APP下载

融媒体背景下外国文学在中国的传播

2022-03-01刘旭凤

文学教育 2022年2期
关键词:外国文学传播

刘旭凤

内容摘要:“融媒体”是指充分利用现代媒介载体,将广播电视和报纸等传播媒体融合在一起,把这些同而不同的媒介在人力资源和传播内容、宣传方式等多方面进行全面融合,最终实现资源的共通、内容的兼并和宣传途径互通、利益的相互融合。外国文学要在中国进行传播,要依赖于融媒体的不断发展,与此同时要遵循相应的原则进行传播活动;外国文学在中国的传播能够有效提升我国对于国外精神文化的了解,但也对我国读者树立文化自信有重要的推动作用。在阅读过程中读者要始终秉持着文化自信和“取其精华,去其糟粕”的阅读信念。

关键词:融媒体背景 外国文学 传播

随着互联网及物联网的普及,信息的传播不再局限于单一媒介。诸如广播、电视、报纸等既有共通之处,又互为补充的媒体,逐渐呈现出多功能一体化的趋势。“融媒体”的概念应运而生。“融媒体”借由互联网这个现代媒介载体,将广播、电视和报纸等传播媒体融合在一起,把这些通而不同的媒介在人力资源和传播内容、宣传方式等多方面进行全面融合,最终实现资源的共通、内容的兼并和宣传途径互通、利益的相互融合。

在融媒体背景下,互联网、广播电视等媒介的优势得以充分发挥,各种传播媒介的优势被融合在一体,能够实现传播手段和传播价值的全面提升。由此可见融媒体不是单个的实体媒介,而是融合了各种媒介为一体的,具有科学合理优势的传播行为。

秉持着共同发展的理念,“融媒体”更像是一个单位、声音、价格。当广播、电视和网络设施成为一个项目时,融媒体的作用是向公众通报相关事件,包括新闻中心的工作。我们在日常生活中观看到电视节目中的广告,在将其搬上网络之后,都要对广告部门进行处理。现在,不少商家在和电视台谈广告时,都会主动将“融媒体”的情况纳入其中,所以将节目搬上网络后,广告部分仍被保留。可见“融媒体”也逐渐成为了利益方面的共同体。

发展融媒体能够有效推动社会资源的融合,实现经济效益更大化的目标。融媒体”成为利益上的“共同体”,是一种可以触碰到。并且有规可循的理论框架与具体行为。在全媒体时代,传统媒体的融合促成了“一个团队几个平台媒体”的现象,使其更能够发挥资源最大化的利用。

发展“融媒体”的最终目的,要有利于效益这个根本,而效益主要体现在两个方面,即社会效益和经济效益。各传播媒体的通力合作,无疑会有助于突破盈利困境,降低试错成本,提高传播效率,提升影响力,也为各媒体发展提供提供了强大内驱力与广阔展示舞台。

首先,加强“融媒体”发展,可以促进国家治理体系和治理能力的现代化。全媒体时代之前,各个媒体均以单一传播途径示人,比如广播电台通过声音传播,电视台拥有声音与画面两种途径,而报纸只有文字一种方法。“融媒体”这一理念,彻底打破了这样分裂、单一、低覆盖以及低效的传播方式。在全媒体时代,任何一种传统媒体的机构都可通过多介质运转,即通过文字、视频、音频、图像等其中的一个或多个,借助新媒体的力量,创造出多种多样的新闻产品。

此时,先前的传统媒体在革新后,不仅是信息的优质快速提供者、傳播者,而且在国家治理中亦发挥着重要作用。它通过接入社情民意、传递主流声音,实现党性民意的共振,提高和优化治理效率。

其次,加强“融媒体”发展,将有助于满足人们对美好生活日益增长的需求。随着社会经济的发展,人们对精神文化产品和服务的要求越来越高。为了满足人们对美好生活的新期待,必须为他们提供丰富的精神营养。媒介融合的发展为提高媒介时代人们的幸福感和安全感提供了新的契机。媒体融合是一个以数字和互联网为主导的媒体恢复过程,这也推动了新的传播方式和媒体的出现,移动设备的客户、电子报纸的观众等更贴近百姓,数字融合终端更方便用户,这使得精神文化产品的消费更加丰富、多样化、有效化。

