APP下载

英语中有趣的人名俗语

2021-12-12陆友军

初中生学习指导·提升版 2021年12期
关键词:亲笔签名俗语纽约

陆友军

同学们在英语阅读过程中,有时会遇到一些和人名有关的俗语。如果只根据字面意思去理解,往往会闹出笑话。下面这些有关人名的俗语,你知道吗?

1. a cup of Joe

一杯咖啡

A cup of Joe 也就是a cup of coffee。这个说法是从纽约一家公司Martinson’s Coffee的Joe Martinson的名字得来的,据说当时临近街区都弥漫着咖啡的芳香,所以人们都称咖啡为a cup of Joe。Martinson’s Coffee在美国历史悠久,它的追随者25%都是纽约人。

2. average Joe

平常人,普通人

An average Joe refers to someone who is just like everyone else; a normal person. average意思是“平均的,一般水平的”,而Joe又是一个极其常见的名字,所以人们就用average Joe 来表示“很普通的一个人”。例如,我们会说雷·罗马诺是这个时代全美最受欢迎的电视明星之一, 可他却似乎不把自己当成什么大人物,仿佛就是与你生活在同一座城市里的average Joe。

3. not know Jack about

对某事一无所知

例如:I don’t know Jack about fishing. = I don’t know anything about fishing.

我對钓鱼一无所知。

I don’t know Jack.

我什么也不知道。

4. Jeez Louise

表示惊讶

例如:One million? Jeez Louise! You get any of that?

一百万?老天!有你的份吗?

Jeez Louise, don’t you know that all banks are closed today? It is Saturday.

天啊,你难道不知道今天银行不营业吗?今天可是周六。

5. for Pete’s sake

感叹词,用以表达强烈的情绪,意为“哎呀,天哪”,有些地方也译作“千万;务必”。常在恳求或请求他人时使用。

例如:For Pete’s sake, stop making so much noise.

哎呀,天哪!别弄出那么讨厌的声音啦!

此外,它还应用于其他不同的场合。假设你向别人道了歉,他还没完没了,这时你可以说:I said I was sorry. What else do you want me to do, for Pete’s sake?

我已经说对不起了,拜托,你还想叫我怎样啊?

6. a plain Jane

长相不起眼、外貌平凡的女人

这里的plain意为“不惹人注目的,朴素的”,而Jane是一般女人名,plain 与Jane合辙押韵。

例如:I wonder why a handsome man like Jeff married such a plain Jane.

我很诧异,像杰夫这样出色的男子怎么与一个不怎么起眼的姑娘结婚。

7. John Hancock

亲笔签名

John Hancock是在The Declaration of Independence(美国《独立宣言》)上署名的独立战士中,将自己的名字签得又好又大的一个人,他的签名美观大方而且个头也比别的签名大。所以美国人常把John Hancock当作signature(署名,签名)的意思。

例如:I need your John Hancock.

我需要您的签名。

8. Johnny One Note

五音不全的人

它也可以指思想狭隘、看问题片面的人。Note在这里意为“音符”。

(作者单位:江苏省兴化市安丰初级中学)

猜你喜欢

亲笔签名俗语纽约
成为纽约人
误传了几千年的俗语,你也是传播者吗?
我把纽约搬走了
俗语知多少
客家俗语巧诵读
纽约往事
毕加索的算计
Why Royal Family Never Provided Their John Hancock为什么英国王室从不给人亲笔签名,原因是……
纽约双管齐下防治拥堵
植物词“杏”的国俗语义探究