA中的语篇来源于母语者所处的真实自然的母语环境,词汇库容量较大,是目前最大的英语语料库,内容具有时效性。因此,选择该语料库可以更加准确全面地了解母语者使用搭配语的情况。
本研究对学生正确使用的搭配语的种类和数量进行了分析,进一步探究搭配语的语义透明度和出现频率是否会与学习者所使用的搭配语存在联系,并会根据学习者使用的错误搭配进行分类和归纳总结,具体分析导致学习者错误使用搭配语的原因。除此之外,本研究把二语学习者细分为中级英语水平学生和高级英语水平学生两组,以此来探究两组学生的英语能力是否会影响其搭配语的使用。
3.研究问题
本研究旨在探究下面几个问题:
第一,中国学生正确使用的英语虚化动词搭配语有什么特点?
(1)中国学生正确使用的搭配语有多少种类和数目?
(2) 搭配语的语义透明度与学生所正确使用的搭配语是否有联系?
(3) 搭配语在英语母语环境中的出现频率是否与学生正确使用的搭配语有关联?
第二,中国学生错误使用的英语虚化动词搭配语有什么特点?
第三,中级英语水平的学生与高级英语水平的学生在使用虚化动词搭配语上是否有差异?
4.研究方法:
首先,本研究选取了三个常见的英语虚化动词“make”“take”“give”,通过语料库检索,来观察学生在语料库语篇中关于“make”“take”和“give”这三个虚化动词搭配语的使用情况。所选取的语料库为中国学习者语料库中的两个子语料库,子语料库分别涵盖了中级英语水平学生(非英语专业低年级大学生ST3)和高级英语水平学生(英语专业高年级大学生ST6)的语篇。通过检索软件MyFinder,跨距定为-10/+10,输入三个目标词(“make”“take”和“give”),之后检索得出有关的搭配语。经过检索,ST3学生的含有“take”“make”和“give”的语篇分别为388,724,17篇,其中含有虚化意义的搭配语的语篇分别为111篇、136篇、4篇;ST6学生的含有“take”“make”和“give”的语篇分别为268篇、、34篇、149篇,其中含有虚化意义的搭配语的语篇分别为106篇、、116篇、、37篇。
为了比较中国学生使用搭配语的频率和母语者的使用频率,本文选取了美国当代英语语料库(Corpus of Contemporary American English,COCA)作为参照语料库。判断检索中国学生所使用搭配语是否为搭配语的标准为:若在COCA中出现的,即为正确的搭配语,否则为偶然搭配。
本研究从搭配语的语义透明度和在母语环境中出现的频率这两方面,对学习者正确使用的搭配语进行分类。本研究还会参考牛津高阶英汉双解词典(Oxford Advanced Learners’English-Chinese Dictionaries),麦克米伦高阶英语词典(Macmillan English Dictionary for Advanced Learners)以及线上朗文现代英汉双解词典(Online Longman Dictionary of Contemporary English),查阅词典中对动词“take”“make”和“give”意义的诠释和搭配。此外,研究会标注每个正确使用的搭配语的语义透明程度(semantic transparency)。同时通过检索查阅母语语料库,找出在学习者语料库CLEC的每一个搭配语在母语者语料库COCA中的出现频率,进行标注。
5.研究结果
5.1 中国学生正确使用的英语虚化动词搭配语的特点
研究结果表明,中国学生正确使用的搭配语种类单一、搭配语数目较少,极少使用语义完全不透明搭配语以及母语者高频使用的搭配语。
5.1.1 学生正确使用的搭配语的种类和数目
表1展现了学生正确使用语义半透明搭配语和完全不透明搭配语的数量。从表中可以看出,中国学习者使用的三种虚化动词搭配语种类的总数为150种,CLEC语料库中这两个子语料库(ST3、ST6)大致含200000词,对比语料库样本大小可以发现,虚化动词搭配语在语料库中的词量占比很少。在“take”“make”和“give ”这三种虚化动词搭配语中,学生使用了55种包含“take”的搭配语,73种包含“make”的搭配语,但在“give”的搭配语上,只使用了26种。由此看出,学生使用“make”的搭配语种类数量最多,其次是“take”的搭配语,“give”的搭配语种类数量最少。
