一座世界和平纪念碑
——一本43 种语言的书
2022-01-20马骊
文 马骊
在艰难时期,有人突发奇想,想出版一本这样的书。
当时,欧洲被拿破仑战火笼罩着。来自弗罗茨瓦夫(今属波兰)的出版商、印刷商和书商约翰·奥古斯特·巴特满怀着停战的希望,想做这件事情。
1816 年,这本书第一次出版时,他在后记中写道:“当所有的德国人都在冥思苦想世界和平纪念碑设计方案时……我作为一介书商,也在竭尽全力地填补纪念碑的一项空白。我建造的纪念牌,不用青铜,也不用大理石,而是向自己的同代人展现一件作品,一件用‘德国天才’的发明创作的作品。德国天才——古腾堡,他发明了活字印刷。毫无疑问,他的发明日臻完美,不论今天,还是明天。”
出版这本书的最初创意:用能够搜集到的所有语言歌颂全世界。“为了这本书,我向德国和其他国家的学者发出邀请,请他们专门进行创作;为了他们的创作,我精心设计出带有花边装饰的页面,并且全力以赴地保证这本书的印刷艺术品质。”
弗罗茨瓦夫
约翰·奥古斯特·巴特的奇思妙想吸引了许多著名学者,他们为这本书撰写文字。书的名字——《和平纪念碑》,书中大部分作品是诗歌。
德国和斯堪的纳维亚语言学奠基人之一——弗里德里希·大卫·格拉特用古斯堪的纳维亚语、盎格鲁—撒克逊语、哥特语和法兰克语写了几首诗歌。
在弗罗茨瓦夫和格赖夫斯瓦尔德大学教授古希腊、罗马文学的彼得·弗里德里希·坎吉塞用希腊语、拉丁语和意大利语写了几首诗歌。
书中有两首拉丁语诗歌。这两首诗歌反映了语言历史的两个时期:古典拉丁语和中世纪拉丁语。
书中最后一部分是“异国情调”语——苏苏语和阿拉瓦克诸语中的一种语言。阿拉瓦克语诗歌是克里斯特利布·匡特写的,他是拉脱维亚人,在苏里南与印第安人一起生活了12 年。他还用爱沙尼亚语写了一首诗歌。
唯一不是原创的作品——古冰岛语“老伊达”诗集中善战胜恶的片段。
约翰·奥古斯特·巴特引以为自豪的作品是哥特语诗歌。
他在后记中写道:“印刷家……向读者展示了他们以前从未见过的作品,以此引起他们的注意。这本书是按照《银色法典》的样子,精心出版的银色古代民间诗集。”印有诗歌的纸页不光是模仿了《银色法典》纸页的色彩,还有纸页的纹理。《银色法典》——6 世纪独一无二的手稿。
有些诗歌的作者名字只有一个首字母,有的根本没有作者名字。一位叫Z…n 的作者用荷兰语写了一首诗歌,一位叫L 的作者用西班牙语写了一首诗歌。
约翰·奥古斯特·巴特的这本书为读者提供了一个欣赏各种语言文字的机会,不仅有拉丁语,还有东方语,东方语包括:希伯来语、撒玛利亚语、叙利亚语、阿拉伯语、埃塞俄比亚语、科普特语和汉语。
1816 年,这本书第一次出版时,书中汇集了43篇各种语言的作品。约翰·奥古斯特·巴特对这个结果并不十分满意。1818 年,这本书再版时,他在后记中写道:“两年前,我第一次出版了这本用多种语言完成的书。这本书与我为自己设定的目标相差甚远。语言种类不足,收集世界各地语言的任务没有完成,书的装帧也需要改进。从那时起,我一直致力于完善这本书:外表的装帧,内容的充实。书,现在的样子,我终于可以向读者交上一份满意的答卷了。第一版时书中有43 种语言,现在书中有100 多种语言。”
《和平纪念碑》第二版证实约翰·奥古斯特·巴特的创作思想极为丰富。他使用原始石版印刷术,衬托出诗篇的精美,还使用了插图技术,书中最后增加了所有作品的德语和拉丁语译文。
在第二版前言中,约翰·奥古斯特·巴特坦言写出自己的愿望——表达感激之情:“我没有任何其他目的,出版一本这样的书,以此来表达我对恢复和平的喜悦和感激之情。”
如果这位杰出的出版商、印刷商的生命不是在1818 年戛然而止,毫无疑问,新版本的书肯定会更加丰富而多彩。
俄罗斯国立图书馆藏书中有一本《和平纪念碑》。很久以前,这本书曾经是沙皇尼古拉斯一世之妻亚历山德拉·费奥多罗夫娜皇后的藏书。书中没有标注出版日期。该书与第一版和第二版有所不同,书中没有前言、后记和译文,目录、目录排列顺序和艺术装帧也完全不一样。
由此可以推测,这是一本副本,副本和真本分开印刷的,作为礼物送给君主亚历山大一世、弗里德里希·威廉三世和弗朗茨一世。
目前,留有一个疑点:作为礼物馈赠的书,是否只印刷了三本?没有任何证据证明这一点。这本书究竟是赠给谁的?亚历山德拉·费奥多罗夫娜皇后是腓特烈·威廉三世的女儿,亚历山大一世的儿媳。这本书是从他们当中谁那里得到的,又是在什么情况下成为她的珍藏?或许,图书管理员有一天会找到这些问题的答案。
我们列出了俄罗斯国立图书馆收藏的这本书中的所有语言:德语、低地德语、古斯堪的纳维亚语、盎格鲁—撒克逊语、哥特语、法兰克语、德语(霍亨斯陶芬时代)、瑞典语、荷兰语、英语、丹麦语、挪威语、冰岛语、古希腊语、拉丁语(古典和中世纪时期的)、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、法语、俄语、波兰语、捷克语、卢日支语、立陶宛语、拉脱维亚语、爱沙尼亚语、匈牙利语、希伯来语、撒玛利亚语、迦勒底语、依地语、叙利亚语、阿拉伯语、埃塞俄比亚语、土耳其语、科普特语、摩洛哥语、汉语、波斯语、苏苏语、阿拉瓦克语、格陵兰语。
俄罗斯国立图书馆
俄罗斯国立图书馆藏书