虽然亦有传统媒体选择固守自己的发展理念,坚持走个性、小众的路线,亦可以通过小而精,赢得许多人的支持

最后,加强“融媒体”发展,可以增强民族文化软实力。随着全球化的发展,世界比以往任何时候都更希望听到中国的声音。我们可以利用媒体的融化来增强我国的国际传播能力,讲述中国的历史,传播好消息。中国之声向世界展示了一个真实、立体、全面的中国,从而有效提升了民族文化软实力,实现文化自信的重要发展目标,为实现中华民族伟大复兴中国梦提供精神动力。

一.融媒体建设发展的特点与弱势

多机构、多媒介的融合,使得各媒体的信息服务外延,由单一媒体逐渐向深处挖掘,从单一信息产出者转向公共服务平台。

面向越来越广阔的市场,媒体新闻产品的投放,将通过多渠道来展开,入驻头条、开通微博账号、创建微信公众号,以及投放各大终端应用市场已成为大势所趋。这就意味着跨介质合作已经不能满足市场的需求,跨平台传播、扩大目标人群又是新的发展目标。因为人不仅是媒体营运的起始,更加是新闻传播的终端与终极目标。人是根本之核心。

融媒体时代当中,内容来源的多元化也是不可忽视的一大特点。早先,新闻的生产与传播都集中在专业机构当中,声音单一、强势,传播力度薄弱。随着科学技术的发展,UGC即用户贡献内容大量产生。这就意味着人人都是信息生产者,同时又是传播者。这些民间信息凭借新技术浮现并传播,受众通过多路径反馈,如此往返影响着媒体机构的新闻生产。

正因为拥有强大的影响力,传统媒体与新媒体的碰撞,产生巨大火花的同时也会出现不少的问题。

传统媒体自始就肩负着重大的社会责任,具有强大的社会公信力,在政策传递、弘扬社会主流价值观等方面有着不可替代的功能。由于大众认知习惯,政策宣传传统途径都已深入人心,故其始终占有传统的强势地位。然而这样的传播路线长,时间久,方向单一,民情舆论管理难度很高。

新媒体能够依据不同受众,结合平台多样化的特点,能够快速、广泛的满足大众的需求。由于管理方式难以统一,有些新媒体在内容营销手段上喜欢通过博眼球、标题党等方式报导新闻事件,因此很难在主流价值观的引导,分析事件本身上无法保持客观、中立的态度。

二.融媒体背景下外国文学在中国的传播途径分析

新世纪以来,随着我国综合国力的日益强盛,我国的传播技术和形态也获得了长足的发展,媒介技术的进步和网络销售的发展为新形势下的外国文学传播提供了前所未有的便捷,新形势下的外国文学传播也呈现了新的阶段特征。具体而言,当前我国在融媒体背景下,外国文学的传播主要依靠了多种媒介的共同合力,与此同时,也充分借助了网络促销的推动作用。

1.多种媒介的合力传播

传播技术的发展和电子媒体的传播为外国文学在我国的传播提供了更多的机会和途径。一方面,融媒体背景的发展为外国文学作品的传播提供了更好地条件,随着融媒体在文化传播方面的发展和融合,文学作品有了更好地传播平台。我们常常会看到一部外国文学作品突然就在国内“火”了的现象,这体现了文学作品在融媒体时代下被加工后,具备了全新的意义。此外,对外国文学作品的改编,更是实现了外国文学在我国的进一步发展。

随着电视电影行业的不断发展,越来越多的畅销书作被改编成影视作品。据统计,单是2000年至2009年的一百名畅销作家的作品中,就有不少被改编成了影视剧,反过来又对作品的销量产生重要影響。