表1 语义透明度不同的三种虚化动词搭配语使用种类的数量
分析三种虚化动词搭配语的种类和使用次数发现,很多种类的搭配语,学生只使用了1到2次,使用次数(token number)10次以上可以算作使用次数较多的类别。在“take”的搭配语中,学生使用次数最多的搭配有“take measures”(42)、“take action”(16)、“take job”(16)和“take time”(12)。“make”的搭配语中,学生最常使用的搭配语有“make progress”(22)、“make contributions”(19)、“make friends”(18)和“make living”(16)、“make mistakes”(12)。但“give”的搭配语中,并没有出现使用次数为10次左右的搭配语,使用次数最多的为“give birth”(3)和“give lectures”(3)。与“take”和“make”的搭配语相比,学生使用“give”搭配语的次数很少。
5.1.2 学生正确使用的搭配语的语义透明度
本研究把学生正确使用的虚化动词搭配语按语义完全不透明和语义半透明两种类型进行整理,如表2所示,例如“take action”“make progress”和“give birth”为语义半透明搭配语,其中“take”“make”和“give”的意义虚化,失去了字面意义,搭配语的意义由“action”“progress”和“birth”的语义体现;“make merry”(尽情欢乐)和“give hand ”(提供帮助)为语义完全不透明搭配语,在这两个搭配语中,两个单词都失去了字面意义,搭配语的意义不是由两个单词的语义组合而成。“make merry”和“give hand”这两个搭配语是CLEC的两个子语料库——非英语专业低年级(ST3)和英语专业高年级大学生(ST6)中仅有的两个语义完全不透明搭配语。
表2 两种类型虚化动词搭配语的例子①本研究发现,在CLEC语料库中,学生也会使用少量语义完全透明的“take”“make”和“give”的搭配语,例如take wallet,make cakes,make lanterns,give joy,etc.但这类搭配语中的“take”“make”和“give”没有虚化,保留了字面的意义。所以本研究并没有关注这类搭配语,而是只选取了“take”“make”和“give”作为虚化动词,与其他名词所形成的搭配语。
从搭配语的语义透明度的角度分析,如上文图表显示,无论是哪一种虚化动词的搭配语,学生最常使用的搭配语的类型为语义半透明搭配语,几乎不会使用语义完全不透明的类型。在使用的155种搭配语中,学生只使用了两个语义完全不透明的成语性搭配语(“make merry”和“give hand”)。通过对比母语语料库COCA中母语者所使用的语义半透明和语义完全不透明这两种类型的搭配语可以发现,与语义半透明搭配语相比,母语者也较少使用语义完全不透明的搭配语,但是母语者使用的语义不透明的搭配语比学生使用的种类多。
5.1.3 中国学生正确使用的搭配语与搭配语在英语母语环境中的出现频率的联系
本研究参考母语语料库(COCA)标注出学生正确使用的搭配语在母语环境下的出现频率。可以发现,学生使用的搭配语的数目与其在母语环境下出现的频率存在相应的联系,学生使用较多的搭配语在COCA中也具有较高的出现频率。例如:“take measures”(42)作为学生使用次数最多的搭配语,在母语语料库的使用频率为3.2;“make progress”(22)的使用频率为4.1,“make contributions”(19)的使用频率为3.9,它们都具有较高的使用频率,是母语者经常使用的搭配语。因此,从分析结果看出,学生会使用母语者常用搭配语。
对比母语者语料库中出现频率排名前列(log transformed frequency = or>4.0)的有虚化动词“take”“make”和“give”的搭配语(如表3所显示),即母语者最常用的搭配语,学生完全没有使用,如“take break”“take look”“make sense”和“make difference”。即使学生使用母语者常用的高频搭配语,如“take time”“make decision”“make money”和“give chance”,使用次数也较少,分别只有12次、9次、4次和3次。
