《天津外国语大学学报》2021年总目次
2021-12-02
《天津外国语大学学报》2021年总目次
交叉学科研究视域下理论概念的移用与发展——语言学科理论创新探究之一························· 徐盛桓(1-1)
体认社会语言学刍议························ 王 寅(1-15)
试析体认语言学的核心原则···························· 牛保义(1-26)
英语heart情感习语的共时分布与历时演变研究················ 刘国辉(1-36)
体验的多维性与体认原则··················· 覃修桂,帖 伊(1-48)
政治演说中判定资源英译迁移现象研究············· 刘春梅(1-57)
互文视角下中国文化价值观传播研究——以《习近平谈治国理政》的英译为例························ 郭文琦,何高大(1-69)
新冠肺炎疫情背景下汉语国际教育探究············· 解植永(1-81)
基于条件限定式造句法的中日同形词搭配习得研究——以「深刻」与名词的搭配为例·························· 王灿娟(1-92)
中医药跨文化传播的互文性与身份建构研究·················· 郭 旭(1-105)
新闻语篇中被动化的认知话语分析············ 李桔元,曾静云(1-120)
话语身份的建构——粉丝文化的边缘话语分析··················· 朱黎黎(1-131)
穿越时空的对话:我所认识的梁宗岱——广东外语外贸大学原校长黄建华教授访谈录·················· 张 璐,黄建华(1-141)
《行动中的话语:语言能使我们做什么》评介················· 戴 晖(1-147)
《符号建模论》评介································ 李玉凤(1-152)
傅译莎剧中的副文本解读··············· 朱安博,冯燕琴(2-2)
在翻译中再现莎士比亚戏剧的语言艺术——以《罗密欧与朱丽叶》的傅光明新译为例······························ 熊 辉(2-11)
从“原味儿莎”看傅光明莎剧翻译的语言风格················· 王岫庐(2-20)
莎剧重译与话语互动——傅译莎中的译者主体性探究··············· 屈扬铭(2-30)
《习近平谈治国理政》英译研究综述——基于重要研究文献(2015-2019)的分析···················· 杨立学(2-45)
旗帜隐喻的政治内涵与语际翻译的三个问题···························· 陈大亮,陈婉玉(2-57)
《习近平用典》翻译中的审美再现·························· 佟晓梅(2-67)
作为话语重构实践的政治话语翻译——《习近平谈治国理政》及其英译话语特征考察························ 徐方富(2-75)
民族志在语言政策研究中的应用:理论与方法··························· 余 华(2-89)
推普环境下的上海方言家庭代际传承个案研究························· 朱 晔,焦卓菁(2-98)
本土性的诱惑:印度文学批评中的后殖民取向··························· 孙 婧(2-108)
结构主义的文化政治:阿尔都塞与文化意识形态批评范式的建构··············· 李艳丰(2-116)
互动·多元——跨世纪学术研究的主体思维··························· 祝克懿(2-129)
社会互动与多元释读········································· 王振华(2-133)
修辞学教育:关于中西修辞互鉴的思考······················· 邓志勇(2-137)
在多元中互识共进······················ 陈小慰(2-140)
修辞与国家认同································ 鞠玉梅(2-142)
共情修辞与人类命运共同体··························· 李 克(2-144)
基于CiteSpace的国内评价理论研究现状分析(2001-2020)····· 布占廷,孙雪凡(2-146)
毛泽东诗词中旗帜意象的意义及其英译···································· 李正栓,张 丹(3-1)
毛泽东诗词文学性英译研究························· 周方衡(3-11)
从功能对等理论视角探析英文字幕的翻译策略——以《建党伟业》为例··························· 王密卿,朱慧敏(3-21)
美国法庭口译制度研究及启示——以夏威夷州法庭口译为例··························· 张法连,姜 芳,赵钰伶(3-30)
我国当代法律语言学研究综述···························· 张 清(3-40)
法律术语译名的约定俗成研究········· 李文龙,胡晓凡(3-53)
趋近化理论对于非传统安全话语的阐释:一个案例研究············· 赵秀凤,赵 琳(3-63)
小学语文教材中“母亲”形象的话语建构······························· 赵 芃,黄 丹(3-78)
微信聊天自我表扬的人际和谐管理研究·································· 陈晗霖,尤泽顺(3-91)
网络新闻语篇中的主位与主位推进模式特征研究····················· 曹 进,李苑荛(3-106)
中外理科学术英语论文立场形容词对比研究··························· 娄宝翠,王在雅(3-117)