以《哈利·波特》为例,这部作品畅销了长达十年的时间,当时英国在1997年出版了第一期。之后,世界各地的儿童和成年人都在追逐。这本书在我国刚刚发售一小时后就风靡全国,销量大幅增长。与书籍相比,被改编成电影的作品于2002年在我国上映,电影上映后又掀起了新一轮的小说销售热潮,截止2007年《哈利·波特》系列图书完结。这个系列图书共为人民文学出版社创造了2500万的利润,这背后电影贡献的销售量是不可忽视的。可见,改编小说能够为小说提供更大范围的宣传。在影响了一代人之后,网易和华纳兄弟互娱2021年合作推出了哈利波特主题手游《哈利波特·魔法觉醒》,再次激起了大众重温经典小说的热情,亦能顺应新时代的新型社交模式,而且对下一代又产生了长久的影响。《哈利·波特》在我国的走红也树立了一个带来了有一个拥有巨大热量的IP,其影响与效益是不可估量的。

另一方面,从读者的角度看,人们不仅可以根据自己的兴趣,被动接受书店、报纸等出版物、推荐书,还可以主动接受其他出版物。融媒体的发展,把国人阅读的激情点燃了起来。正如星星之火可以燎原,一篇短小的书评,可以让更多的国人了解到最新或者经典的外国文学作品。除了借由媒体的广泛传播此外,微博、微信、小红书和Kindle、图书网站等新型电子媒体,也为外国文学作品的传播提供了广泛的渠道。在更为便利的阅读条件下,一个人的阅读也能够激发更多人的阅读欲望,人与人之间的传播不再仅限于面对面,而是借助新媒体开启了新的模式,进而通过融媒体的方式让一个人热爱变成无数人阅读的火花。一条私人无意识的朋友圈或微博都有可能成为推荐其他读者进行阅读的原因。有阅读意向的读者也不再仅限于去书店购买纸质版书籍的阅读行为,还可以在网上搜索外国文学作品,通过新媒体获取大量的阅读和电子书信息。更简单、更轻松的体验无疑对作品的传播起着重要的作用。

2.网络销售的助力之功

国外文学作品在中国的广泛传播离不开媒体环境的快速发展。此外,电商的成熟和互联网技术的销售也对国外文学在中国的传播带来了前所未有的积极影响。例如,2016年,年度畅销书排行榜在中国最大的图书销售网站上公布。这不是《追风筝的人》第一次位列榜首。从第一次进人畅销榜开始。这部作品就作为销售榜单前三的成绩反复出现在广告页面及搜索框,无形中便是做了最好的宣传。笔者在公开调查中,《追风筝的人》为什么能过吸引读者进行阅读,有不少都是表示看到热卖推荐或者朋友圈有人推荐等,所以就产生了阅读的冲动,在没有目标书籍时就会优先选择这本书开展阅读活动。可见,销售排行榜的影响力是巨大的,它能够在无形中让更多读者看到这本书籍,产生对这本书籍进行阅读的原始冲动,最终推动外国文学在我国的传播。

2021年,随着《沙丘》电影的热映,我国很多读者也由电影深入到原著当中。科幻小说在我国受众面本就窄小,然而凭借电影对大众的影响,已出版许久的《沙丘六部曲》再次登上众多媒体途径的图书推荐榜首,让更多的人能接触到更多类型的经典作品。借由融媒体的传播效应,阅读的普及,甚至深入阅读的普及将指日可待。

三.融媒体背景下传播外国文学的原则

在融媒体时代背景下,信息的传播更为迅速,人们能够通过多种渠道获取外国文学的相关内容。然而,外国文学的传播并非随意的,而是要遵循相应的原则,尊重中国读者的阅读习惯,与此同时要注重传播的内容是否积极向上,传播的范围是否适度。

1.注重传播内容

不管传播的载体如何变化,内容是最核心的这一理论永远都不会过时。所以在传播外国文学的过程中要努力畅通传播路径,提升文学作品的质量,从而更好地满足人民群众日益增长的精神文化需求。

在融媒体背景下,读者已经从简单的娱乐消遣转向了理性思考,这种趋势也意味着传播外国文学的内容,要更加注重作品内容的合理性和积极性。近年来,市场上已经很少出现所谓畅销外国文学作品,消费者会认真思考,为什么要阅读外国文学作品,是否需要阅读外国文学作品,应该阅读什么样的外国文学作品。在很长一段时间里,以小说为主的外国文学作品被视作一种泛娱乐化的产品,诸如言情、仙侠小说等。不少读者都是被其中简单的剧情所吸引,从而进行阅读消遣时间。