表3 母语语料库(COCA)中出现频率最高的有“take”“make”和“give”的虚化动词搭语
5.2 中国学生在英语虚化动词搭配语使用上出现的错误
研究发现,中国学生在虚化动词搭配语的使用上存在虚化动词混用和过度泛化虚化动词的现象。本研究把学生错误使用的搭配语分为两类:虚化动词混用(mixed usage)和虚化动词意义泛化(overgeneralization)。在虚化动词“make”和“take”的搭配语使用中,学生并没有出现虚化动词“give”的错误搭配,只出现虚化动词“make”和“take”的错误搭配,且“make”的错误搭配比“take”的错误搭配多。
在虚化动词“make”和“take”的错误搭配中,学生表现出了虚化动词混用的现象,如表4所示,错误使用虚化动词“make”和“take”来代替正确使用的“do”,如*make (do)measures、*take(do) practice。除此之外,学生还会过度使用虚化动词,使虚化动词的意义产生了泛化。如表5所示,泛化的现象只体现在虚化动词“make”的使用上。如:*make success、*make communication、*make water,学生往往会随意把虚化动词 “make”和其他名词连接,创造出一些根本不存在的搭配语。
表4 学生所使用的虚化动词混用的搭配的种类和使用次数
表5 虚化动词“make”意义泛化的搭配语的种类和使用次数
5.3 中级英语水平学生和高级英语水平学生所使用的搭配语的差异
如表6所示,在这三个虚化动词“take”“make”和“give”的搭配语中,中级水平和高级水平的学生使用较多的是虚化动词“make”和“take”的搭配,使用最少的是虚化动词“give”的搭配。高级水平学生使用虚化动词“make”和“take”的搭配语的使用次数相近,而且“give”搭配词的使用次数远远多于中级水平学生。中级水平学生几乎不会使用“give”的搭配语,在虚化动词“make”和“take”的搭配中,中级水平学生使用“make”的搭配语最多且多于高级水平学生。
表6 中级英语水平学生和高级英语水平学生正确及错误使用的搭配语的种类数量
在错误使用的搭配语方面,高级水平学生错误使用的搭配语种类和数目比中级水平学生少。中级水平学生使用“make”的搭配语较多,错误也相应多。
6.讨论
6.1 中国学生正确使用的虚化动词搭配语特点分析
根据上文的研究结果显示,中国学生正确使用的搭配语种类单一,数目较少,几乎没有使用语义完全不透明的搭配语,且学生使用次数较多的搭配语在英语母语者语料库中具有较高的出现频率。下文主要从学生正确使用的搭配语的种类与数目、搭配语的语义透明度和搭配语在英语母语者语料库中的出现频率这三个角度来分析学生正确使用的虚化动词搭配语特点。
与前人研究(Altenberg & Granger,2001;邓耀臣 肖德法,2005;缪海蓝 孙蓝,2005;Wang,2016)相似,本研究显示中国学生使用的虚化动词搭配语种类少,与英语母语者所使用的搭配语的种类存在明显差异。正如研究结果中显示,母语者所使用的搭配语的种类远较学生多。因此本研究推断,产生这种现象除了因为学生在所写的文章中并不需要使用有该种意义的搭配语以外,也由于中国学生的语言环境中没有接触母语者经常使用的搭配语种类。
上文的研究结果显示,即便母语者使用的语义完全不透明搭配语的种类和数量与语义半透明搭配语相比较少,但和中国学生少之甚少的使用率相比,还是较多。虽然学生也较多使用语义半透明的搭配语,但与母语者相比,使用频率较少且搭配语的种类少。在搭配语的出现频率方面,本研究发现,即使学生使用的搭配语的次数与其在母语环境下出现的频率有一定联系,即学生使用频率高的搭配语,在母语者语料库中也是高频率的出现,然而,一些母语者使用频率非常高的搭配语却没有在学生的英语写作中出现。由此推断,产生这种情况的原因除了写作语境不需要使用虚化动词搭配语以外,还由于中国学生没有身处在母语环境中学习英语,没有足够的虚化动词搭配语的真实语言输入(authentic language input)。而且,目前的英语教学也欠缺虚化动词搭配语的输入,课堂教学和教学教材中也缺乏对虚化动词搭配语的系统性教学。
6.2 中国学生错误使用的虚化动词搭配语的特点分析