捷克的国家语言规划:方式、特点及其对我国语言规划的启示··············· 张可心(3-131)
2020年国内翻译研究述评······················· 张立庆(3-142)
《语篇理论与教学应用》评介·············· 梁 娜(3-153)
应急语言策略探析······························· 康喆文,王铭玉(4-2)
应急语言服务人才培养体系建构探究····································· 李迎迎,潘晓彤(4-10)
应急语言服务者胜任力与应急语言人才评价·························· 滕延江(4-20)
应急语言服务的理论与实践······················· 张馨元,李 霞(4-32)
应急语言翻译之能力考辨·························· 华云鹏,李 晶(4-43)
基于语料库的中日两国日语媒体新冠肺炎疫情关联报道比较研究························ 朱鹏霄,袁建华(4-51)
趋近化理论视角下中英新冠肺炎新闻语篇的认知对比分析·········· 李勇忠,潘 菲(4-60)
中美媒体对新冠疫情下的中国国家形象建构对比研究——语料库辅助的三维话语分析·································· 胡晓斌(4-74)
多物种共同体的建构——人类世视野下的《回声制造者》······················ 毛凌滢,向 璐(4-87)
《包法利夫人》中的听觉叙事及其意义······················· 刘亚律(4-97)
何处是家园?——飞散理论视域下的《手风琴罪案》··························· 郑 丽(4-108)
基于PAC分析的日语学习者身份认同研究····················· 赵冬茜(4-120)
教学反思的层级关系及其对教师发展的启示——一项基于不同发展阶段大学英语教师的混合研究···················· 刘 燕(4-132)
在线英语教学有效教学行为对深度学习的影响机制······ 姜瑞红,王俊义,刘 超(4-141)
关于DTI的思考··························· 王铭玉,李 晶(5-1)
多模态隐喻研究肇始:缘由与进路································ 孙 毅,唐 萍(5-9)
从认知语法理论看汉语“名含动”的可能性···························· 刘辰诞(5-25)
维果茨基历史唯物主义心理语言学思想溯本························ 刘星河(5-38)
芬兰符号学简述······················· 埃罗·塔拉斯蒂,孙 婧(5-55)
政治话语隐喻化翻译的社会认知研究——以《习近平谈治国理政》英译文为例···································· 张 蕾(5-66)
文化转向视角下的《习近平谈治国理政》核心术语英译特色解析············· 张海燕(5-77)
中央文献翻译研究的文献计量及可视化分析···························· 王 俭,姜龙范(5-89)
论儿童幻想小说中方言翻译的落差再造原则——以《五个孩子和一个怪物》为例······························ 徐德荣,廖皓云(5-99)
林语堂《浮生六记》自我改译研究——基于两个英译版本的对比分析································ 冯全功,王娅婷(5-109)
“世界文学”的首创权之争····································· 高树博(5-121)
译介、出版与批评研究——诺曼·梅勒在中国的经典化························ 许梅花(5-137)
新文科背景下高校外语教育资源建设与共享路径研究··························· 席 娜(5-146)
我国对外话语体系建设中的国家意识与国际意识······················ 宁 琦(6-2)
讲好中国故事,创新话语体系························ 王晓辉(6-7)
中国共产党建党准备阶段翻译史研究综述······························· 王铭玉,邹昊平(6-12)
中国故事与中国声音的跨文化翻译与传播································· 钟智翔(6-25)
基于中西融通的文本选择与对外译介·························· 卞建华,石 灿(6-30)
译言兴邦:中国对外话语的外文再现方式······················ 陈法春(6-37)
译写皆成文章气度,推敲尽在韵对言声——林语堂翻译修辞的文章翻译学阐释························· 王宇弘(6-45)
从“辜榷”到“垄断”——论经济学术语monopoly的译名演变及其学术意义········ 张景华,屈莉莉(6-57)
从视域融合看创造性叛逆——以爱尔兰民间文学翻译为例························· 柴 橚,赵燕凤(6-66)
国内翻译伦理研究:论题、问题与反思···················· 杨荣广(6-77)
译,有所为,有所不为——以《国歌法》为语境的翻译解读························· 覃 军(6-86)
汉语句法构造的哲学基础探析——基于亚里士多德逻辑与墨辩逻辑的对比分析···················· 满海霞(6-96)
数据驱动型德媒《法兰克福汇报》涉华经济报道话语研究········· 李莎莎,薛闻妤(6-107)
句法孤岛现象的跨语言分析····················· 易保树,倪传斌(6-122)
走向马克思的道路:卢卡奇的思想资源·············· 王银辉(6-135)