然而,娱乐消遣并不是阅读的唯一目的,一些优秀的外国文学作品,如经典作品《哈姆莱特》《堂吉诃德》《战争与和平》《列夫托尔斯泰》等,这些都是值得认真阅读鉴赏的文学作品,更加值得我国的读者去深入挖掘。在这些作品中,读者能够汲取更多积极向上的养分和精神。

融媒体时代,我国的读者也能接触到外国文学畅销作品,已经最新的外国文学作品。及时了解世界文学动态已经不再是痴人说梦。融媒体的快速发展也开阔了我国读者的视野,多读书广读书才能有更好的阅读能力与判断能力。

2.注重传播范围

不同的外国文学作品,所针对的读者群有所差异,在融媒体背景下,外国文学的传播更加广泛更加全面也更加深入,但是某些作品所针对的年龄段和文化背景都有所区别,总而言之,不同的作品有不同的受众。所以在融媒体时代,外国文学传播的范围一定要有明确的规定。如《生命中不能承受之轻》《麦田的守护者》《挪威的森林》《失乐园》等外国文学作品中都有一些内容描写不适合18岁以下的国内读者,融媒体借助网络进行传播,就应当有一定的限制和监管策略。

此外,对外国文学的传播是一项有着较强系统性和综合性的工作,简单的照搬是不能满足阅读需求的。除了要分年龄段,亦要针对不同文化背景的外国文学进行引入、推荐的工作。这就对身在融媒体当中的各种媒体形式提出了相当高的管理要求,既要在核心价值观赏有所统一,还要推出新意。特别要规避急功近利,过分利用跨界来吸引流量,最终舍本逐末,忘记了文学本身的闪光之处即在于人。融媒体时代,相较于单一媒体时期,更多了的是读者的反馈,这就使得阅读变成了双向的互动,甚至在读者之间也能流淌着有效的、闪光的交流。新媒体在这其中起到了非常关键的作用,新媒体的巨大吸引力使得主流媒体能集中更多信息,规范核心价值观,影响更多的读者。

融媒体时代,新媒体的大量出现,使得信息的传播在多样化的同时增加了同一信息的差异。试想同一本外国文学作品的基本信息,在不同媒体平台的格式不一、基本内容有差异、逻辑前后矛盾,不仅为融媒体协作增大了难度,也为读者增添了许多不便于难处。因此,多平台的管理、管理人员精准考核、大类内容的专业人员均需要密切配合。可以借助大数据帮助,建立融媒体指挥中心,能够有机融合文学作品宣传的各个方面,从而更高效、精细地发挥外国文学作品最好的效果,也能以更低的成本让更多好的外国文学作品尽快进入大众视野,借此提升我国读者的阅读水平和精神境界,从而产生更多热爱文学的读者与作家。

参考文献

[1]廖春艳.融媒体背景下现代文学作品的声音传播思路[J].东西南北,2020, No.556(08):94-94.

[2]陈霞.融媒体时代文学期刊传播研究[J].新闻文化建设,2020(14):45-46.

[3]苏喜庆.融媒体视域下文学传播路径新探——兼论河南文学的媒介化发展[J].河南科技学院学报(社会科学版), 2019,039(011):26-30.

[4]苏芊芊,赵小瑭.融媒体时代文学文本解读中的"二重性"问题分析[J].艺术科技,2018,v.31(05):33+35.

[5]徐雅卿.融媒体时代文学作品改编浅析[J].青年文学家,2018(17).

[6]張爽.融媒体背景下经典文学作品改编电影的思考[J].电影评介,2018,No.594(16):93-95.

(作者单位:浙江工商大学外国语学院)

猜你喜欢

外国文学传播
The Land They Lived on: Reading The Bluest Eye
外国文学教育的大众化
中小学语文教师应加强外国文学教育
中国文学作品外译策略研究
新媒体背景下湖湘文化的传播效果评价研究
当前纸媒微信公众号运营的突出问题与策略建议
ThePatriarchalSocietyofChinatowninEataBowlofTea
ContrapuntalReadingofJaneEyreandWildSargassoSea
《外国文学动态》复刊