中国学生会出现混用虚化动词、过度泛化使用(overgeneralization)虚化动词的词义及用法、创造出无意义并且不存在的搭配组合等现象,缪海蓝、孙蓝(2005),张文忠、杨士超(2009),王文宇、李小撒(2018)也有此发现。
对比“make”“take”和“give”的搭配语的使用情况,中国学生没有错误使用“give”的搭配语,然而,“make”的搭配语的错误使用率最高,“take”的搭配语的使用次之。本研究认为,这一现象是由虚化动词的语义抽象程度造成的,“give”的虚化程度最轻,“take”的虚化程度中等,“make”的虚化程度最高。虚化动词“give”有“传递”之意,包含的义项较具体。虚化动词“take”也可表达“传递”“递给”,但也含有抽象意义“采取行动做某事”。相比之下,虚化动词 “make”最具抽象意义,“make”含有“从无到有”的创造之义,所以“make”在搭配中的抽象意义程度较高,使用难度最大。
6.3 中级英语水平和高级英语水平学生搭配语使用的差异分析
张文忠和杨士超(2009)认为随着二语水平提高,学生错误使用的搭配语也随之增多。然而,本文研究结果显示,随着学生的英语水平的提高,搭配语的使用错误率所降低,即高级水平学生错误使用的搭配类型明显变少。由此可以归纳出,一方面,英语水平的提高对学生使用虚化动词的搭配语产生了积极的影响,随着英语水平的提高,学生对虚化动词搭配语的掌握程度也有所提高;另一方面,正如桂诗春(2007)所提出的,当学习者英语水平提高时,他们往往会避免使用(avoidance)不确定准确性的搭配语,而是只使用可以确定的搭配语,因此,高水平的学习者的错误使用率有所降低。相反,对比高级水平学习者,中级水平学习者所使用的错误搭配语较多,也正如桂诗春(2007)所提出的,过度自信(overconfidence)是一个主要原因,中级水平学习者往往过度使用动词的泛化意义,导致产生了一些不正确的搭配语。
7.研究启示
根据本研究的结果可以推断,学生并没有足够的语言输入(language input),从而导致学生使用搭配语的种类和数量偏少,并且错误使用搭配语。所以,学生单从偶然学习(incidental learning)来习得搭配语是不够的,学生需加强有意学习(intentional learning),提高虚化动词搭配语的应用能力。
结合学生使用搭配语的特点,本文提出了以下有助于学生习得英语搭配语的教学方法。正如Lindstromberg和Boers(2008)所提出的,要增强学习者对学习语块的重视程度,教师应让学生意识到虚化动词搭配语的重要性,引导学生学会查阅英语母语者语料库和使用搭配语词典来加强对搭配语的有意学习。Vasijevic(2014)提出教师应该引导学生查阅词典来学习搭配语。Laufer(2011)在研究中发现使用搭配语词典的学生学习搭配语更有效率。因此,教师要引导学生使用搭配语词典,不仅如此,教师应指导学生自主使用在线的英语母语者语料库,让学生接触到英语母语语言环境下的真实语言输入。
除了提高学生使用参考资料的意识,老师在课堂中应适当加入虚化动词搭配语和其他搭配语的教学内容,开展对虚化动词搭配语的系统性教学(systematic instruction)。前人研究中曾提到搭配语教学可以是显性教学(explicit instruction),这样能提高学生对搭配语的意识并促进学生掌握搭配语(Schmidt,2001;Chan & Liou,2005;Laufer & Girsai,2008;Lindstromberg & Boers,2008;Webb & Kagimoto,2009;Laufer,2011;Szudarski,2012;Peters,2016;Tsai,2020)。因此,本研究认为,课堂中可以采用显性教学(explicit instruction)的方式,设计课堂教学活动,以此来促进学习者对虚化动词搭配语及搭配语的习得,如开展三个搭配语教学活动:搭配语填空练习、搭配语分类和搭配语错误修改。
7.1 搭配语填空练习
Szudarski和Carter(2016) 提出,输入增加(input flood)和输入增强(input enhancement)这两种方式的结合可以增强学习者使用搭配语的能力。除此之外,Webb和Kagimoto(2009)、Szudarski(2012)和Peters(2016)提出填空(cloze task /fill-in-the blank)有利于搭配语的习得。因此,教师可以为学生提供含有搭配语的语句,并要求学生结合语句学习搭配语,之后要求学生完成搭配语填空练习(fill-in-the-blank)。
目标搭配语(target collocations)可从母语者语料库COCA中选取母语者常用的搭配语,并摘取含有目标搭配语的句子。材料中会强调目标搭配语,并且针对一个目标搭配语,从语料库中选取多个例句,针对中级和高级水平学生,每个搭配语的例句数量有所不同。正如Brown等(2008)、Waring和Takaki(2003)所提出的,新单词的重复出现有助于学生把对单词的记忆应用到搭配语上。本研究认为,对于中级水平学习者,可以增加每个搭配语的例句数量。以下材料均选自母语语料库COCA:
Make decisions
People have opportunities tomake decisions that determine what matters.
It would be foolish tomake decisions without considering the facts realistically.
They do not want to be in the position of having tomake decisions.
如上述例子,材料中会列出目标搭配语并在例句中的目标搭配语下划线,这样学生可以更加注意到目标搭配语。教师会要求学生朗读并理解例句。完成阅读后,学生需完成搭配语填空练习。学生要根据句子语境,填出虚化动词搭配语中缺失的虚化动词,句子同样也选自母语语料库COCA。例如:
A child has the right to _____decisions where he has sufficient understanding to do so.(make )
Police have opened a motorway service station to encourage drivers to ____a break.(take)
7.2 搭配语打包
McCarthy和O’Dell(2005)、Barfield(2009)提出,语义分组的方式可以用来学习搭配语,即“搭配语打包”(collocation package)。McCarthy和O’Dell (2005)认为可以通过联想一个名词联结的不同动词来学习搭配语。把搭配语打包的概念运用到本研究中,固定的词不是名词,而是虚化动词,教师按虚化动词种类进行打包分组,把可以和“make”“take”“give”搭配的不同名词分别组成不同的组。选取的搭配语都是在母语语料库中具有较高出现频率的。教师给学生提供含有不同搭配语组别的材料,要求学生学习每一组别下的不同搭配语。这样的教学方式可以扩大学生使用的搭配语种类,促进学生更加接近母语者运用搭配语的能力。左侧是材料的示例。
7.3 错误修改
本研究还认为,教师可对学生开展搭配语错误修改(error correction)的练习。本研究分别提取中级英语水平和高级英语水平学生使用的错误搭配,并从学习者英语语料库(CLEC)中摘取出含有错误搭配的语句,要求中级英语水平和高级英语水平学生修正错误使用的搭配语,练习示例如下:
修改以下划线的词组,写出正确的答案:
As long as we have the telephone,we canmake communication or we talk to each other.
Many businessmen from the other provinces meet together here,and somemake success in business and some fail.
8.结语
本研究通过分析中级和高级英语水平的中国学生正确使用和错误使用的虚化动词搭配语发现中国学生使用的搭配语种类少,数量也少。即使是高级水平的学生,也会混用虚化动词,错误泛化虚化动词意义。此外,学生在使用搭配语时,表现出回避使用和过度自信的现象。研究结果显示,学生在学习英语的环境中,搭配语的输入不足。因此,为了提高学生虚化动词搭配语及其他种类搭配语的使用能力,需要加强课堂上的语料输入,开展显性的教学活动,虚化动词搭配语及其他种类的搭配语教学应成为英语教学的一个重要环节。